Мислете на друг език че майчиният език е предизвикателство при изучаването на чужд език. Ако досега не сте били там, ще откриете, че ще искате да преведете всичко в главата си, от целевия език на родния. Бързо може да отнеме много време и не е много ефективно! И така, как можете да избегнете това и така да спечелите плавност и увереност? Аби споделя някои практически методи, които да ви помогнат да започнете мислете на вашия целеви език. Тя също ще ви даде съвети относно спрете да превеждате в главата си.

Спрете да превеждате в главата си: 6 съвета за мислене на друг език^

Преводът в главата на човек може да бъде проблематичен по две причини. Първо, отнема време. И може да ви разочарова и обезсърчи, когато установите, че сте твърде бавни, за да се присъедините към разговор. Второ, когато превеждате в главата си, вместо да мислите директно на целевия си език (английски или по друг начин), изреченията ви ще изглеждат принудени и по-малко естествени, защото имитират изреченски структури и изрази от родния ви език. Както можете да си представите, това обикновено не е най-доброто