Տպել Friendly, PDF & Email

Հակաթույն. Ի՞նչ է դա

Antidote- ը լիարժեք ծրագրային ապահովում է բոլոր քերականական եւ ուղղագրական սխալները շտկելու համար: Այս հզոր գործիքը հնարավոր է դարձնում ֆրանսերենի եւ անգլերենի ուղղորդիչ, ամբողջական բառարաններ, լեզվական ուղեցույցներ եւ պրիզմներ վերանայելու եւ ստուգումների համար: Այս ամենը հնարավոր է դարձնում խիստ ճշգրտում ձեր գրագրության ժամանակ, խնայելով ժամանակը, քանի որ փոփոխությունները շատ արագ են:

Ո՞ւմ հետ է նա խոսում: Թե՛ անհատների, թե՛ մասնագետների համար: Իրոք, այս ծրագրաշարը օգտագործվում է հասարակության լայն հասարակության կողմից և շատ գնահատելի է այն մասնագետների կողմից, ովքեր շատ ժամանակ են խնայում իրենց գրվածքները շտկելու համար: Հակաթույնը հեշտությամբ իրեն վեր է դասում իր մրցակիցներից, քանի որ այն լրիվ է իր շտկած բոլոր կետերի վրա (քերականություն, ուղղագրություն և այլն), ինչը գործնականում առևտրի մյուս գործիքների դեպքում չէ:

Մյուս կողմից, այս Word- ի հավելվածը նաեւ աշխատում է առցանց, վեբ խմբագիրների կամ անհեթեթ բլոգերների համար, որոնք փնտրում են ժամանակի խնայում եւ կրճատում են ժամանակի կոդավորումը կամ նույնիսկ ջնջում այն, եթե չունես: պարտադիր է ակադեմիական տեքստը:

Antidote, արդյոք դա իսկապես օգտակար է:

Օգտագործելով օրթօգուտ խմբագրման ծրագրային ապահովման օգտագործումը պրոֆեսիոնալ օգտագործման համար, կարող է թվալ, թե իռացիոնալ եւ նույնիսկ խանգարող փորձառու հեղինակային իրավունքի եւ լրագրողի համար:

Հետեւաբար, մենք կարող ենք հակված լինել մտածելու, որ Antidote- ը հետաքրքիր կլինի միայն որոշ օրթոպեդիկ եւ սինթետիկ մտահոգություններ ունեցող մարդկանց համար, կամ, օրինակ, ոչ բնիկ տղամարդու համար:

Իրոք, այս Կանադայի ծրագրաշարը շատ արդյունավետ է եւ կարող է հեշտությամբ փրկել ելույթները: Ավելի ու ավելի շատ ընկերություններ եւ տեղական իշխանությունները այս ծառայությունից օգտվում են իրենց աշխատակիցների մակարդակից բարձր մակարդակից:

Այս իմաստով, Antidote- ը կատարյալ է այն մասնագետների համար, ովքեր Մոլիերի լեզուն չունեն գրավոր մակարդակով եւ ցանկանում են առաջարկել որակյալ բովանդակություն, զարգացնել տառերը, գրել նամակներ կամ նամակներ: օրինակ:

READ  Յուրաքանչյուր ստացող ունի համապատասխան քաղաքավարի բանաձև:

Բայց հետո ... Ինչպե՞ս կարող է Հակաթույնը օգտագործվել պրոֆեսիոնալ գրողի կողմից:

Թեև պարզ է, որ ծրագրակազմը պարտադիր չէ, որ շատ օգտակար լինի գրեթե գոյություն չունեցող ուղղագրական և լեզվական սխալները շտկելու համար, բայց այս գործիքը հրաշքներ է անում շարահյուսության և կետադրության մակարդակի վրա:

«.» - ից հետո տարածությունները, ստորակետերը, մեծատառերը և շարահյուսական այլ կետերը տիրապետելը 100% դժվար է, նույնիսկ արդյունաբերության ոլորտի մասնագետի համար, և դրանք նույնպես շատ հաճախ բաց են թողնվում գրելու առաջին փուլում: Իսկապես, թեմայի և կետադրության վրա կենտրոնացումը միաժամանակ շատ բարդ է, օրինակ, հոդված գրելիս, և դա դանդաղեցնում է գրելը:

Վերջապես, Հակաթույնը նաև մնում է իրական կրթական գործիք, որը լիովին համապատասխանում է ուսանողներին կամ նոր մասնագետներին, ովքեր ցանկանում են զարգացնել իրենց հմտությունները: Րագրակազմը չի բավարարվում թերությունները շտկելով. Յուրաքանչյուր մեղքի համար կտեղեկացվի տեղեկատվական նշում `բացատրելու համար, թե որտեղից է գալիս այդ սխալը, որպեսզի երկրորդ անգամ նույն սխալը չկատարվի: Այս մեթոդը, բնականաբար, թույլ է տալիս ժամանակի ընթացքում բարելավել ձեր լեզվի մակարդակը ՝ իրական կյանքի սցենարներով:

Բոլորի ծառայությունում երկլեզու գործիք

Որպես Կանադայի հղումային գործիք, դժվար չէ հասկանալ, որ Antidote- ը գործիք է, որը գործում է ինչպես ֆրանսերեն, այնպես էլ անգլերեն լեզուներով, եւ դա թույլ է տալիս խուսափել կարդալ ժամերգության ստուգում, եթե դուք գրեք լեզվով: լեզուն, որը դուք չեք տիրապետում կատարելության նման անգլերեն լեզվով; կամ զարգացնել ձեր հմտությունները այս լեզվով նույն ձեւով, ինչպես որ այն օգտագործել է ֆրանսերեն, բարելավել ֆրանսերենի մակարդակը:

Այս ծրագրաշարը նույնպես ունի մեծ առավելություն. Այն բավականաչափ հզոր է ճանաչելու տեքստի կամ արտահայտության մեջ օգտագործվող լեզուն, երբեմն նույնիսկ ավելի լավ, քան հենց ինքը ՝ Word- ը: Այս ֆունկցիոնալությունը, որը անվնաս է թվում, այնուամենայնիվ, կարևոր է. Լեզուն հասկանալու սխալը կարող է շատ խնդրահարույց լինել: Իրոք, ֆրանսիական տեքստի որոշ անգլերեն բառեր կարող են շփոթվել և ինքնաբերաբար թարգմանվել, եթե զգույշ չլինեք և հակառակը, ֆրանսերեն արտահայտությունը, որն օգտագործվում է անգլերեն լեզվով, օրինակ ՝ «déjà vu» - ն, կարող է խանգարել վատ մշակված ծրագրակազմին:

READ  Ինչպես գրել համապատասխան զեկույց:

Անթույլատրելի գործիք բոլոր հեղինակային իրավունքի եւ հեղինակային իրավունքի գերատեսչությունների համար

Եթե ​​կա բիզնեսի մեկ տեսակ, որը պետք է բացարձակապես որպես հակաթույն ստանա ծրագրակազմ, դա խմբագրական և հեղինակային իրավունքի գործակալություններն են:

Իրոք, այդ գործակալությունները հաճախ հակված են իրականում մեծ քանակությամբ աշխատանքների արտահոսքի, հակադիտի նման ուղղման ծրագրերի օգտագործումը թույլ կտա կրճատել replay- ի աշխատանքը ժամերի փոխարեն րոպեներին:

Ներքին ծրագրի շրջանակներում, ձեր Antidote թիմերը ձեր սարքավորումները նույնիսկ թույլ են տալիս ձեզ բաց թողնել replay փուլը, որը կլինի անգնահատելի ժամանակի խնայարար:

Այսպիսով, պրոֆեսիոնալները շատերն են ուղղում այս ուղղման ծրագրաշարի միջոցով, օրինակ `ավելի շատ ժամանակ հատկացնելու համար աշխատելու համար: Ուստի կարեւոր է աշխատել այս տեսակի ծրագրային ապահովման հետ արդյունավետ արդյունքների եւ բարձր արտադրողականության համար, սակայն դա նաեւ օրինական է, թե արդյոք Antidote- ը ճիշտ լուծում է բոլոր առկա ուղղիչ ծրագրերի միջեւ:

Antidote, ամենաարդյունավետ ուղղիչ գործիքը:

Երբ խոսում ենք ուղղագրության ստուգման մասին, մենք անպայման մտածում ենք Antidote- ի մասին, իսկ ֆրանսիական լուծումները հաճախ հակված են ակնհայտորեն:

Ռոբերտ Կորրեկտորը կամ փոքր ProLexis- ը դեռեւս հիշատակում են, որ շատ օգտատերեր ցանկանում են արտոնություն տալ, բայց դա պարտադիր չէ, որ շատ իմաստուն ընտրություն լինի:

Իրոք, եթե այս ծրագրաշարը 2- ը շատ հզոր է արդյունքների տեսանկյունից, ապա նրանց էգոգլոբիկան իսկապես աղքատ է, նվազեցնելով դրանք ուղղակի ուղղագրության դանակի դերում, ինչպես Bonpatron սորտի բազմաթիվ կայքեր:

READ  Պրոֆեսորի կամ ուսուցչի հետ օգտագործելու քաղաքավարի բանաձևը

Եթե ​​մենք ստիպված էինք պահել միայն երկու իսկապես արդյունավետ դատավորներ շուկայում, ապա իրական հարցն իսկապես առաջացավ, Antidote 9- ի եւ Cordial Pro- ն, Սրանք երկու որակական ծրագրեր են, բայց ցավոք, չեն նույնն առաջինը, թողնելով Cordial Pro- ն հեռու Antidote 9- ից:

Գինը գերազանցում է «Անխուսափելի դեմ» -ի «Սրտական ​​պրո» հիմնական բացակայությունը, որը կարող է ամփոփվել այն փաստով, որ այն աշխատում է միայն ֆրանսերենով, ի տարբերություն Antidote- ի, որը շուկայի միակ որակի երկլեզու գործիքն է:

Եթե ​​դուք այն լեզուներով աշխատելու տեսակն եք, հարցը նույնիսկ չի առաջանում:

Մեկ այլ հանգամանք, ուղղումը ճշգրտորեն ավելի որակյալ է Antidote- ի համար, քանի որ այն աջակցում է ինչպես բազմակի, այնպես էլ եզակի եւ առաջարկում է ձեզ ընտրել երկուսի միջեւ, երբ նախադասությունը երկիմաստ է: Cordial Pro- ն իր կողմում ի վիճակի է կարգավորել միայն եզակի դեպքերի դեպքում:

Վերջապես, վերջին կետը և ոչ պակաս, Cordial Pro- ն իր մրցակցից մի փոքր ավելի թանկ է, միջինում 199 €; այդ պատճառով այն շատ թանկ է թվում ՝ համեմատած Հակաթույնի հետ:

Հակաթույն, արդյունավետ ծրագիր այո, բայց ի՞նչ գնով:

Այս ընթերցումից հետո, կարծես, պարզ է, որ Antidote- ը ցանկացած պրոֆեսիոնալի եւ որեւէ մեկի համար մաքուր եւ լավ գրված գրելու համար անհրաժեշտ էական ծրագրակազմ է: Բայց շատ կարեւոր հարց է առաջանում, ինչպիսի որակական ծրագրային ապահովման գինը:

Ծրագրի վերջին տարբերակը ներկայումս միջին հաշվով հարյուր եվրո է. հետեւաբար երկու անգամ ավելի էժան է, քան իր անմիջական մրցակցի համար ...

Այսպիսով, այս գնով ինչու՞ մնալ առանց դրա: