הדפסה, PDF & דוא"ל

תחשוב בשפה אחרת ששפת האם של האדם היא אתגר בעת לימוד שפה זרה. אם לא היית שם בעבר, תגלה שתרצה לתרגם את כל מה שבראש שלך, משפת היעד שלך לשפת האם שלך. זה יכול לקחת זמן רב ולא יעיל במיוחד! אז איך תוכלו להימנע מלעשות זאת וכך להשיג נזילות וביטחון? אביי משתף כמה שיטות מעשיות שיעזרו לך להתחיל איתן תחשוב בשפת היעד שלך. היא גם תיתן לך עצות בנושא תפסיק לתרגם בראש שלך.

הפסיקו לתרגם בראשכם: 6 טיפים לחשיבה בשפה אחרת^

תרגום בראש יכול להיות בעייתי משתי סיבות. ראשית, זה לוקח זמן. וזה יכול להיות מתסכל ומייאש שאתה איטי מדי להצטרף לשיחה. שנית, כאשר אתה מתרגם בראש שלך במקום לחשוב ישירות לשפת היעד שלך (אנגלית או אחרת), המשפטים שלך ייראו מאולצים ופחות טבעיים מכיוון שהוא מחקה מבני משפטים וביטויים משפת האם שלך. כפי שאתה יכול לדמיין, זה בדרך כלל לא הכי טוב

המשך לקרוא את המאמר באתר המקורי →

READ  יסודות התקשורת