צורות נימוס: אל תסתבכו!

כתיבת מכתב, פתק או אימייל מקצועי מחייבת עמידה בקודי נוהג מסוימים. צורות של נימוס הן מרכיב חיוני. גם אם מדובר במייל מקצועי, הם ראויים להערכה. התעלמות או התעלמות מקודים אלו עלולה להזיק למערכת היחסים המקצועית שלכם.

קבלו ברכות או הבעת ברכות: מה אומר הקוד הנוהג?

לא נדיר למצוא בסוף מכתב או מייל מקצועי את הנוסחה המנומסת: "אנא קבלו את הבעת הברכה שלי". למרות שהוא נפוץ, מדובר בניסוח שגוי ואשר למרבה הצער עלול להשתפשף בתפיסת המקצועיות או הכשירות של שולח המייל.

הפועל לאשר מגיב לכללים מסוימים שעבורם לא תמיד נפוץ המילים הנוגע לנוסחאות מנומס הוא נכון. להסכים, יש למעשה למקור לטיני "Gratum" שפירושו "נעים או רצוי". בדרך כלל, הפועל הזה מודה בהשלמות הנוגעות לביטוי או לביטוח.

כתוצאה מכך, המשפט המנומס "אנא קבל את הבעת כבודי", "אנא קבל את הבעת כבודי" או אפילו "אנא קבל את הבטחת התמורה שלי" הוא נכון לחלוטין.

מצד שני, זה שגוי: "אנא קבל את הבעת הברכה שלי". הסיבה ברורה. אנחנו יכולים לשדר רק ביטוי של תחושה או גישה כמו כבוד או הומאז'. בסופו של דבר, אנחנו יכולים פשוט לומר: "קבל את ברכותיי".

ביטוי הנימוס בסוף המייל "אנא קבל את הבעת כבודי" מהווה אפוא שטות.

הבעת ברכות או רגשות: מה אומרים המנהגים?

לעתים קרובות אנו נתקלים בביטויי נימוס כגון: "קבל, אדוני הנשיא, את הביטוי של רגשותיי המסורים" או "אנא קבל, אדוני, את הביטוי של רגשותיי הנכבדים".

ביטויי הנימוס הללו נכונים לחלוטין. אכן, בהתאם לשימושים המוכרים בשפה הצרפתית, מביעים רגשות ולא ברכות.

לאחר שנעשו שני הניואנסים הללו, שום דבר לא מונע לבחור במקום זאת בנוסחאות מנומסות קצרות יותר. זה גם מה שמתאים למיילים מקצועיים שתועלתם מוערכת בזכות מהירותם.

בהתאם לנמען, ניתן אפוא לבחור בנוסחה מנומסת כמו: "בברכה", "בברכה", "בברכה", "בברכה", "בברכה" וכו'.

בכל מקרה, שים לב שדוא"ל מקצועי אינו יכול להכיל טעויות כתיב או דקדוק. זה עלול להכתים את התדמית שלך או את זו של העסק שלך.

בנוסף, הקיצורים של כמו "Cdt" עבור לבבי או "BAV" לטובה עבורך, אינם מומלצים, אפילו בהקשר שבו אתה חולק את אותה תואר בהיררכיה עם הכתב שלך.