Piensa en otro idioma que la lengua materna es un desafío a la hora de aprender una lengua extranjera. Si no ha estado allí antes, encontrará que querrá traducir todo en su cabeza, desde su idioma de destino a su idioma nativo. ¡Esto puede llevar mucho tiempo y no ser muy eficiente! Entonces, ¿cómo puede evitar hacer eso y así ganar fluidez y confianza? Abbe comparte algunos métodos prácticos para ayudarlo a comenzar con piensa en tu idioma de destino. Ella también te dará consejos sobre deja de traducir en tu cabeza.

Deja de traducir mentalmente: 6 consejos para pensar en otro idioma^

Traducir mentalmente puede ser problemático por dos razones. Primero, lleva tiempo. Y puede resultar frustrante y desalentador que sea demasiado lento para unirse a una conversación. En segundo lugar, cuando traduce mentalmente en lugar de pensar directamente en su idioma de destino (inglés o de otro tipo), sus oraciones se verán forzadas y menos naturales porque imitan las estructuras y expresiones de las oraciones de su idioma nativo. Como puedes imaginar, este no suele ser el mejor