希望…:プロのメールの最後にある丁寧なフォーム

丁寧な公式は、管理分野と専門家の世界の両方で非常によく知られています。 ただし、正しい式があると思うことがあり、構文エラーが含まれていることを除いて、これらすべての専門的な電子メールで使用しています。 これらは広がり、注意しないと送信者の信用を傷つけるリスクがあります。 あなたはこの記事で、の正しい使い方を発見するでしょう 挨拶 「希望…」。 したがって、不器用な使用のために代償を払うことを避けます。

丁寧なフレーズ「Hoping ...」:矛盾を避ける

専門的なメールを締めくくるために、多くの人が次のようないくつかの丁寧な公式を使用しています。最も著名な挨拶」。

これらは、あなたの専門的な電子メールのXNUMXつに忍び込んだに違いない礼儀正しさの誤った表現です。

なぜこれらの処方は間違っているのですか?

メールの最後に「Hoping ...」と丁寧な式を始めることで、接辞に頼ることになります。 そのため、フランス語の構文規則に従って、追加された単語のグループに従わなければならないのは主語です。 他の進め方は間違っています。

確かに、「あなたからの連絡を希望しているので、受け入れてください...」と言うとき、同格はどの主題とも関係がありません。 そして、私たちがそれを探す必要がある場合、私たちはおそらく特派員のことを考えます。 これはやや矛盾しています。

これは、そのような丁寧な定式化が、ニュースを待っている、またはニュースを期待しているのは特派員または受信者であると信じさせるという事実によって説明されます。これは意味に反します。

最も適切な式は何ですか?

むしろ、正しい丁寧な言い回しは、「あなたからのご意見をお待ちしております。私の深い感謝の気持ちを受け入れてください」または「私のアプリケーションがあなたの注意を引くことを願って、私の最も際立った挨拶の表現を受け取ってください」です。

さらに、プロの電子メールを締結するために、避けるべき他の間違いがあります。 動詞を使うときは、一人称単数で祈って、「連れて行った」ではなく「お願いします」と書いてください。 この最後の動詞グループは、この丁寧なフレーズとは関係のない動詞「Take」に関連しています。

特に専門家の世界では、これらのスペルのニュアンスといくつかの構文規則を知ることが不可欠です。 手紙に見られるこれらのようなエラーは致命的であり、あなたに不利に働く可能性があります。 同様に、顧客またはサプライヤーとの関係において。