Тег: Шет тілінің әдістері мен кеңестері

SOS сөздік қоры: барлық тілде сөйлесуді қалай бастау керек?

Сөйлесуді шет тілінде бастауды үйрену - сөздік қоры. Сізді түсінуге, түсінуге және басқа адаммен талқылауға көмектесетін көптеген өрнектер бар. «Түсінбедім», «қайталай аласың ба» немесе тіпті «бұны қалай атайсың» - үйренуге өте қарапайым өрнектер, дегенмен бұл өз ойын ағылшын, неміс, испан, итальян және бразилиялық португал тілдерінде көрсетуге көмектеседі.

Неліктен және қалай шетел тілінде сөйлесуді бастау керек? ^
Әңгімелесуші сізді жақсы түсінетініне көз жеткізу - шет тілінде әңгіме жүргізуге және бастауға негіз. Сіз шет тілін білмейтін шет елде саяхаттап жүргенде, бұл сөздік қорды білу көптеген жағдайларда өмірді құтқарады. «Сіз оны қайталай аласыз ба?», «Сіз қалай атайсыз?» Деп айтуды біле отырып. немесе «Сіз мені түсінесіз бе?» шын мәнінде басқа адаммен жағдайды түсіндіруге және өзіңізді түсінуге көмектеседі.
Әрине, барлық жағдайда ыңғайлы болу үшін әңгімені қалай бастау керектігін білу жеткіліксіз. Сөздік қорын көбірек білу, шет тілін жетілдіру немесе жетілдіру үшін, MosaLingua сияқты тіл үйрену қосымшасымен жаттығудан басқа ештеңе жоқ. Барлық алмасуларыңызда ыңғайлы болу үшін тілдік серіктеспен жаттығыңыз!
Сіз ағылшын, неміс, испан, итальян және бразилиялық португал тілінде сөйлесуді қалай бастау керектігін білу үшін төменде сөздер мен өрнектерді таба аласыз. Сізге тек жақсы алмасуды тілеу ғана қалады!
«Мен французмын» деп айтыңыз ^

Ағылшын: Мен американдық / ағылшынмын
Неміс: Ich bin Deutsche / r
Португал: Eu sou brasileiro (a)
Итальяндық: Sono italiano / a
Испан: Soy español (a)

«Мен түсінбедім» деп айтыңыз

Ағылшын: Мен түсінбедім
Неміс: Ich verstehe nicht
Португал: Não heari
Итальянша: Non capisco / Non ho capito
Испанша: жоқ lo entiendo

«Сіз мені түсіндіңіз бе?» ^

Ағылшын: Сіз мені түсіндіңіз бе?
Неміс: Verstehen Sie mich?
Португал: Você está me hearendo?
Итальянша: менің тілегім?
Испанша: ¿Me entiendes?

«Біреу французша сөйлей ме?» Деп айтыңыз

Ағылшын: ағылшын тілінде сөйлейтіндер бар ма?
Неміс: Spricht кеше Джеманд Дойч?
Португал: Há alguém aqui que fale português?
Итальянша: C'è qualcuno che parla italiano?
Испанша: Alguien habla inglés?

Айтыңыз: «[мақсатты тілде] қалай айтасыз?» ^

Ағылшын тілі: қалай айтасыз ... [мақсатты тілде]
Неміс тілі: адам қандай? ... [Zielsprache]?
Португал: Комо се диз… эм [идиома]
Итальянша: [lingua di arrivo] тіліне кел?
Испан тілі: тілдер… kk [lengua de destino]

«Бұны қалай атайсыз?» Айтыңыз ^

Ағылшын: Бұл қалай аталады?
Немісше: Сен не?
Португал: Комо é o seu nome?
Итальянша: Кел, хиами квесто?
Испанша: Cómo llamas a esto?

«Не істейді?» Деп айтыңыз ^

Ағылшын тілі: нені білдіреді?
Немісше: Heißt ... болды ма?
Португалша: О, мағынасы…?
Итальянша: бұл маңызды ма? ...
Испан: ¿Qué meana…?

«Баяу, өтінемін» деп айтыңыз ^

Ағылшын тілі: баяулай аласыз ба?
Неміс: Лангсамер, битте.
Португалша: Mais devagar, өте жақсы
Итальяндық: пианино / лентамент, сүйікті
Испанша: ¿Puedes hablar más despacio?

«Мен сөйлемеймін (жақсы) [мақсатты тілде]” ^ айтыңыз

Ағылшын: Мен [мақсатты тілде] сөйлемеймін (өте жақсы)
Неміс: Ich spreche kein / nicht so gut [Zielsprache]
Португал: Eu não falo (bem) o [идиома]
Итальяндық: парло емес (жақсы) [lingua di arrivo]
Испанша: hablo жоқ [lengua destino] (муй биен)

«Мен (аздап) сөйлеймін [мақсатты тілде]” деп айтыңыз ^

Ағылшын: Мен сөйлеймін (аздап) [мақсатты тіл]
Неміс: Ich spreche (ein bisschen) [Zielsprache]
Португал: Eu falo um pouco de [идиома]
Итальян: Парло (un po ') [lingua di arrivo]
Испан: Хабло (un poco) [lengua de destino]

«Сіз мені қате түсіндіңіз» деп айту ^

Ағылшын: Менің ойымша, сіз мені дұрыс түсінбедіңіз
Неміс: Sie haben mich falsch verstanden
Португалша: Воке, мен нашар естідім
Итальянша: Lei mi ha capito ер
Испан: Creo que мен естіген жоқпын

Айтыңызшы, «қайталай аласыз ба?» ^

Ағылшын: Сіз мұны қайталай аласыз ба? / Тағы айтасыз ба?
Немісше: Kannst du das bitte wiederholen?
Португалша: Você pode repetir, bror favor?
Итальянша: Puoi ripetere per favour?
Испанша: Мен қалаймын?

«Мен [мақсатты тілді] үйренемін» деп айтыңыз ^

Ағылшын тілі: мен үйренемін [мақсатты тіл]
Неміс: Ich lerne [lZielsprache]
Португал: Estou aprendendo [идиома]
Итальян: Sto imparando [lingua di arrivo]
Испанша: Estoy aprendiendo [lengua de estudio]

Енді сіз шет тілінде сөйлесуді қалай бастау керектігін білдіңіз ^
Мұнда ! Енді сіз бүкіл әлемде пайдалы 5 тілде шетел тілінде сөйлесуді қалай бастау керектігін білесіз. Егер сіз осы тілдердің кез келгенін еркін меңгергіңіз келмесе де, сіз, ең болмағанда, кейде күрделі жағдайлардан шығуға болады!
Ары қарай жылжу ^

Сізге бұл мақала ұнады ма?
Осы мақаланы соңына дейін оқығаныңыз үшін жақсы. Сіз бұл туралы не ойладыңыз? Бізге жазба қалдырыңыз, бұл бізді көбірек мақала жазуға итермелейді

Дауыс бергендеріңізге рахмет

Кішкене шерту сізге ешқандай шығын әкелмейді, бірақ бұл біз үшін өте маңызды:
 1.1K      

Дереу бастағыңыз келе ме?

Тілді тегін бастауға кірісіңіз

Бұл мақала сізді бір немесе бірнеше тілді білуге ​​талпындырады ма?
Бізде 2 керемет жаңалық бар ... Біріншісі: біз сізге көмектесе аламыз, екінші жағымды жаңалық: сіз ақысыз және қазір бастауға болады! Тегін сынақ нұсқасын қосып, 15 күн ішінде тілдерді үйренудің тиімді әдісін пайдаланыңыз.
Сөздік қорын үйренуге арналған карточкалар, субтитрлері бар түпнұсқадағы бейнелер, аудиокітаптар, сіздің деңгейіңізге бейімделген мәтіндер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) осының бәріне қол жеткізуге мүмкіндік береді және тағы басқалар! Бірден бастаңыз (бұл тегін және тәуекелсіз).

Мен бірден бастаймын

одан әрі оқу

Жеке даму: шет тілдерінің арқасында гүлдену

Басқа тілде сөйлегенде сіз өзіңізді дөрекі, дөрекі немесе керісінше жанашыр және ашық адам ретінде сезіндіңіз бе? Бұл қалыпты! Шынында да, көптеген зерттеулер жаңа тілді үйрену сіздің басқаларға немесе өзіңізге деген мінез -құлқыңызды өзгерте алатынын растайды. Тілді үйрену қаншалықты жеке тұлғаның даму активіне айналуы мүмкін? Біз түсіндіретін боламыз! Бірнеше зерттеулер тілді үйрену адамның өзгеруіне әкелетінін көрсетті.
Зерттеушілер қазір бірауыздан: тіл үйрену оқушылардың жеке басының өзгеруіне әкеледі. Бұл тақырып бойынша алғашқы зерттеулерді 60 жылдары екі тілділер арасында психология мен тілдің дамуын зерттеуші психолингвист Сюзан Эрвин-Трипп жүргізді. Сюзан Эрвин-Трип әсіресе екі тілді ересектермен алғашқы эксперименттік зерттеулер жүргізді. Ол екі тілде сөйлеудің мазмұны тілге байланысты өзгереді деген гипотезаны толығырақ зерттегісі келді.
1968 жылы Сюзан Эрвин-Трип зерттеу пәні ретінде Сан-Францискода тұратын және американдықтарға үйленген жапон ұлтының әйелдерін таңдады. Америкада тұратын жапон қауымдастығынан оқшауланған бұл әйелдердің жапон тілінде сөйлеуге мүмкіндіктері өте аз болды. Сюзан Эрвин-Трип дайындаған сауалнама сезімді келесі жағдаймен байланыстыруды ұсынды: «менің қалауым отбасымның тілегінен өзгеше болғанда, мен ...». Егер жапон тілінде сөйлейтіндер жапон тілінде «үлкен бақытсыздық» сезімін баса көрсетсе, ағылшын тілінде айтылған сезім түбегейлі өзгеше болды, өйткені ол «өз қалауына қарай әрекет ету күші» болды - бұл мықты белгі.
Қарапайым сәйкестік? Мүмкін емес: біз бұл айырмашылықты 1998 жылы зерттеуші Мишель Ковен жүргізген этнографиялық зерттеуде Португалияға қоныс аударған Париждік ересектер арасында табамыз, ол оларға әр тілде (француз және португал тілдерінде) жеке тәжірибесін айтып беруді сұрады. . Нәтижелер мінездің елеулі өзгерістерін көрсетті. Осылайша, әйелдер француз тіліндегі әңгімелерде өз идеяларын қорғауға бейім болды, ал олар португал тілінде сөйлеу кезінде жеңілдіктер жасады.
Иллюстрация Люсиль Дюкене
Және бұл бәрі емес: олардың мінездері қолданылған әңгіменің тіліне байланысты өзгерді. Мишель Ковен қатысушылардан әрқашан екі тілде де өздерін анықтауды сұрады. Французша сөйлегенде өзін «ашуланған жолаушы» деп анықтаған олардың бірі өзін «көңілсіз, сыпайы және шыдамды банк клиенті» деп сипаттауды жөн көрді, себебі ол өзіне назар аударғысы келмеді. иммигрант »ол португал тілінде сөйлегенде.
Бұл екі зерттеу бізге не айтады? Барлығы қарапайым: өз тіліңізді шет тілінде мүмкіндігінше дәл жеткізе алу үшін дәл және әр түрлі сөздік қорын үйрену мен қолдану маңызды. Дәл осы себептен Баббель әдісі әр түрлі оқу жағдайларына өте жақсы бейімделетін әңгіме жаттығуларына негізделген.
Сізді не қызықтырады? Кестедегі тілді үйренуге аз ғана уақыт бөліп қою оңай ғана емес, сонымен қатар сабақтардың тақырыптары сіздің қызығушылықтарыңызға сәйкес келеді. Лингвистика мен көптілділік мамандары жасаған Babbel курстары сіздің жеке мақсаттарыңызға сәйкес сіздің сөздік қорыңызды және тіл туралы біліміңізді байытуға көмектесуге арналған. Бұл сіздің жеке дамуыңызды нығайтуға және гүлденуге тамаша әдіс, қалай ойлайсыз?
Алайда, бұл зерттеулер айтарлықтай нәтиже көрсеткенімен, оларды сақтықпен оқу керек. Шынында да, олардың ешқайсысы еріктілер сөйлейтін тілдердің контекстін, сондай -ақ әр тілдің ішкі айырмашылығын ескермейді.
Жеке даму мен оқуды біріктіріңіз
Тіл үйренудің контексті оны қабылдауды түсіну үшін өте маңызды, демек одан туындайтын жағымды немесе жағымсыз сезімдер. Шынында да, саяхат кезінде, оқу кезінде немесе кәсіби себептерге байланысты жаңа тілді үйрену үйренушінің тілді бірдей қабылдауын тудырмайды, ол міндетті түрде үйде бірдей жеңілдікке ие болмайды. Сол тілде сөйле. Мысалы, егер тіл жүктелсе, оны теріс қабылдап, тосқауыл қоюы ықтимал.
Америкалық журналист Роберт Лейн Грин осылайша екі тілде сөйлейтін адамдардың шет тілін белгілі бір контекстпен байланыстыратынын, атап айтқанда, өмір бойы эмоционалды тәжірибемен байланыстыратынын түсіндірді. Бұл нақты жағдайлар бастан кешкен сезімдерге әсер етеді.
Дәл осы себепті Баббель әдісі 15 минуттық сабақтарға негізделген, олар әр түрлі оқу жағдайларына өте жақсы бейімделеді. Тіл үйренуді кестеге енгізу оңай болып қана қоймай, сабақтарда талқыланатын тақырыптар сіздің қызығушылықтарыңызға сәйкес келеді. Сіздің жеке дамуыңыз үшін береке!
Біз сөйлейтін тіл біздің әлемге деген көзқарасымызға әсер етеді
Егер біз байқағанымыздай, оқу контексті маңызды рөл атқарса, тілді үйреніп алған адамдар ше? Полиглоттардың жағдайы ерекше қызықты: шын мәнінде, көптеген зерттеулер көрсеткендей, соңғы қолданылған тілге байланысты азды -көпті өркендейді. Бірнеше зерттеулер көрсеткендей, тілдің құрылымы біздің ойлау, ойлау, демек, өркендеп, өзгеруі мүмкін.
Пруссияның мемлекеттік министрі және жаңа Берлин университетінің негізін қалаушы болған Вильгельм фон Гумбольдт халықтарды сипаттау үшін антропологиялық жобада жұмыс істегенімен танымал. Тіл сол кезде адамзат қауымдастығын сипаттаудың негізгі элементі болды: оның айтуынша, тілдер әрбір адамзат қауымдастығына тән әлем туралы көзқарасты білдіреді. Ол біздің әлемге деген көзқарасымыз тіліміз бен мәдениетіміздің көрінісі деп санайды. Екінші тілде сөйлеу біздің көзқарасымызды өзгертеді және қоршаған ортаны басқа қырынан көруге мүмкіндік береді.
50 жылдары американдық лингвистер Эдвард Сапир мен Бенджамин Ли Уорф жүргізген лингвистикалық релятивтілік сияқты басқа зерттеулер тіл мен әлемнің нақты тұжырымдамасы арасындағы тығыз байланысты көрсетті. Олардың пікірінше, ер адамдар өздерінің мәдениеттеріне сәйкес ғаламдарда өмір сүреді және оны сөйлеу тілі арқылы көрсетеді.
Өзіңіздің жаңа нұсқаңызды табыңыз
Тіл үйрену тұрғысынан алғанда, бұл әр түрлі зерттеулер көптілділік пен тұлғалық дамудың байланысты екенін көрсетеді. Шет тілінде сөйлеген кезде «басқа» сезіну сезімін бірнеше факторлар түсіндіреді:

Тілдік біліктіліктің айырмашылығы: тілдік құзыреттілік деңгейіне байланысты әр түрлі тақырыптар бойынша өз ойын жақсы жеткізуге болады, атап айтқанда өз сезімі туралы айтуға немесе ирония мен әзіл айтуға болады.
Мәдениеттің айырмашылығы: шет тілі шетелдік мәдениетпен кездесуді және жақындықты білдіреді. Екі немесе одан да көп тілде екі тілде сөйлейтін адамдарда ана тілінен өзгеше сезімдер қалыптасады.
Тілдің айырмашылығы: Тілдің грамматикасы мен синтаксисі әр тілде ерекшеленеді, бұл сөйлеу мәнерін өзгертеді.

Барлық осы факторлар біздің жеке басымызға әсер етеді, өйткені олар бірегей мәдениетті қамтитын ана тілімізден басқа тілде ойлау мүмкіндігін ұсынады. Әлемді қабылдау мен түсіндірудің көптеген әдістері, демек, оның гүлденуі. Баббельмен жаңа тіл үйрену үшін не күтесіз?

одан әрі оқу

Есте сақтауды жақсарту үшін психикалық бейнелерді қалай қолдануға болады? - ВИДЕО

Өзіңіздің мақсатты тіліңізді тезірек жақсартқыңыз келе ме? Психикалық бейнелерді қолдану сіздің мақсатыңызға жетуге көмектеседі. Бұл әдіс қалай жұмыс істейді? MosaLingua ағылшын тілінің мұғалімдеріміздің бірі және тіл үйренуші Лиза Джой сізге есте сақтау қабілетін жақсартуға және тіл үйренуге көмектесетін тиімді психикалық бейнелерді құрудың төрт әдісін ұсынады.

Мақсатты тілде жақсарту үшін психикалық суреттерді қолданыңыз ^
Халықтың шамамен 65% -ы визуалды түрде оқитындар, демек сізде жақсы мүмкіндік бар. Шынында да, біздің ми бізге суреттерді жіберу арқылы жұмыс істейді.
Міне, жақсы түсіну үшін жылдам тест! Супермаркетке соңғы сапарыңыз туралы ойланыңыз және мүмкіндігінше егжей -тегжейлі есте сақтауға тырысыңыз. Сіз сатып алған заттар сияқты нақты нәрселер туралы ойланыңыз, егер сіз себетті немесе арбаны алсаңыз, егер сіз жалғыз немесе біреумен болсаңыз, соңында қалай төлегенсіз ... Егер сізге сәйкес келетін болса, көзіңізді жұмудан тартынбаңыз.
Бұл оқиға сіздің есіңізде қалай қалды? Бұл сөз, дыбыс немесе сурет түрінде болды ма? Көпшілігі суреттермен жауап береді. Егер солай болса, сіз визуалды түрде оқитын шығарсыз. Немесе сіздің жадыңызды белсендіретін басқа ақпарат бар шығар?
Енді сіз «біздің ми бізге суреттерді жіберу арқылы жұмыс істейді» деген сөзді түсінгендіктен, оны келесі деңгейге көтеріп, есте сақтаудың данышпандары есте сақтау үшін не істейтінін көшіріп алайық.
Оқыту үшін тиімді психикалық бейнелерді жасаңыз ^
Тіл үйрену саласында жаңа өрнектерді тез әрі тиімді меңгеруге көмектесетін кеңес бар. Бұл психикалық бейнелерді олармен байланыстыру арқылы қолдану туралы. Мысалы, француз тіліндегі «күн» сөзін есте сақтау қажет болса, егер сіз бұл сөзді күннің психикалық көрінісімен байланыстырсаңыз, оны есте сақтау мүмкіндігіңіз жақсарады.
Ол әлі жұмыс істейді ме? Әрқашан емес, өйткені бұл өте кең таралған болуы мүмкін. Бақытымызға орай, психикалық бейнелерді жасау өте күрделі емес. Сіз мұны қалай жасау керектігін осы жерден үйренесіз! Осы төрт сипаттаманың біреуі немесе бірнешеуі бар кескіндерді жасауды ұмытпаңыз:

асыра сілтеу
ерекше бірлестік
қозғалыс
эмоционалды қатысу

Келіңіздер, олардың әрқайсысына жеке -жеке тоқталайық, сонда сіз оларды тезірек түсініп, оларды тіл үйренуге қолдана бастайсыз.
Асыра сілтеме ^
Жақсы психикалық бейнені асыра сілтеу керек, яғни ол әдетте сіз көретін нәрсеге сәйкес келмейтін өлшемдер мен пропорцияларға ие болуы керек. Мысалы, егер сіз француз тілінде «pied» сөзін жаттағыңыз келсе, онда бір аяғы екіншісінен әлдеқайда биік адам туралы ойлануға болады. Немесе сіз унгиа (итальян тілінде тырнақ) сөзін білгіңіз келсе, тырнақтары ұзын жерге тиген әйелді елестетіңіз! Мұндай суреттерді ұмыту қиын.
Ерекше ассоциация ^
«Кітап» сөзін есте сақтау үшін кітап оқитын мысық туралы ойлап көріңіз, оны табанының арасында ұстаңыз ... немесе итальян тіліндегі «көзілдірік» сөзін есте сақтау үшін көзілдірік тағатын шетелдіктерді елестетіңіз. Бұл техниканы қолданып көріңіз және оны ойын деп ойлаңыз. Бұл шынымен де қызықты болуы мүмкін!
Қозғалыс ^
Сіздің назарыңыз қозғалмайтын заттардан гөрі көбірек қозғалатынын білесіз бе? Сондықтан қозғалыстағы бейнелер сіздің миыңызда жақсы жазылады: бұл олардың ұмытып кетуін қиындатады. Егер сізге coche (испан тіліндегі автокөлік) деген сөзді есте сақтау қажет болса, қозғалыстағы көлікті елестету жақсы. Немесе француз тіліндегі «тас» сөзін есте сақтау қажет болса, жылжымалы тасты елестетіп көріңіз.
^ Эмоционалды әсер
Эмоциялар сіздің жадыңызда да маңызды рөл атқарады. Сіз түсінген боларсыз, қарқынды тәжірибемен байланысты немесе бақыт пен қайғыға байланысты жерлерді ұмыту өте қиын. Біз бұл естеліктердің ең ұсақ бөлшектерін есте сақтай алатындығымызға таң қаламыз, сол кезде біз жұмыс кезінде бір ғимараттың алдынан оның түсі мен қабаттарының санын байқамай өте аламыз.
Егер сіз сол кезде қартайған болсаңыз, 11 жылдың 2001 қыркүйегіндегі оқиғалар туралы естігенде, сіз қайда болғаныңызды және не істегеніңізді дәл есіңізде сақтай аласыз. Дәл осылай, сіз «ит» сөзін жаңа тілде білген кезде, сіз оны үй жануарыңызбен байланыстыра аласыз.
Бар болғаны ! Қараңызшы, бұл әдістер қаншалықты оңай? Өзіңіздің тиімді психикалық бейнелеріңізді жасау кезегі сізге келді! Түсініктемелерде өз идеяларыңызбен бөлісіңіз және осы төрт техниканың қайсысын қолданғыңыз келетінін бізге хабарлаңыз.
Бір соңғы ескерту: олар қаншалықты жеке болса, есте сақтау оңай болады. Психикалық бейнені құру әрекеті сізге есте сақтау процесінде көмектеседі. Егер сіз оларды өзіңіз жасасаңыз, психикалық бейнелер тиімдірек болады. Сондықтан шығармашылықпен айналысыңыз және көңілді болыңыз!
Бейне бойынша барлық кеңестер ^
Сіз Лиза-Джойдың барлық кеңестерін бейнеден таба аласыз. Бұл ағылшын тілінде, бірақ қажет болған жағдайда француз тілінде (және басқа тілдерде) субтитрлер бар. Оларды іске қосу үшін дөңгелекті басыңыз, қажет болған жағдайда дикция жылдамдығын баяулатуға болады.
[енгізілген мазмұн]
Біздің YouTube каналымызға жазылыңыз!
Ары қарай жылжу ^
Егер бұл мақала сізді қызықтырса, оларды да қараңыз:

Сізге бұл мақала ұнады ма?
Осы мақаланы соңына дейін оқығаныңыз үшін жақсы. Сіз бұл туралы не ойладыңыз? Бізге жазба қалдырыңыз, бұл бізді көбірек мақала жазуға итермелейді

Дауыс бергендеріңізге рахмет

Кішкене шерту сізге ешқандай шығын әкелмейді, бірақ бұл біз үшін өте маңызды:
        

Дереу бастағыңыз келе ме?

Тілді тегін бастауға кірісіңіз

Бұл мақала сізді бір немесе бірнеше тілді білуге ​​талпындырады ма?
Бізде 2 керемет жаңалық бар ... Біріншісі: біз сізге көмектесе аламыз, екінші жағымды жаңалық: сіз ақысыз және қазір бастауға болады! Тегін сынақ нұсқасын қосып, 15 күн ішінде тілдерді үйренудің тиімді әдісін пайдаланыңыз.
Сөздік қорын үйренуге арналған карточкалар, субтитрлері бар түпнұсқадағы бейнелер, аудиокітаптар, сіздің деңгейіңізге бейімделген мәтіндер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) осының бәріне қол жеткізуге мүмкіндік береді және тағы басқалар! Бірден бастаңыз (бұл тегін және тәуекелсіз).

Мен бірден бастаймын

одан әрі оқу

Сіз қай жастан бастап шет тілін үйренуіңіз керек? Үлкендер куәлік береді!

Шет тілін үйренуге жас мүлдем кедергі емес. Зейнеткерлер оларды ынталандыратын жаңа қызметке арнауға уақыт табады. Мотивациялар көп және артықшылықтары қысқа мерзімді перспективада көрінеді. Даналық жасқа қарай келе ме? Кішілерін «тіл губкалары» деп атайды, бірақ сіз есейген сайын сіздің қиындықтарыңыз бен әлсіз жақтарыңызды талдай аласыз және күткен нәтижеге жету үшін оларды тез жеңе аласыз.

Сіз қай жастан бастап шет тілін үйренуіңіз керек? ^
Балаларға тіл үйрену оңайырақ болады деп жиі айтылады. Бұл қарт адамдар шет тілін үйренуде үлкен қиындықтарға тап болады дегенді білдіре ме? Жауап: жоқ, сатып алу әр түрлі болады. Сондықтан қарт адамдар әр түрлі күш салуы керек. Кейбір зерттеулерде шет тілін үйренуге ең қолайлы жас 3-6 жас аралығындағы бала болатынын түсіндіреді, өйткені ми тез қабылдайтын және икемді болады. MIT (Массачусетс технологиялық институты) зерттеушілері 18 жастан кейін мәдени, биологиялық және физиологиялық себептерге байланысты тілді үйрену қиын болады деген қорытындыға келді. Алайда, шет тілін кейінірек үйрену әбден мүмкін, бұл мотивация мен қатаңдық туралы.
Егде жастағы адамдарды шет тілін үйренуге не итермелейді? ^
Егде жастағы адамдар көп білетін тілдер ^
Ifop зерттеуі бойынша, қарттардың 85% -ы шет тілін үйренуге қабілетті екенін айтады. Цифрлық дәуірде қарт адамдар интернетте оқытудың жаңа әдістерін қолдануды өз мойнына алады.Олардың 91% -ы бұл ақыл -ойды икемділіктің ең жақсы әдістерінің бірі деп санайды. Шынында да, зейнеткерлікке шыққаннан кейін көптеген қарт адамдар жаңа нәрселерді үйренуді жалғастыруда! Олар үнемі жаттығулар жасайды, соның ішінде кейде жаңа тілдерді үйренеді.
Егде жастағы адамдар ең көп үйренетін тілдердің қатарында ағылшын тілі (45%), испан тілі (27%), итальян тілі (19%) және неміс тілі (11%) бар.
Жасы ұлғайған сайын, тіл үйрену соншалықты қорқынышты болып көрінеді. Алайда, Ifop зерттеуі бізге 18-35 жастағыларға қарағанда егде жастағы адамдар қайта қарауға төзімді және байсалды екенін көрсетеді.
Бастауға мүмкіндік ^
Біз Сент -Жан де Лузда зейнеткерлікке шыққан 75 жастағы Анриден испан тілін үйренуге не түрткі болғанын сұрадық. Ол бізге Испанияның Лирада пәтері бар екенін түсіндірді, ол күзде және қыста демалады, себебі температура Францияға қарағанда жұмсақ. Ол дәрігерге немесе гольф клубына барған кезде жергілікті тұрғындармен сөйлесіп, өзін түсіндіргісі келеді. Уақыты мен оқуға деген ынтасы болғандықтан, ол тез ілгерілеуде. Ол қазірдің өзінде гольф клубында және көпір ойыншыларында телефон арқылы испан тілінде тіркеуге тұрды! Ол бізге Мосалингуамен басынан кешкен оқиғасы туралы айтып бере алатынын мақтан тұтты.
Жаңа өмір траекториясы ^
Тілге деген құлшыныстың әр түрлі себептері бар. Зейнеткерлікке шығу кәсіби шектеулерді босатады, ал көпшілігі ұзақ уақытқа тоқтатылған жобаларды жүзеге асыруға, білімдерін байытуға, интеллектуалды дамуға ғана емес, сонымен қатар керемет мүмкіндік табады. Тіл үйрену арқылы зейнеткерлікке шығуды таңдау өмірдің жаңа траекториясына және әлеммен қарым -қатынасқа қайта көңіл аударуды қалайтынын көрсетеді.
Айналаңыздағы адамдармен қарым -қатынасты жақсартыңыз ^
Мұның бір себебі коммуникативті, алмасу және бөлісу дағдыларын жақсартуға деген ұмтылыс болуы мүмкін. Кейбір адамдар отбасылық ортада сөйлейтін тілге үйренгісі келеді. Басқалары балалары мен немерелерін көруге бару үшін сол елдің тілімен танысқысы келеді. Осылайша, тілдік құзыреттілікке ұмтылыс көбінесе туризм практикасымен байланысты. Ifop сауалнамасына жауап берген қарттардың 63% -ы жеке даму үшін емес, саяхат кезінде жақсы сөйлесу үшін тіл үйренетінін көрсетеді (40%). Сондықтан олар білім алу үшін жаңа көкжиектерге баруға дайын. Шынында да, жергілікті тұрғындармен тілдік кедергісіз өздігінен алмасу өте жақсы. Нәтижесінде, біз қариялардың көбі әлемдік турға шығып жатқанын, ал басқалары зейнеткерлік демалысын шетелде өткізуге шешім қабылдағанын байқаймыз.
Өз тамырларыңызбен қайта қосылыңыз ^
Қарттардың жаңа тілді үйренуге тағы бір мотивациясы - өз отбасылық тамырымен қайта байланысу үшін ата -анасының ана тілінде сөйлесуге деген ұмтылыс. Анасы мен әжесі арқылы неміс шыққан 81 жастағы Симоне сияқты, ата -бабаларының мәдениетімен қайта қосылғысы келеді. Ол кішкентай кезіндегі неміс тіліндегі сөйлесулерді, бала кезінде үйренген әндерді, содан кейін бұл тәжірибе жоғалғанын есіне алады. Ол университетте сабақтарға қатысуға шешім қабылдады, бұл оған кейбір питомниктерді түсінуге мүмкіндік берді. Тілдің түпнұсқасын меңгеру оның тарихы мен шығу тегіне қайта оралуды, мүмкін жаңа отбасын кездестіруді білдіреді ме?
Есте сақтау қабілеті жас бойынша ^
Зейнеткерлікке шығу қиын қадам болуы мүмкін, сондықтан өзіңізді тіл үйренуге шомылдыру - бос болмаудың жақсы әдісі. Бұл жағдайда, неге өзіңізге батылдық беру үшін және рухты ынталандыру үшін жаңа тапсырманы қабылдамасқа? Тренингке тіркелудің негізгі себептерінің бірі - церебральды қартаюмен күресу үшін күнделікті жадыңызды ынталандыруға және жұмыс жасауға болады. Шынында да, есте сақтау грамматикалық ережелерді, лексиканы үйрену кезінде өте көп қолданылады ... Сонымен қатар, көптеген зерттеулер көрсеткендей, жаңа тілді меңгеру қарттардың танымдық қабілетін жақсартады, Альцгеймер ауруының алдын алады, тіпті кешіктіреді.
Шет тілін қалай және қай жаста үйрену керек? ^
Тиісті қолдауды табыңыз ^
Шет тілін үйренудің бірнеше мүмкіндіктері бар. Қарт адамдарға арналған жеке немесе топтық сабақтар, тренингтер, тілдік демалыстар, бос уақыт университеттері немесе барлық жастағы университеттер (UTA), жергілікті тілдік ассоциациялар, онлайн курстар ... Телефонда, компьютерде немесе планшетте болсын, қосымшалар арқылы бәрі де болады. мүмкін Ең бастысы - сіздің қалауыңыз бен қажеттіліктеріңізге сәйкес оқу ортасын табу.
Оқуға қолайлы орта жасауға уақыт бөліңіз. Интернеттің арқасында жақсартуға болатын мазмұн көп. Сіз газеттерді, музыканы, подкасттарды, фильмдерді, викториналарды таба аласыз. Егер сізде метрода 20 минут, күту залында 10 минут болса, тіл үйренуге арналған қосымшаны іске қосудан тартынбаңыз. Жаңа тілді үйрену үшін тәртіп пен мотивация қажет.
Сөйлеуге батыл! ^
Сөйлеуге батыл болыңыз, қателесуден қорықпаңыз, себебі сіз жаттығу жасаған сайын алға қарай жүресіз. Осылайша, басқалармен әлеуметтік байланысты нығайтуға болады, өйткені «тандем» серіктестің болуы физикалық және виртуалды кездесулердің әдісі болып табылады. Сіздің өзіне деген сенімділігіңіз артады және тілдік кедергі енді проблема болмайды.
Мобильді қосымшаларды пайдаланыңыз ^
Mosalingua телефонда, планшетте және компьютерде жылдам оқыту әдістерін ұсынады. Сіздің жасыңызға, тұрғылықты жеріңізге немесе мотивацияңызға қарамастан, сізде әрқашан күшейтетін шет тілінің виртуалды жаттықтырушысы болады. Бұл әдіс күніне 20 минуттан артық уақытты қажет етпейді, ал үш ай ішінде елге жетуге немесе журналдарды оқуға жеткілікті деңгейге жетуге болады.
Енді тартынбаңыз, бастауға ешқашан кеш емес! Бірақ бәрінен бұрын көңілді болуды ұмытпаңыз.
Шет тілін қай жаста үйрену керек: әрі қарай жүру ^
Егер бұл тақырып сізді қызықтырса, сізге ұнайтын тағы бір мақала:

Bonjour Senior - бұл қарттар мен оларға күтім жасайтындарға арналған ақпараттық және салыстыру алаңы. Біз үйде немесе қолайлы тұру орталығында практикалық нұсқаулықтарды, жаңалықтар мен қолдау шешімдерін ұсынамыз.

Сізге бұл мақала ұнады ма?
Осы мақаланы соңына дейін оқығаныңыз үшін жақсы. Сіз бұл туралы не ойладыңыз? Бізге жазба қалдырыңыз, бұл бізді көбірек мақала жазуға итермелейді

Дауыс бергендеріңізге рахмет

Кішкене шерту сізге ешқандай шығын әкелмейді, бірақ бұл біз үшін өте маңызды:
 1.1K      

Дереу бастағыңыз келе ме?

Тілді тегін бастауға кірісіңіз

Бұл мақала сізді бір немесе бірнеше тілді білуге ​​талпындырады ма?
Бізде 2 керемет жаңалық бар ... Біріншісі: біз сізге көмектесе аламыз, екінші жағымды жаңалық: сіз ақысыз және қазір бастауға болады! Тегін сынақ нұсқасын қосып, 15 күн ішінде тілдерді үйренудің тиімді әдісін пайдаланыңыз.
Сөздік қорын үйренуге арналған карточкалар, субтитрлері бар түпнұсқадағы бейнелер, аудиокітаптар, сіздің деңгейіңізге бейімделген мәтіндер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) осының бәріне қол жеткізуге мүмкіндік береді және тағы басқалар! Бірден бастаңыз (бұл тегін және тәуекелсіз).

Мен бірден бастаймын

одан әрі оқу

Біздің жапон тіліне арналған нұсқаулық

Жапон тілінде оны риза (нихон) деп атайды. Бұл термин жапондықтарды француз тілінде берді. Дегенмен, біз Жапония атауын жақсы көреміз. Француз тілінде «Pays du soleil levant» деп аударылған, бұл оның ел тіліндегі сөзбе-сөз мағынасы. Ақ фонда қызыл диск. Рәміздер сөз бен тілдің шеңберінен шығып, жалауша арқылы да көрінеді. Жапония - немесе рипа, демек, құпияларға толы ел. Архипелагтың ең әдемі жұмбақтарының арасында: жапон тілі.

Сонымен, француз тіліндегі Japon сөзі қайдан шыққан (және оның баламалары әлемнің көптеген тілдерінде)? Португалиялық теңізшілер Қиыр Шығыста теңіз арқылы келген кезде, оларға жапондық архипелагты тағайындау мандариндер болып табылады. «Джипангу» деп айтылған жердің атауы көп ұзамай Жапонияға айналады!

21.000 жылы Францияда 2018 оқушысы бар жапон тілі миллиондаған ағылшын немесе испан студенттерінен артта қалып отыр. Мишиманың тілі жылдан-жылға Жапон теңізі мен Фудзи тауының арғы жағында дамып келеді. Babbel сізге Жапонияның лингвомәдени мәдени ашылуын ұсынады!

Ямато кезеңінен бастап «Жапондық салқын» дәуірге дейінгі жапон тілінің тарихы

250-ге жуық Ямато провинциясында алғашқы династия - қазіргі Нара префектурасы құрылды. Қазіргі кезде панорама заманауи ғимараттар мен ежелгі ғибадатханалар арасында ауысып тұрған жерде жапон тілінің ұзақ эволюциясы басталады. Осы дәуірдің басталуына дейін жазбаша жазбалар аз. Көптеген ғасырлар бойы жапон тілі бұрынғыдай ауызша дәстүр болды. Архипелагқа өздерінің графикалық жүйесін әкелетін Қытайдан келген будда монахтары. XNUMX ғасырда Нара кезінде жапондар қытай идеограммаларын қолдана бастады. Содан кейін басқа сценарийлер архипелаг бүгінгі күнге дейін қолданып келе жатқан Жапонияға тән осы композиттік жүйені құру үшін жасалған.

1903-XNUMX ғасырлар аралығында Эдо кезеңіне дейін ғана жапон тілі ресми түрде рәсімделді. Әрбір жаңа дәуір мәдени және тілдік өзгерістерге өз үлесін қосады. XNUMX ғасырдың басында елдің прогресі мен модернизациясының синонимі болып табылатын Мэйдзи дәуірі Токио тілі негізінде тілді стандарттайды. XNUMX жылы Жапония үкіметі мектептерге арналған жапон тілінің ресми нұсқаулығын шығарды.

Флоренциялық диалект бойынша итальяндықтардың стандартталуын немесе француз төңкерісінен кейін Париж тілінің қабылдануын еске түсіретін тәсіл!

«Салқын Жапония»: Токио каваи дәуіріне кірген кезде

Жапон тіліне деген қызығушылық оның мәдениетімен бөлінбейді. J-Pop, манга, аниме, видео ойындар, суши және саке: «Cool Japan» деп аталады, жапонның жұмсақ күші әр түрлі формада. Пикачудан Hello Kitty-ге дейін, оның ішінде бенто қораптар мен кимоно, французша «сүйкімді» кавайи (か わ い い) - бұл бүкіл әлемге экспорттауға үлгерген сәнді ұғым. Соның ішінде Францияда.

Жапонияның тарихи изоляциялық тенденциясына қарамастан, архипелаг Франциямен ұзақ уақыт бойы тығыз қарым-қатынас орнатты. Нақтылық рәміздері, француз тілі мен мәдениеті жапондықтардың ұрпағын қызықтырды ... шынайы психологиялық күйзелістер тудыратын деңгейге дейін! Олар қазір Мольердің тілін үйренуге 200.000 XNUMX-ға жетті. Суретші Фужита, аспаз Такэути және Kenzo брендінің негізін қалаушы арасында көптеген жапондықтар Парижге орналасу арқылы өз мәдениеттерінің әсеріне әр түрлі регистрлерде үлес қосты.

Біз бүгін жапон тілінде қай жерде сөйлейміз?

Қазір жапон тілінде 130 миллион сөйлеуші ​​бар. Негізінен Жапонияда айтылатын жапондықтар Калифорния мен Гавайиде тарихи қалыптасқан, дегенмен бұл тілді қолдану ол жерде жоғалып кетуге бейім. Хонсюден оңтүстікке қарай 3.000 шақырымнан астам қашықтықта, бір кездері Жапония басып алған кішкентай арал жапондықтарды мойындауда. Бұл Палауды құрайтын 16 штаттың бірі Ангаур. Шындығында, 100-ден астам тұрғыны бар Париждің 15-ші ауданымен салыстыруға болатын бұл Тынық мұхит аралында жапондар мүлдем жойылып кетті.

Хирагана, катакана және канжис: жапон тілінің 3 сценарийі

Жапондықтар бірнеше таңбаларға негізделген:

H хирагана

Kat катакана

🗾 Канжис

Хирагана мен Катакананы (барлығы 100 белгі) үйрену сізге кириллицаға қарағанда көп уақытты қажет етпейді. Латын әріптер жүйесіне ұқсас, хирагана - жапон сөздерін жазуда қолданылатын фонетикалық белгілер. Сол принцип бойынша катакана шетелдік шыққан сөздер үшін сақталады (қытайдан басқа). Канджиге келетін болсақ, олар қытай тілінен мұраға қалған. Әр белгінің өзіндік дыбысы мен мағынасы бар. Егер жапондар 50.000 2.000 санаса, олардың тек XNUMX-ы күн сайын жетеді. Осы «жалпы қолданыстағы канжилердің» j listy There kanji деп аталатын ресми тізімі бар. Осылайша, осы үш графикалық жүйе бірге өмір сүреді және бірге қолданылады. Жазбалардың үшеуін де бір сөйлемнен табу сирек емес.

Жапон және қытай тілдері бір отбасына жата ма? Жоқ! Канзилердің мұрасы таза тарихи болып табылады. Лингвистикалық генетика ойынға ене бермейді.Мандарин тілі - қытай-тибет тілі, қытай тілдеріне байланысты. Жапон тілі - оқшауланған. Басқаша айтқанда, бұл тіл оқшауланған отбасын құрайды. Жапон, түрік, моңғол немесе тіпті корей тілдерін біріктіруді мақсат еткен Алтай тілдерінің теориясы әлі күнге дейін қайшылықты!

Жапон тілі: күрделі тіл ... немесе аз біле ме?

Қытай, орыс, араб ... батыстықтар экзотикалық және өз схемасынан алыс қиын тілдердің қатарына енуге бейім. Мишиманың тілі де осыдан тыс қалмайды. Сонымен, жапон тілін үйрену шынымен қиын ма ... әлде аз біле ме?

Үнді-еуропа тілдерімен аз ортақтықтары бар жазу мен сөздік қорынан тыс жапон тілі SOV (Subject-Object-Verb) құрылымын қолданады. Сондықтан жапондық «мен нанды жеймін» деп емес, «мен нанды жеймін» дейді (SVO құрылымы, Subject-Verb-Object). Егер бұл қолдану француз үшін интуитивті болып көрінуі мүмкін болса, SOV тілдері әлемдегі SVO тілдеріне қарағанда көп! SOV тілдерінің басқа мысалдары - түрік, парсы, баск және латын. Жапон тілінде тақырып көбінесе контекстпен түсіндірілген кезде алынып тасталады, сондықтан OV типінің жеңілдетілген құрылымымен аяқталуы ғажап емес.

SOV, SVO, VSO,…? Әлемдік фразеологизмдердің төрттен үшін құрайтын SOV және SVO тілдерінен басқа, барлық басқа тіркесімдер бар:

VSO тілдері, Verb-Subject-Object типтегі («I bread eat»), мысалы араб немесе ирландиялық гельдік; VOS тілдері, Verb-Object-Subject түріндегі («I нанды жеймін»), мысалы, Малагасия; OVS тілдері, Object-Verb-Subject түріне («нан мен жеймін»), кейбір американдық тілдер сияқты; OSV тілдеріне, Object-Subject-Verb түріне («мен жейтін нан»), сирек ... қоспағанда «Жұлдыздар соғысында» Йодаға тән сөйлеу тәсілі үшін!

Дегенмен, жапон оқушылары кейбір жақсы грамматикалық жаңалықтарға қуана алады:

🗾 Жапон тілінің көпше түрі жоқ

🗾 Жапон тілінде нақты және белгісіз артикль жоқ

Жапондықтардың басқа ерекшеліктерімен қатар, тілде қаңтарды, ақпанды, наурызды және т.с.с. айларды белгілейтін арнайы сөздер жоқ. Керісінше, жапондар ji (ай, және жанама ай) канзисін ай санымен байланыстырады!

Қарапайым немесе күрделі тіл, біз оқуда мотивацияның маңыздылығын ескермеуіміз керек. Әрбір тілде берілген спикерге жеңілдететін немесе қиындататын нақты сипаттамалар бар.

одан әрі оқу

Португал тілінің айтылуы: португал тілінде ана тіліндей сөйлеуді үйреніңіз

Португал тілін үйрену үшін оның айтылуына назар аудару керек. Француз тілінде сөйлейтіндер үшін португал тілінің айтылуы қиынға соқпайтынын көресіз, өйткені әріптердің көп бөлігі француз тіліндегідей айтылады! Сонымен қатар, көптеген фонемалар (әріп дыбыстары немесе әріптер тіркесімі) де бірдей. Әрине, португал тілінің айтылуы қай жерге барғаныңызға байланысты ерекшеленеді, бірақ португал тілінің айтылуындағы бұл нұсқаулық өзіңізді білдіруге және кез-келген жерде түсінуге мүмкіндік береді. Бразилиялық португал тілін біліп келіңіз!

Португалша айтылуы: жақсы сөйлеу үшін білу керек барлық нәрсе ^
230 миллионнан астам ана тілінде сөйлейтіндер осы тілде барлық континенттерде (Азия, Еуропа, Африка, және қай жерде көп болса, Америка) сөйлесетін болғандықтан, португал тілі әлемдегі ең көп сөйлейтін тілдердің қатарына кіреді. Сондықтан оны үйренгісі келетіні заңды. Сондықтан біз мұнда ең көп португал тілінде сөйлейтін Бразилияның португал тіліндегі айтылуына назар аударамыз. Бірақ алаңдамаңыз, мысалы Португалияға немесе Анголаға барғыңыз келсе, басқа елдердің португал тілінде сөйлейтіндер сізді де жақсы түсінеді.
Португал тілінің қалай айтылатынын білу үшін алдымен өзіңіздің әліпбиіңізді оқып шығуыңыз керек. Мұнда, бір қарағанда, ешқандай қиындықтар болмайды, бұл біздікімен бірдей. 20 әріп айтылады немесе француз тіліндегідей «мінез-құлыққа» ие: A, B, C, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, S, V, W , X, Y және Z. K, W, X және Y әріптері жақында португал алфавитіне қосылды, өйткені олар кейбір шетелдік сөздерде жиі қолданылатын әріптер.
Сізге жеңілдету үшін біз олардың барлығын әлі де көретін боламыз. Шынында да, сіз португал тілінде сөздерді дұрыс оқып және / немесе айта білгіңіз келсе, алдымен олардың айтылуына назар аударуыңыз керек.
Сақ болыңыз! Мұнда сіз жалпы ережелер туралы таба аласыз. Сіз барған жерлерге немесе кіммен сөйлесетіндігіңізге байланысты (тіпті бір ел ішінде де) ерекшеліктер немесе айтылу айырмашылықтары болуы мүмкін.
Португал тіліндегі дауысты дыбыстар ^
A, I және O әріптері негізінен француз тіліндегідей айтылады. Төмендегі барлық дауысты дыбыстардың айтылуын таба аласыз:

А бананда «а» сияқты айтылады
E мета (қорқыныш) сияқты «é» болып оқылады
Ильха (арал) мені «и» деп оқыды
O аво (әжесі) сияқты ашық «o» түрінде немесе порто (порт) сияқты жабық «o» түрінде оқылады.
U руада «көшеде» «немесе» болып оқылады
Y йогада (йогада) француз тіліндегі «y» сияқты айтылады

Мұқият болыңыз, содан кейін M немесе N дауысты дыбыстар ашық болады (мысалы, E «è» болып айтылады) және мұрынға айналады. Мұнда француз тілінде сөйлейтіндер үшін үлкен қиындықтар жоқ, өйткені біз өз тілімізде дыбыстарды мұрынға шығардық.
Үнін өзгертетін дауыссыздар ^
Бұрын айтылғандай, B, F, J, K, L, M, N, P, Q, V, W, X және Z дауыссыздары негізінен француз тіліндегідей айтылады. Н әрпі де үнсіз, дәл француз тіліндегідей.
Алайда алфавиттің кейбір әріптері дыбысты өзгерте алады. Олар көп емес, бірақ оларды жақсы білу бразилиялық португал тілінің дыбысталуын меңгеру үшін өте қажет. Енді біз португал тілінің айтылуында қиындық тудырмайтын барлық әріптерді көрдік, міне біраз күш салу қажет әріптер:
C ^ әрпі
С әрпі француз тіліндегідей мінез-құлыққа негізделген:

А, О және У дауысты дыбыстарынан кейін С әрпі кафе (кафе) немесе casa (үй) сияқты / к / болып оқылады.
Е және І дауысты дыбыстардан кейін С әрпі центрода (ортасында) / с / болып оқылады.

Сондай-ақ, кез-келген жағдайда, француз тілінде айтылатын Ц әрпі бар. Мысалы: França (Франция)
D ^ әрпі
Бұл әріп «dj» болып оқылады, егер одан кейін I немесе E әрпі сөз соңында болса, онда онде (қайда) немесе диа (күн) сияқты
G ^ әрпі
С әрпі сияқты, бұл әріп француз тіліндегідей әрекет етеді:

Артынан А, О және У дауысты дыбыстары, G әрпі гаррафа (бөтелке) сияқты оқылады / g /
Е және І дауысты дыбыстардан кейін С әрпі гирафада (жираф) айтылғандай / Ʒ / болып оқылады

R ^ әрпі
Португал R (Бразилиядан) үш түрлі айтылады:

Сөздің басында ол ағылшын немесе неміс тілдеріндегі сияқты мерзімі біткен Н сияқты оқылады.
Сөздің ортасында оны көбінесе вердедегідей етіп айналдырады (жасыл)
Екі еселенгенде («RR») ол француз R - карро (автомобиль) немесе мерзімі өткен H - какорро (ит) болып оқылады.

Бұл дыбыстар - француз R-ден басқалары - француз тілінде сөйлейтіндер үшін онша табиғи емес, бірақ оларды аздап үйреніп алу оңай. Сонымен, тәжірибе жасаудан тартынбаңыз! 
S ^ әрпі
Француз тіліндегідей, S әрпі сөздегі орнына қарай әр түрлі дыбыстарға ие болуы мүмкін:

сөз басында немесе екі еселенгенде, сол (күн) сияқты / с / оқылады;
екі дауысты дыбыстың арасында, casa (үй) сияқты / z / оқылады.

T ^ әрпі
Әдетте бұл әріп француз Т. Алайда, бразилиялық португал тілінде Т әрпінен кейін І әрпі немесе сөздің соңындағы Е әрпі нәзік (генс) сияқты «tch» болып оқылады.

Екпінді хаттар ^
Португал тілінде дауысты дыбыстарды стресске келтіруге болады. Екпіндер (ауыр, өткір, циркумфлекс, тильда) олардағы сөзге байланысты әр түрлі қызмет атқара алады. Олар, басқалармен қатар, мыналарға қолданылады:

бірдей жазылуы бар екі сөзді ажыратыңыз: pode (he can) vs pôde (he could)
екпін жалпы ережені сақтамаған кезде қай жерде екенін көрсетіңіз: máquina (машина), útil (пайдалы)
дауыстылар тобының айтылуын көрсетіңіз: cão (ит), mãe (ана)
қатардағы екі сөздің арасындағы екі дауысты дыбыстың қысқаруын көрсетіңіз: a + aquela ⇒ àquela (солға), a + a ⇒ to (to ...)
айтылымның сәл өзгергенін белгілеңіз: pôlo (шаш), pôr (қою, қою)

Сондықтан португал тілінің айтылуын, сондай-ақ оңтайлы үйрену үшін сөздердің жазылуын жақсы есте сақтау өте маңызды.
Португал тіліндегі ауыр және өткір екпін ^
Португал тілі - тоник тілі, француз тілінен айырмашылығы - «жалпақ» тіл. Екпін тоник екпінінің қай жерде орналастырылатындығын көрсету үшін, сонымен бірге дыбысты түрлендіру үшін қолданылады. Қабір немесе өткір екпінді дауысты дыбыс ашық айтылады. Мысалы, екпінді О әрпі «алма» (ашық ауыз) ішіндегі О сияқты оқылады: avó (әже).
Ауыр екпін, әдетте, а септігінің а-дан басталатын сөздермен қысылуына арналған. Мысалы, aa немесе aas жазудың орнына à немесе às (à la) деп жазамыз.
Португал тіліндегі цирмфлекстік екпін ^
Португал тіліндегі циркумфлекс акценті француз тіліндегідей қызмет атқарады: оны жүргізетін дауысты дыбысты өзгертеді. Дыбыс ауызбен сәл жабық күйде шығарылады.
Португалша айтылған тілде ^
Тильда белгілі бір дауысты дыбыстармен бірге олардың дыбысын өзгерту үшін қолданылады. Содан кейін оны көтеретін дауысты дыбыс мұрынға айналады.
Португал тіліндегі әріп комбинациясы ^
Француз тілінің тағы бір ұқсастығы, екі немесе үш әріптен тұрады, олардың португал тілінде айтылуы өзгереді. Мына әріптер топтары португал тілінде қалай айтылады:
Дауыссыз топтар ^

CH> Француз тіліндегідей, C және H әріптерінің тіркесімі «чат» / ʃ / дыбысын немесе португал тілінде chamar (қоңырау шалу) береді.
LH> Осы әріптер тобы француз немесе испан тілдерінде / ʎ / немесе «жаман» деп оқылады: filho (ұлы)
NH> Бұл әріптер тобы / ɲ / немесе “gn” болып оқылады: amanhã (ертең)
ÇC> Бұл әріптер тіркесімі оқылады / ks /

Дауысты топтар ^
Бұл әріптер тіркесімі француздың -on, -an, -in дыбыстары сияқты мұрын дыбыстарына әкеледі. Бұл дыбыстардың португал тіліндегі айтылуы да өте ұқсас!

ÃE> бұл әріптер тобы / а / дыбысынан басталып, «ин» дыбысына қарай тез сырғиды: mãe (анасы)
ÃO> бұл әріптер тіркесімі / а / дыбысынан басталып, «қосулы» дыбысқа қарай тез сырғиды: pão (ауырсыну)
>E> айту қиынырақ, бұл дыбыс / o / дыбысынан басталып, «шопингтің» «-ing» дыбысына қарай жылдам сырғиды, мысалы: põe (қою / қою).

Португал тілінде ^ жаттығулар жасаңыз
Әріптердің айтылуын білгеннен кейін, жаттығудың уақыты келді! Содан кейін бастауға болады:

Жақсы айту үшін, босаңсыңыз, жақыңызды созыңыз, дауыстап қолданғаннан кейін қайталаңыз және айтылуыңызды асыра көрсетіңіз. Күніне 5-10 минут уақытыңызды жұмсай отырып, сіз прогресті тез байқайсыз! Мақсат - өзіңізді түсіндіру және жақсы айтылым болмау екенін ұмытпаңыз. Сіз қаншалықты көп жаттығсаңыз, соғұрлым көп сөйлесеңіз, соғұрлым акцентті жақсарта түсесіз! Шетел тілінде (олардың ана тілінде) сөйлеу және кішігірім екпінмен сөйлеу жергілікті тұрғындарға өте ұнайды.
Ары қарай жылжу ^
Егер сізге осы мақала ұнаған болса және бразилиялық португал тілін тереңірек білгіңіз келсе, міне, сізді қызықтыратын бірнеше ұсыныс бар:

Сізге бұл мақала ұнады ма?
Осы мақаланы соңына дейін оқығаныңыз үшін жақсы. Сіз бұл туралы не ойладыңыз? Бізге жазба қалдырыңыз, бұл бізді көбірек мақала жазуға итермелейді

Дауыс бергендеріңізге рахмет

Кішкене шерту сізге ешқандай шығын әкелмейді, бірақ бұл біз үшін өте маңызды:
        

Дереу бастағыңыз келе ме?

Португал тілін жетілдіре бастаңыз

Португал тілін жетілдіргіңіз келе ме?
Алдымен жақсы жаңалықтар: біз сізге екінші жағымды жаңалықтармен көмектесе аламыз: сіз қазір тегін бастауға болады! Тегін сынақ нұсқасын қосып, 15 күн ішінде португал тілін үйренудің тиімді әдісін қолданыңыз.
Сөздік қорын білуге ​​арналған карточкалар, субтитрлері бар түпнұсқадағы бейнелер, аудиокітаптар, мәтіндер сіздің деңгейіңізге бейімделген: MosaLingua Premium (Web & Mobile) осының барлығына қол жеткізуге мүмкіндік береді! Дереу бастаңыз (бұл тегін және тәуекелсіз).

Мен бірден бастаймын

одан әрі оқу

Ағылшын тілін қалай жақсы сақтауға болады ... егер сізде сөйлеуге мүмкіндігіңіз болмаса?

Тілде еркін сөйлеуді үйрену велосипед тебуді үйренуге ұқсамайды: оны ұмытуға болады. Сонымен, сізде Шекспирдің тілімен машықтану мүмкіндігі бола бермейтін жағдайда, өз деңгейіңізді ағылшын тілінде қалай сақтауға болады? Сіз шөл далада немесе үлкен мегаполисте жалғыз тұрсаңыз да, біз ағылшын тілінде жақсы деңгейге жетудің қарапайым әдістерінің қысқаша тізімін жасадық ... көп күш жұмсамай.

Осы кеңестердің барлығы сіздің өміріңізде ағылшын тілінде еркін сөйлей алдым деп болжайды. Яғни, бұл күнделікті өмірде немесе орташа күрделі тақырыпта болсын, ағылшын сөйлеушісін түсінуге және оған жауап беру үшін пікірталас кезінде сіздің сөзіңізді іздемей-ақ түсінуге ыңғайлы. Егер сіз өмірбаяныңызды ағылшын тілінде жаза алсаңыз, сіз ағылшын тілінде еркін сөйлей аласыз. Рататуил рецептінен өте алмасаңыз да, барлық ингредиенттердің (баклажан, цуккини, қызанақ, сарымсақ, жасыл бұрыш, қызыл бұрыш, бұрыш, тұз, 'букет гарні) ағылшын тіліндегі атауын білмегендіктен.

Ағылшын тілінің деңгейін сақтаудың, тіпті сөздік қорын түсінбейтін сөздер мен сөз тіркестерін іздеуге күш салсаңыз, сөздік қорыңызды байытудың барлық мүмкін тәсілдерінің толық тізімі келтірілген.

1. Ағылшын тілінде журналға / жаңалықтарға / газетке жазылыңыз

Аспирантураға түсу кезінде француз студенттеріне Time журналына жазылуға кеңес беріледі. Бұл жақсы идея; бірақ олар көбінесе уақыттың аздығынан немесе қалаудың аздығынан апта сайын оқудан бас тартуға бейім. Әсіресе уақыт кейде өте қиын, тіпті құрғақ болуы мүмкін.

Сондықтан журналға, газетке немесе тіпті сізді қатты қызықтыратын қарапайым жаңалықтарға жазылыңыз - мейлі ол тамақ, бейне ойындар, көгалдандыру, қаржы немесе криптовалюта болсын. Сіз өзіңіздің ағылшынша деңгейіңізді көп күш жұмсамай ұстап қана қоймай, сонымен қатар кәсіби өмірде пайдалы болатын техникалық лексика жинайсыз.

2. Мүмкіндігінше ағылшын тілінде сөйлеушілермен жұмыс жасаңыз

Айтуға оңай, ағылшын тілінде сөйлеушілердің ортасында болу, сөзсіз, сіздің деңгейіңізді сақтаудың ең жақсы тәсілі. Кездесулерге жазылуға, бейтаныс адамдарды Кофсурфинг арқылы қабылдауға, туристік аймақта кофе даяшы болуға және т.б.

3. Ағылшын тілінде сөйлейтін елге саяхаттау / шетелге кету / WHV-ге бару

35 жасқа толмағандар жұмыс демалысының бағдарламасынан (WHP) - шетелге бір уақытта саяхаттауға және жұмыс істеуге мүмкіндік беретін келісімдер пакетін пайдалана алады. Осылайша, франкофондар бір немесе екі жылды он алты елде өткізе алады: Австралия, Канада, Жаңа Зеландия және т.б.

4. Күнделігіңізді ағылшын тілінде жазыңыз

Күнделік (немесе күнделік) жүргізетіндер айына бір парақ болса да, ағылшын тілінің деңгейін ұстап тұру үшін өз жазбаларын тек ағылшын тілінде жазуы керек.

5. Ағылшынша жадынамалар, дүкендер тізімдері мен істер тізімін жазыңыз

Алдыңғы кеңес сияқты, ағылшынша деңгейіңізді сақтаудың өте қарапайым тәсілі - күнделікті өмірде кездесетін барлық нәрселерді Шекспирдің тілінде жазыңыз: сауда тізімдері, істер тізімдері, істер тізімдері, істер тізімдері. демалыс немесе сапарларда сіздермен және т.б. Осы қулықтың арқасында сіз енді рататуй рецептін бүкіл әлемге жіберемін деп уайымдамайсыз.

6. Ағылшын тілінің деңгейін ұстап тұру үшін ағылшын тіліндегі фильмдер мен сериалдарды қараңыз

Фильмдерді немесе сериалдарды түпнұсқалық нұсқасында көру - бұл сіздің ағылшын деңгейіңізді сақтаудың кең таралған тәсілдерінің бірі.

7. Ағылшын тіліндегі романдар мен эсселерді оқыңыз

2019 жылы оқуға кеңес беретін бірнеше кітаптар бар.

8. Ағылшын тілін білу үшін күн сайын ағылшын тілді ақпараттық сайттармен кеңесіңіз

Күн сайын Le Monde оқудан гөрі, өз оқуларыңызды Нью-Йорк Таймс, Политико немесе Guardian сияқты ағылшын тілінде шығатын негізгі басылымдармен неге салыстырмасқа? Сіз тек сөздік пен идиомалық тіркестерді жинақтап қана қоймай, бәрінен бұрын француздық бұқаралық ақпарат құралдарының француз-француз көзқарасынан басқа жаңалықтарға көзқарасыңыз болады.

9. Ағылшын тіліндегі подкасттарды немесе аудиокітаптарды тыңдаңыз

Подкасттар - бәрі ашуланшақ, және осы мақалада біз сізге ағылшын тілінде тыңдауға болатын ең жақсы подкасттардың тізімін ұсынамыз.

10. Телефоныңызды / компьютеріңізді / Facebook есептік жазбаңызды ағылшын тіліне салыңыз

Телефоныңыздың, компьютеріңіздің, Facebook есептік жазбаңыздың тілін өзгерту немесе ағылшын тіліндегі видео ойындар сізге арзан бағамен ағылшын тілімен байланыста болуға мүмкіндік береді. Тек бұл қулық өз деңгейін сақтау үшін жеткіліксіз.

11. Ағылшын тілінде радио тыңдаңыз

Назар аударыңыз: әңгіме подкаст тыңдау туралы емес. Тікелей эфирде, интернетте немесе радиода ағылшын тілді радиоларды тыңдау - бұл өз деңгейіңді пассивті түрде ұстап тұрудың өте тиімді әдісі (өйткені сіз басқа нәрселерді бір уақытта жасай аласыз) және белсенді түрде (егер сіз қарапайым фондық дыбыс ретінде емес, айтылғанды ​​тыңдау үшін минимум). Егер сіз бәрін түсінбейтін болсаңыз (немесе басында тіпті көп болса), бұл мүлдем қалыпты жағдай. Бірнеше ай ішінде сіз түсінуге аз күш жұмсап жатқаныңызды және сіздің ағылшын тіліңіздің деңгейі біртіндеп жақсаратындығын түсінесіз!

Би-Би-Си және Америка дауысы - ең танымал радиостанциялар, бірақ миллиондаған радиостанциялар бар.

12. Youtube арналарына / FB парақтарына / Instagram & Twitter есептік жазбаларына жазылыңыз

Бұл тақырып бойынша сіз Youtube-тің ең жақсы арналарында біздің мақаланы оқи аласыз.

13. Ағылшын тілінде сөйлейтін корреспондентті табыңыз

Интернетте пенальді немесе ағылшын тілді корреспондентті табу өте оңай. PenPal World немесе Mylanguageexchange сияқты бірнеше мамандандырылған сайттар бар, бірақ егер сіз «нақты» пенальді алғыңыз келсе, яғни пошта арқылы жіберілген нақты қағаз хаттармен алмасатын адамды айтқыңыз келсе, оның орнына Халықаралық қалам достары болып табылатын мекемеге жүгініңіз.

14. Кофсурфингпен бейтаныс адамдарды қонақүйге орналастыру

Кофсурфингтің қағидасы қарапайым: бейтаныс адамдарды үйде қалаған уақытқа дейін орналастырыңыз. Бұл сапарлар әрдайым әлемнің түкпір-түкпірінен келген адамдармен тамақ, іс-шара, сапар, сәт алмасу мүмкіндігі болып табылады.

15. Ағылшын тілінің деңгейін ұстап тұру үшін күніне он сөздік қорды үйренуге дағдыланыңыз

Бұл үлкен тәртіпті қажет ететін, бірақ сіздің ағылшын тілінің деңгейін сақтауға және тіл туралы біліміңізді байытуға мүмкіндік беретін әдет.

16. Әр апта сайын өлең үйреніңіз

Франсуа Миттеранд сияқты әр апта сайын өлеңді жатқа білу - бұл сіздің есте сақтау қабілетіңізді жетілдіруге арналған тамаша жаттығу. Мұны ағылшын тілінде жасау одан да қуанышты мәселе, өйткені сіз оқып отырған өлеңдер медитацияның керемет серіктері болады.

17. Екі тілдегі кітаптарды оқыңыз

Ағылшын тіліндегі кітаптарды оқу - бұл сіздің ағылшын тіліңізді сақтаудың жақсы тәсілі. Бірақ екі тілде шыққан кітаптарды оқу одан да жақсы, өйткені аударма тіл туралы түсінігіңізді белсенді түрде жүзеге асыруға мүмкіндік береді.

18. Балаларға арналған әңгімелер немесе ағылшынша әңгімелер жазыңыз

Егер сізде жаңадан келе жатқан жазушының жаны болса, ағылшын тілінде қысқа әңгімелер жазу - бұл өте қызықты әрі ағылшын тілін жетілдірудің тамаша тәсілі. Сапа критерийлері туралы өзіңізді білмеңіз: маңыздысы - әңгімелер ойлап табу, тіпті егер олар алыс болса да, сіздің көзіңізде қызық болмаса да!

19. Ағылшын тілінде тамақ дайындау

Аспаздың жаны бар адамдар үшін ағылшын тілінде жазылған рецепт кітаптарына қанығу және оларды батыру өз деңгейінің сақталуына әсер етеді.

20. Ағылшын тілінде ән айтыңыз

Ақырында, сіздің ағылшын тіліңіздің деңгейін көтеру үшін қолданылатын ең қарапайым кеңес - ән айту. Бірақ сақ болыңыз: әңгіме әнді душқа итеру туралы ғана емес, сөздерге назар аудару, түсіну, түсіндіру, бейнелеу туралы болып отыр. Әндерді жаттап, оларды үнемі орындап, суретшілер жазған мәтіндерді түсініп оқумен сіз өзіңіздің ағылшын тіліңізді еркін деңгейде ұстауда қиындық көрмейсіз.

одан әрі оқу

Түйіндемені ағылшын тілінде қалай жақсы жазуға болады?

Түйіндемені ағылшын тілінде қалай жақсы жазуға болады? Оқу жылының басталуымен және жаңа жылдың басталуымен көптеген студенттер шетелде тәжірибеден өтуге немесе бос жұмыс уақыты немесе Эразмус жылы ақша табу үшін тақ жұмыс іздейді.

Сонымен, ағылшын тіліндегі ең жақсы түйіндемені жазуға көмектесетін он төрт кеңестен кем емес. Алдымен біз француз және ағылшын түйіндемелерінің арасында болуы мүмкін 6 негізгі айырмашылықты салыстырамыз және екі модельге де қатысты 8 жалпы кеңеспен қорытынды жасаймыз.

Жақсы түйіндемені ағылшын тілінде қалай жазуға болады?

Француздық түйіндеме мен ағылшындық түйіндеменің негізгі 6 айырмашылығы

1. Жеке «түйіндеме»

Бұл француздық түйіндеменің және ағылшын тіліндегі түйіндеменің басты айырмашылығы: сіздің түйіндеменің жоғарғы жағындағы кіріспе абзацта сіздің кандидат профиліңіздің қысқаша мазмұны.

Бұл сіздің түйіндеменің ағылшын тіліндегі ең маңызды бөлімі, өйткені ол рекрутер оқитын бірінші (және кейде жалғыз) нәрсе. Сіз көзге түсе білуіңіз керек, мотивацияңызды көрсетіп, жұмысқа және ұжымға өзіңізді жобалап, өзіңіздің әлеуетіңізді бөле білуіңіз керек ... Барлығы екі-үш сөйлеммен.

Ағылшын тіліндегі жұмыс ұсынысының мысалы:

ІТ тәжірибесі мол жобаның менеджері. Дағдылар компьютерлік желіні, аналитикалық ойлауды және проблемалық мәселелерді шешуді қамтиды. Клиенттерге, қызметкерлерге және әкімшілікке арналған пайдаланушылар тәжірибесін жақсарту үшін АТ-ға клиенттерге қызмет көрсету тұжырымдамаларын қолдана алады.

2. Кәсіби және жеке тәжірибенің маңыздылығы

Франциядан айырмашылығы, англосаксондық елдер университеттік дәрежелер мен атақтарға емес, көбіне кәсіби және жеке тәжірибеге сүйенеді.

Сондықтан кәсіби тәжірибе сіздің түйіндеменің ең үлкен бөлімі болады, онда сіз өзіңіздің мансабыңызды тартымды және тұрақты форматта егжей-тегжейлі сипаттайсыз. Бұл бөлік мыналарды қамтуы керек:

Сіз жұмыс істеген компанияның атауы Сіз жұмыс істеген жеріңіз Сіз жұмыс істеген күндеріңіз Сіз атқарған рөліңіз, сондай-ақ лауазым сипаттамасының ресми атауы, және, ең бастысы, кәсіпқойларды егжей-тегжейлі сипаттайтын етістіктер мен негізгі мәліметтерді қамтитын тізім сіздің өтініміңізге сәйкес келетін жетістіктер

Сонымен, сіз өзіңіздің кәсіби нәтижелеріңіз туралы өте нақты мәліметтерді келтіре аласыз: сатушы болған кезде сатылымдардың 83% өсуі, ақ қағаз жазу және т.б. Алдыңғы жұмыс кезінде сізге қатысты болуы мүмкін кәсіби құпияны бұзбауға тырысыңыз.

3. Жұмсақ дағдылар

Ағылшын тіліндегі түйіндеменің тағы бір ерекшелігі - бұл жұмсақ дағдылардың маңыздылығы, олар шын мәнінде адамның икемділігі, сыпайылығы, қарым-қатынас жасау қабілеті және т.б. сияқты бірнеше түрлі кәсіптерге пайдалы адами қасиеттер.

Ескерту: жұмысқа қабылдау үшін сізді топтың әлеуетті көшбасшысы ретінде қарастыру үшін «Көшбасшылықты» қою жеткіліксіз. Түйіндеменің барлық дағдылары сәтті және куәландырылған тәжірибемен дәлелденуі керек! Егер сіз өзіңіздің шығармашылық қабілетіңіз бар десеңіз, сұхбат барысында жұмысқа орналасушы сізден шығармашылық болған жағдайды келтіруіңізді сұрайды.

Жұмсақ дағдылардың маңыздыларының бірі:

БайланысУақытты басқаруШешімділікИкемділікӨзін-өзі уәждеуЛидерлікЖауапкершілікТоптық жұмысМәселе шешу / Шығармашылық ойлауҚысыммен жұмыс істеу мүмкіндігі

Осы мәселе бойынша жұмыс кезінде ағылшын тілінде сөйлесу жөніндегі үш кеңесті қараңыз!

4. Дәрежелер онша маңызды емес

Француздық түйіндемеден айырмашылығы, ағылшын түйіндемесі «білім» бөлімін түйіндеменің ең төменгі жағына қояды. Көбіне үміткер өзінің ең соңғы немесе ең маңызды дипломын қоюға риза болады. Сонымен, сіз бітірген университетті, сондай-ақ сіздің ең жоғары дәрежеңіздің атын қойыңыз.

Бакалавриат, магистр дәрежесі болса лицензия, докторантура болса магистратура және т.б. қоюдың қажеті жоқ. Егер бұл маңызды болмаса, мысалы, сіз екі қосымша салада оқыған болсаңыз.

5. АҚШ-та фотосуретті жариялау ұсынылмайды.

Жалпы, түйіндемеде паспорттық суреттерді ағылшын тілінде табу сирек кездеседі. Алайда, бұл даяшы немесе үй иесі сияқты жұмыстарға қатысты болуы мүмкін.

6. Кәсіби ұсыныстар

Сонымен, ағылшын тіліндегі түйіндеменің тағы бір ерекшелігі - кейде кәсіби ұсыныстардың болуы. Шынында да, «Тәжірибе» бөлімінде сіздің біліктілігіңізді және сіздің жеке басыңызды растауға келісетін адамның аты-жөнін, электрондық пошта мекенжайын және телефон нөмірін енгізу маңызды болуы мүмкін.

Бұл сіздің бұрынғы бастығыңыз, сіздің бұрынғы менеджеріңіз, университет профессоры, сіздің спорт жаттықтырушыңыз, сіздің болашақ жұмысыңызға қатысты кез келген адам болуы мүмкін.

Өзіңіздің түйіндемеңізге өздеріңіздің аты-жөніңізді және байланысыңызды салғаныңызды хабарлауды ұмытпаңыз, әйтпесе сіз жағымсыз тосын сыйлармен аяқталасыз ...

Не өзгермейді: түйіндемені ағылшын тілінде жазуға арналған 8 кеңес

Не өзгермейді? Қалғанының бәрі! Мұнда ағылшын немесе француз тілдерінде жақсы түйіндеме жазуға арналған бірнеше жалпы ұсыныстар берілген:

Оқуға ыңғайлы, сәнді емес және 11-тен төмен емес қаріпті қолданыңыз, кем дегенде бір сантиметрлік шеттер қойыңыз, түйіндеменің әр түрлі бөліктері арасында бос орын қалдырыңыз. Заманауи дизайны немесе декорациясы бар түйіндеме. Түстерді қолдануға болады, бірақ оны сақтай отырып, егер сіз La Poste арқылы өтініштер жіберсеңіз немесе түйіндемені тапсырсаңыз, оны жақсы қағазға басып шығарыңыз, оның грамматикасы 80 г / м². Кәсіби принтерге бару керек болса да сапалы сияны қолданыңыз, егер арнайы сұралмаса, түйіндемені PDF форматында жібермеңіз. Рекрутерлер түйіндемені сканерлеу үшін көбінесе бағдарламалық жасақтаманы пайдаланады, және бұл бағдарламалық жасақтама PDF файлдарын дұрыс оқи алмайды, егер сіз академиялық немесе медициналық зерттеулерге қатыспасаңыз, түйіндеме бір немесе екі беттен аспауы керек. Егер сіз жоғары басшылық қызметке үміткер болмасаңыз, түйіндеме үшін бір парақты ғана ұстаңыз. Синтез бен тиімділіктің белгілі бір рухын көрсету маңызды.

одан әрі оқу

Сіздің басыңыздағы аударманы қалай тоқтатуға болады? - Басқа тілде ойлау [ВИДЕО]

Шет тілін үйрену кезінде ана тілінен басқа тілде ойлау қиынға соғады. Егер сіз бұрын болмаған болсаңыз, сіз өзіңіздің ойыңыздағы барлық нәрсені, мақсатты тілден ана тіліңізге аударғыңыз келетінін білесіз. Бұл тез уақытты алады, бірақ тиімді емес! Сонымен, мұны жасаудан қалай аулақ бола аласыз және осылайша сұйықтық пен сенімділікке ие бола аласыз? Аббе сізге мақсатты тілде ойлауды бастауға көмектесетін кейбір практикалық әдістермен бөліседі. Сондай-ақ, ол сіздің басыңызға аударманы қалай тоқтатуға болатындығы туралы кеңестер береді.

одан әрі оқу

Араб тілі және оның диалектілері бойынша біздің нұсқаулығымыз

Біз болашақ тілдер туралы сөйлескенде қытай, кейде орыс, испан тілдерін де оятамыз. Араб тілі сирек кездеседі, бұл тіл жиі ұмытылады. Ол, дегенмен, титулға елеулі үміткер емес пе? Бұл әлемдегі ең көп сөйлейтін 5 тілдің бірі. Ғылымдар, өнер, өркениет және дін тілі, араб тілі әлем мәдениеттеріне үлкен әсер етті. Жылдан жылға дәстүрлеріне адал болып, араб тілі саяхаттауды жалғастыруда, өзін байытып, қызықтыруда. Сөзбе-сөз араб тілі, оның сансыз диалектілері мен оңай танылатын алфавиті арасында осы қол жетпейтін тілдің мәнін қалай анықтауға болады? Баббель сені ізге түсіреді!

Әлемде араб тілі қай жерде айтылады?

Араб тілі - 24 елдің ресми тілі және БҰҰ-ның 6 ресми тілінің бірі. Бұл Араб лигасының 22 штаты, оған Эритрея мен Чад. Осы араб тілді мемлекеттердің жартысы Африкада (Алжир, Комор, Джибути, Египет, Эритрея, Ливия, Марокко, Мавритания, Сомали, Судан, Чад және Тунис). Екінші жартысы Азияда орналасқан (Сауд Арабиясы, Бахрейн, Біріккен Араб Әмірліктері, Ирак, Иордания, Кувейт, Ливан, Оман, Палестина, Катар, Сирия және Йемен).

Араб, түрік, парсы ... түгендеп көрейік! Араб тілділердің көпшілігі мұсылмандар, ал арабтар Құранның тілі болып табылады - жалпы шатасу - араб тілін исламмен шатастыру. Әлемдегі ең үлкен мұсылман елі арабша сөйлемейді, өйткені ол Индонезия. Араб тілі - семит тілі. Кең таралған пікірге қарамастан, оның түрік тілімен отбасылық байланысы жоқ - бұл Алтай тілдерінің тобына жататын. Иранның алғашқы тілі парсы немесе фарси тілдерінің араб тіліне қатысы жоқ. Бұл үндіеуропалық тіл ... француз сияқты! Сол сияқты, Ауғанстанда да екі көп тілдер иран тілдері: дари және пушту. Араб тілінің тәжірибесі ол жерде аз немесе өзбек немесе түрікмен тілдерінен артта қалған. Ол Таяу Шығыстағы дінге және сыртқы саудаға арналған.

Араб алфавиті

Баббельде біз жазу жүйелерін жоюды үйрендік. Кирилл алфавиті екі күннен артық оқуды қажет етпейді. Біздің Әлемдік Алфавит Туры бізді Кавказдан Корея түбегіне алып келді. Араб алфавитіне келетін болсақ ... бұл біз латын әліпбиіне түсінетін әліпби емес! Абджад немесе дауыссыз алфавит деп аталатын араб алфавиті тек дауыссыздарды белгілейді. Оңнан солға қарай жазылған және оқылған және 28 әріптен тұрады.

Бұл жазу жүйесін басқа тілдерде, атап айтқанда парсы, күрд және урду тілдерінде табуға болады. 1000 жылдан бастап оны ұйғырлар да қолдана бастады. 1928 жылға дейін ол түрік тіліндегі транскрипция ретінде қызмет етті, содан бері латын әліпбиінің нұсқасын қолданды.

Арабша және диалектикалық арабша

Араб тілі - диглоссияның ең жақсы үлгісі. Диглоссия - бұл тілдің кейде олардың арасында түсініксіз болатын бірнеше аймақтық сорттарға бөлінуі. Араб тілі, тіл ретінде екі түрлі шындықты белгілей алады: бір жағынан сөзбе-сөз араб тілі, екінші жағынан араб диалектілі.

Арабша сөзбе-сөз - стандартталған тілге берілген атау. Әкімшілік және саяси тіл, ол араб тілді елдердің ресми тілі болып танылады. Құранда, бұқаралық ақпарат құралдарында және дәл грамматикада табылған нәрсе. Ол жазбаша және ресми қарым-қатынаста, дін мен халықаралық алмасуларда басым. Бірақ шын мәнінде, ешкімде ана тілі ретінде классикалық араб тілі жоқ. Диалектальды араб тілі - күнделікті өмірде ауызша қолданылатын тіл. Ол бір территориядан екінші аумаққа өте әртүрлі формада өтеді.

Неліктен мұндай диглоссия? Бұл тарихи, әлеуметтік және саяси дамудың жемісі. Барлық тірі тілдер сияқты, араб тілі де уақыт өте келе өзгереді. VII ғасырдан бастап діни тілге айналған поэтикалық тіл, ол әртүрлі аумақтармен үлкен аумақты жаулап алды. Толығымен жойылып кетпеген ескі диалектілер араб тілімен араласуға бейімделді. Египетте копт, Магрибте Бербер, Сирияда арамей ... Араб тілінің тарихы - бұл қоныс аударулар мен мәдени байлықтар тарихы. Енді араб тілінің негізгі диалектілеріне тоқталайық.

Араб тілінің негізгі диалектілері қандай?

Араб тілінің диалектілік айырмашылықтары бірнеше деңгейде жасалады. Тіл мамандары алдымен аймақтардың көзқарасын жақтады. Осылайша, шығыс арабқа қарағанда батыс араб болады. Бірақ оның аймақтарында да көптеген айырмашылықтар бар. Кейде диалектілерге жіктелуден бас тарту термин терминдерінің пайдасына дейін.

Батыс араб және шығыс араб

Батыс араб немесе магреб арабтары, Алжирде, Ливияда, Мароккода, Мавританияда және Тунисте - аумақтардың алфавиттік тәртібі бойынша лингвистикалық әртүрлілікті белгілейді.

Шығару арқылы барлық басқа араб тілді территориялар шығыс араб тіліне қосылады. Біз төрт лингвистикалық бағытты ажыратуға болады, олар:

- Египет араб тілі;

- Месопотамиялық араб, негізінен Иракта;

- левантиялық араб, Сирияда, Ливанда, Палестинада және Иорданияда;

- Араб түбегінің басқа араб тілді мемлекеттеріне ортақ, араб түбегі.

Араб диалектісі: кейбір мысалдар

Алжир араб тілінде 40 миллионға жуық сөйлейтін ана тілі кейбір дауысты дыбыстар жоғалып кетеді. Мысалы, سماء (с'ама, аспан) сөзі с'ма болып оқылады. Керісінше, сириялық арабтар сөзбе-сөз араб тіліне айтылуында сенімді болып қала береді. Тағы бір иллюстрация: فيفاش؟ (кифач, қалай?), وقتاش؟ (weqtach, қашан?) және Алжир Арабиясы мен Марокко Араб тіліндегі сұраулы сөздердің соңында -ach қосымшасы. Ливанда немесе Египетте керісінше киф деп оқылады.

Арабизи дегеніміз не?

Араб тілінің эволюциясы әлі аяқталған жоқтығының дәлелі, 1990 жылдары жаңа тіл пайда болды, ол араб тілі, оны Френглиш сияқты араб және ағылшын тілдерінің бірігуі (араб тіліндегі инглизия) немесе олардың қысқаруы деп түсінуге болады. араб және жеңіл сөздер. Бірінші ұялы телефондарда араб пернетақталарының болмауы жоғалған әріптердің сандармен ауыстырылуына әкелді. «ء» әрпі 2-ге, «ع» 3-ке, тіпті «ح» 7-ге айналады, бұл құбылыс бүгінде жоғалып кетуге ұмтылатын, бірақ әлеуметтік желілерде кездесетін құбылыс.

одан әрі оқу

Айтпақшы, «екі тілде болу» нені білдіреді?

Сіз әлем халқының жартысына жуығы өзін екі тілді деп санайтынын білесіз бе? Бір қарағанда таңқаларлық болып көрінуі мүмкін бұл көрсеткіш психолог және Торонтодағы Йорк университетінің канадалық профессоры Эллен Белосток жүргізген қос тілділік туралы зерттеулерде ерекше атап көрсетілген.
1976 жылы докторлық диссертациясын алғаннан кейін, балаларда когнитивтік және тілдік дамыту мамандандыруы бойынша оның зерттеулері балалық шақтан бастап ең жоғары жасқа дейінгі екі тілділікке бағытталды. Орталық сұрақпен: екі тілді білу таным процесіне әсер ете ме? Иә болса, қалай? Бұл баланың немесе ересек адамның миына байланысты әсерлер және / немесе нәтижелер бірдей ме? Балалар қалай екі тілді болады?
Егер сіз Баббельмен тіл үйреніп жатсаңыз, сіз барлық сабақтарыңызды өткізіп, саусақтарыңыздың ұшымен екі тілді еркін меңгеруді армандайсыз. Өкінішке орай, бұл мүмкін емес!
Кешірілу үшін біз сізге осы мақалада «қос тілді болу» дегеннің нені білдіретінін, екі тілділіктің қандай түрлері бар екенін түсінуге мүмкіндік беретін бірнеше кілт береміз, мүмкін сізді тілді үйренудің тиімділігін оңтайландыруға шабыттандырады.
Билингвизмнің түрлері қандай?
Екі тілде болу нені білдіреді? Егер ол екі тілде белсенді түрде (сөйлеу, жазу) және пассивті түрде (тыңдау, оқу) сөйлесе алатын болса, адам екі тілді деп айтылатын болады. Алайда, көпшілік пікірге қайшы, екі тілді білетін адам екі тілде де міндетті емес. Бұл көбінесе иммиграциялық ортадағы екі тілді балаларда жиі кездеседі, олар өз мектептерінде абстрактылы тақырыптар туралы (өнер, философия және т.б.) сөйлесу үшін қолданылатын тілді оңай қолданады.
Сонымен қатар, билингвизмнің әр түрлі түрлері болғанымен, оларды «еркін» сөйлеу қабілетімен шатастыруға болмайды. Баббельмен еркін ағылшын тілінде сөйлесуді үйрену оңай: бұл үшін бірнеше қателіктер болса да, осы тілде сөйлесу мүмкіндігі қажет.
Екі тілді болудың 5 тәсілі ...
Тілді меңгеру жасы адамның билингвизмінде анықтаушы рөл атқарады. Билингвизмнің бес түрі бар:
Бір мезгілде ерте билингвизм: туғаннан бастап екі тілді үйрену. Бұл екі түрлі ана тілінде екі ата-анасы бар адамдарға қатысты.
Ерте дәйекті билингвизм: екінші тілді ерте балалық шақтан бұрын, туғаннан бастап тілді ішінара үйрену. Бұл, мысалы, шет тілінде сөйлейтін күтуші қарап отырған балалар туралы.
Кеш билингвизм: екінші тілді 6 жасынан бастап, ана тілінен үйрену.
Аддитивті билингвизм: тілдік курстар арқылы билингвизмге жету.
Субтрактивті билингвизм: екінші тілді біріншісіне зиян келтіріп оқыту.
... екі тілділіктің 5 дәрежесі үшін
Екі тілді болудың осы бес тәсілімен қатар, екі тілді меңгерудің бес дәрежесі бар:
«Шынайы» екітілділік: екі тілді де жетік меңгеру, барлық регистрлерде, барлық тақырыптар бойынша өзін көрсете білу.
«Жартылай лингвизм»: екі тілді бірдей деңгейде меңгеру деңгейі, тіпті екі тіл де игерілмеген болса да. Бұл, мысалы, екі тілді қатар оқитын балаларға қатысты.
“Equilingualism”: екі тілде бірдей сөйлеу, ана тілінде сөйлейтін деңгейге жетпей.
Диглоссия: әр тілді белгілі бір жағдайда қолдану. Парагвайда гуарани тілінде (күнделікті өмірде, отбасымен, достарымен, әріптестерімен бірге қолданылады) және кастилиан тілінде (мектепте, әкімшілік қатынастарда, ресми шеңберде қолданылатын ...) сөйлейтіндерді кездестіру әдеттегідей. Окситан, баск немесе бретон сияқты аймақтық тілдер де диглоссияға ұшырауы мүмкін.
Пассивті қостілділік: тілді сөйлей алмай түсіну. Кхмерді сөйлей, оқи да, жаза да алмай ауызша түсіне алатын, осы жолдардың авторына қатысты жағдай.
Екі тілділіктің миға салдары
XNUMX ғасырдың ортасына дейін билингвизмге барлық зұлымдықтар үшін айып тағылды: шатасқан балаларға, когнитивті дамудың кешеуілдеуіне, оқу жетістіктері мен әлеуметтік жетістіктерге жол бермеуге жауапты ...

Babbel журналынан оқыңыз: екі тілділік мені есінен адастырып жібере жаздады!

Бүгінде барлығы екі тілділіктің жағымсыз әсер етпейтіндігімен келіседі. Әсіресе Эллен Белостоктың зерттеулеріне сүйене отырып, біз билингвизмнің мидағы үш маңызды оң салдарын ажыратуға болады.
Оң салдары
Екітілділіктің негізгі үш оң салдары бар.
- Деменция мен Альцгеймер ауруының белгілерін кешіктіру
Эллен Белостоктың зерттеулерінің бірі Альцгеймер ауруымен ауыратын 450 адамға қатысты, олардың барлығында диагноз қою кезінде белгілері бірдей болды. Үлгінің жартысы екі тілді адамдар болды, олардың өмірінде кем дегенде екі тілде үнемі сөйлесетін.
Оның зерттеулері көрсеткендей, екі тілді пациенттер аурудың белгілерін бір тілділерге қарағанда төрт-бес жылдан кейін байқай бастады. Ол екі тілді білу Альцгеймерге қарсы иммундау жасамайды, бірақ тынығуға мүмкіндік береді деп тұжырымдайды.
Осы бағытта 2013 жылы үнді зерттеушісі Суварна Аллади 648 адам қатысқан зерттеу жариялады, ұқсас нәтижелер көрсетті.
Түсіндіру: қартайған кезде қостілділік біздің танымдық қабілеттерімізге қажет сұр және ақ заттарды сақтауға көмектеседі. Сонымен қатар, тіл үйрену тіпті егде жаста болса да сұр заттарды көбейтеді. Сондықтан Баббельден тіл үйренуді бастау ешқашан кеш емес!
- тиімдірек ми
Екі тілді болу екі тілдің тұрақты жонглірі ретінде сипатталады. Автокөлікті көргенде екі тілде сөйлейтін француз-испан тіліндегі сөз автомобиль туралы да, карро сөзі туралы да ойланатын болады. Егер ол басқа француздармен жүрсе, онда ол автомобиль туралы айтады, сөздің мағынасын тежеп, оның басында жүреді.
Эллен Белистоктың зерттеулері көрсеткендей, бұл «қос тізбек» шақыру арқылы мидың «атқарушы басқару» жүйесін күшейтеді, яғни билингвизм біздің ағзамыздың осы бөлігін «бұлшықет ететіндей».
Жаттығу жасайтын спортшы әдеттегі адамға қарағанда ауыр салмақты көтере алатыны сияқты, екі тілділер де белгілі бір танымдық міндеттерді орындауға жақсы дайындалған: бір уақытта бірнеше нәрсе жасау, жанжалдарды шешу, тез қозғалу. басқасы, әрекетті тежейді.
- Екі тілді білу шығармашылықты дамытады
Бірнеше зерттеулер сонымен қатар, екі тілді адамдардың миы бір тілді адамдарға қарағанда креативті деп мәлімдейді. Бұл мәселе бойынша алғашқы зерттеу 1962 жылы Квебекте жүргізілді және екі тілді білу когнитивтік деңгейде, әсіресе ашық пікір, шығармашылық пен икемділік тұрғысынан нақты артықшылық береді деген қорытындыға келді. Осы зерттеулер кезінде қолданылатын әдіснамалар үнемі қарсылыққа ие: өте кішкентай үлгі, сыртқы бейімділік, артықшылықты әлеуметтік орта және т.б.
Соңында, жағымды немесе жағымсыз емес, бірақ бейтарап салдары бар: екі тілділер өз сөздерін таңдау үшін көп уақыт алады, ал сөздік қоры аз. Егер, мысалы, екі тілді адамнан мүмкіндігінше көбірек жемістердің атын сұраңыз, бір тілді адам келтірген жемістердің санына жету ұзаққа созылады.
Бұл баяудықтың өзі теріс емес. Оны тіпті белгілі бір даналық түрі ретінде қабылдауға болады, оған тіл үйрену жат емес!

одан әрі оқу

Неге қытай тілін үйрену керек?

Әлемде 860 миллионнан астам спикер бар, сіз өзіңізге: неге тағы біреуін айтпасқа? Сіз қытай тілін үйренуді бастағыңыз келе ме? Мұнда біз сіздерге қытайлық мандарин тілін үйренудің барлық себептерін және осы ұзақ әрі әдемі оқуды бастау үшін барлық жақсы кеңестерімізді береміз. Неге, қалай және қанша уақыт ішінде біз сізге бәрін түсіндіреміз.

Бұл мақалада не таба аласыз?

Неге бүгін қытай тілін үйрену керек? ^
Әрине, қытайлық мандарин тілі үйренуге оңай тіл емес. Бұл тіпті бастағысы келетін батыстықтар үшін өте қиын сынақты білдіреді. Әлі күнге дейін көптеген қызығушылықтарды тудыратын қиындықтар ... Тапсырмаларды жақсы көретіндер үшін бұл оны үйренудің жақсы себебі, ал басқалары үшін бүгінде мандарин тілін үйренудің басқа да жақсы себептері бар.
Бұл әлемде сөйлейтін бірінші тіл ^
860 миллионнан астам адам жер бетінде мандарин қытай тілінде сөйлейді. Бұл әлемдегі ең көп қолданылатын және қолданылатын тіл. Сізге мұны білуге ​​қазірдің өзінде дәлелді себеп бар деп айтатын болсақ: олармен байланыс орнататын 860 миллион адам. Қытайда іс жүзінде провинцияларға таралған 24 диалект бар. Алайда қытайлық мандаринді халықтың көпшілігі түсінеді. Бұл Қытай Халық Республикасындағы алғашқы ресми тіл ретінде таңдалды. Дәлірек айтсақ, біз бұл жерде мандарин қытайлары туралы айтамыз, бірақ мандарин немесе «стандартты қытай» туралы да айтуға болады (бұл әрине сол тіл!).
Халықаралық қатынастарда пайдалы (және түйіндемені көтеру үшін) ^
Қытай - әлемдік экономиканың басты ойыншысы. Оның халықаралық нарықтардағы басымдығы мен дүние жүзі бойынша сөйлеушілердің саны арасында бұл қызықтырақ болып келеді. Оны үйрену (ауызша және / немесе жазбаша білім болсын) түйіндемеде, әсіресе халықаралық сауда, туризм, бизнес саласында үлкен байлық болып табылады ... Сонымен қатар деңгейлік емтихан, HSK тесті де танылған (және ұмтылған) ) кәсіпқойлар. Бұл сіздің бірінші мақсатыңыз болуы мүмкін, бұл тест тапсырып, содан кейін жұмысқа орналасу.
Қытай тілінен үйреніп, резюмедегі «қытайша: жақсы деңгей» деген жолды қосу үшін сіз оны үйрену үшін барлық ынта мен тәртіпті бере алмайсыз. Сіз оқу барысында мотивацияңызды жоғары деңгейде ұстауға мүмкіндік беретін дәлелді себеп табуға тиіссіз. Қытайда жұмыс істеу, азиялықтармен бизнес жүргізу, әлемнің осы бөлігінде өмір сүру, Францияда осы нарық туралы ерекше білімді туризммен жұмыс істеу ... дәлелді себептер! Түйіндеменің сызығын қою үшін қытай тілін үйрену жақсы себеп емес.
Мұны тіл мен мәдениетке деген қызығушылықтан біліңіз ^
Қытай тілі бай және көптеген адамдар үшін қызықты. Тіл де, мәдениет те шынайы құмарлыққа айналуы мүмкін. Тілді үйрену сізге осы мәдениетті жақсы түсінуге, кинолар мен мандарин тіліндегі кітаптарға қол жеткізуге көмектеседі, сонымен қатар оның ас үйін, дәстүрлі медицинасын, философиясын, еңбек этикасын, діндерін немесе жекпе-жек өнерлерін жақсы және тереңірек ашады ... Егер сіз болсаңыз құмар, сонда сіз оқуға ынталы боласыз. Тағы да, бұл сізді оқуда алысқа апаратын жақсы себеп және себеп.
Сонымен қатар, көптеген басқа тілдер сияқты қытай мәдениетін бейнелейтін көптеген сөздер мен өрнектер бар екенін білуіңіз керек. Қытай мәдениетінің осы жақтарына оның жазуы арқылы жүгіну қызықты.

Бүгін қытай тілін қалай үйренуге болады? ^
Қытай тілін өз бетіңізше, өз бетіңізше және желіде үйреніңіз ^
Көптеген құралдар тілді өз бетімен үйренуге мүмкіндік береді. Қытайдың мандарин тілін де үйрену. Конфуций тілін үйрену үшін біздің сайт арқылы және жалпы барлық тілдермен ұсынылатын әдістерді қолдануға болады.
Тілдерді үйренуге арналған қосымшалар ^

Қосымшалар тілді үйренудің бірнеше артықшылықтарын ұсынады. Оларды мобильді телефондарда пайдалануға болады, сондықтан сізді кез-келген жерде қадағалайды (көлікте, спортпен айналысқанда, супермаркеттер кезегінде ...). Олар сізге «қажет» болған кезде хабарлама жібереді, бұл оқуды жалғастырады. Соңында, олар қолдануға ыңғайлы, практикалық және тиімді болуға арналған.
MosaLingua-дан мандарин тілін үйренуге арналған қосымша сөздер мен сөз тіркестерін A1 деңгейден - бастауыштан - C1 деңгейге дейін - жетілдірілген деңгейге дейін үйренуге мүмкіндік береді. Онда 2000-нан астам сөздік карточкалары бар, оларда ең көп қолданылатын сөздер мен өрнектер бар. Біздің әдістің тиімділігімен қатар артықшылығы - бұл сізге лексика мен оның айтылуын үйренуге мүмкіндік береді ... бұл «тез» сөйлесуге мүмкіндік береді.
Жиі сілтеме жасайтын Pleco қосымшасы да жақсы құрал болып табылады. Бұл бір мағынада көпфункционалды сөздік. Сіз кейіпкерді немесе сөзді Пиньиньден (фонетикалық транскрипция) іздей аласыз, ал қосымша сізге кейіпкерді, оның мағынасын, айтылуын, сызықтарын береді ...
Әрине, өзіңізге ыңғайлы қосымшаны таңдау өте маңызды. Өзіңіздің мақсатыңызды ұмытпауға және алға ұмтылуға мүмкіндік беретін қосымша (бұл қарым-қатынас, жазу, саяхаттау, Қытайда жұмыс табу). Қолданбаларды, оқыту әдістерін және олардың мазмұнын салыстырудан тартынбаңыз. Ол үшін сіз бастауға кеңес беретін MosaLingua қосымшасының ақысыз нұсқасын таба аласыз.
YouTube және оқу құралының видеолары ^
Көптеген мұғалімдер немесе өзін-өзі оқытатын қарапайым адамдар YouTube арқылы каналдар құрып, бейнелер арқылы оқуға деген ынтасын арттырады. Бейнелердің көптеген артықшылықтары бар (көп мөлшерде, ақысыз, жекелендіру), бірақ бірінші артықшылығы - олар сізге ауызша / аудио / сөйлейтін қытай тілін үйренуге мүмкіндік береді! Сіз ана тілінде сөйлейтін адамдармен сөйлесу үшін тікелей қолдана алатын қытайлық мандарин. Егер қарым-қатынас сіздің мақсатыңыз болса, онда бұл өте жақсы.
Дыбысталудан және «сөйлеуден» басқа кейбір бейнелер немесе арналар сіздің оқуыңыз үшін қызықты тақырыптарды тудыруы мүмкін: сөздік, конъюгация және т.б. Мысалы, арналарға кеңес береміз:
YouTube іздеу жолына «қытай тілін үйреніңіз» деп теріп, өз мақсатыңызға ең қызықты және қолайлы арналарды іздеуден тартынбаңыз.
Желідегі сайттар ^
Алдыңғы абзацты жалғастыру үшін, YouTube арналарынан басқа, біз дәл осы себептер бойынша ұсынатын бейне платформалар бар екенін біліңіз. Атап айтқанда, сіз көптеген бейне ресурстарына қол жеткізуге мүмкіндік беретін Youku және Tudou сайттарына кіре аласыз.
Сондай-ақ, сізде тілді үйренуге немесе ең болмағанда оқуға пайдалы ресурстарды пайдалануға болатын көптеген веб-сайттар бар. Лексика, грамматика, конъюгация, жазу жүйесі, тондар, басқа сабақтар ... Интернеттегі сайттардан қажеттінің бәрін таба аласыз. Мәселе мынада, сіз бір жолды үйрене алмайсыз, ал кейде коучинг қиын болуы мүмкін тілдерде қажет болады. Айтып өткендей, қолда бар ресурстардың бұл мөлшері алға жылжудың керемет құралы болып табылады.
Біз, мысалы, қытайлықтарды еуропалықтарға (Еуропалық Одақтың бастамасымен жасалған), Қытай мәдениетін немесе тіпті көптеген сабақтарды біріктіретін Chine In-ді ұсынамыз.
Мұғалімдердің сүйемелдеуімен оқыңыз ^
Байқағанымыздай, қазір Интернет өздігінен тіл үйренуді жеңілдетеді. Қадағалауға зәру адамдар үшін, оқу барысында басшылыққа алу үшін сіз мұғаліммен бірге қытай тілі мандарин тілін де үйрене алатыныңызды біліңіз. Бұл онлайн немесе бетпе-бет қытай сабақтары, топта немесе жеке түрде болуы мүмкін. Егер сіз прогресске жету үшін коучинг қажет деп санасаңыз, бұл ең жақсы әдіс. Preply немесе Verbling сияқты сайттар сізге онлайн-мұғалімдермен жекелендірілген сабақтарды өткізуге мүмкіндік береді (ақылы). Сіз өзіңіздің қарқыныңызбен алға жылжып отырасыз, сонымен қатар сізге мамандандырылған мұғалімдердің ақыл-кеңестері пайдалы болады. Бұл тиімді әдіс, бірақ мұнда ол өз нәтижесін береді.
Сізге қолайлы әдіс пен шешімдерді таңдау үшін бәрі сіздің мақсатыңызға байланысты дер едім. Егер сіз бір жыл ішінде саяхатты жоспарлау үшін лексиканы өз ырғағыңызбен үйренгіңіз келсе, қолданбадан және желіде қол жетімді ресурстардан өзіңіз бастауға болады. Егер сіз тапсырманы, нақты сөздік қорын және жақсы сөйлеуді орындау үшін тез үйренуіңіз керек болса, онда жеке сабақтарыңыз жақсы инвестиция болады. Қалай болғанда да, қытайлық мандарин тілін және көптеген тілдерді үйрену сізге тіректер мен әдістерді көбейтуге көмектеседі. Осылайша сіз әрқайсысының жақсыларынан пайда көресіз және қытай тілі мен мәдениетін толық көру үшін ресурстарды кеңейтесіз.

Қытай тілін қанша уақыт үйренуге болады? ^
Барлығы қоятын сұрақ. Мандарин қытай тілін саусақтарыңыздың ұшымен, барлық дыбыстарды, дұрыс айтылымдарды, мүмкін болатын лексиканы меңгеру ... уақытты қажет етеді. Алдағы жол бізге франкофондар үшін оңай емес. Мүмкін, испан тілін меңгеру оңайырақ көрінуі мүмкін!
Алайда, қытайлық мандарин тілінде негізгі немесе орта деңгейде сөйлесуді білу онша күрделі емес және ол бәрінің қолынан келеді. Мотивацияға, шешімділікке және дұрыс әдістер мен құралдарға ие барлық адамдардан. Қытай тілін үйрену, кез-келген басқа тілді үйрену сияқты, оқушының шешіміне, қолданылатын құралдар мен ресурстарға және жүйелілікке негізделген. Үшеуін біріктіріңіз, сонда сіз оқудың жақсы болатынын көресіз. Содан кейін, дәл қанша уақытқа? Барлығы сіздің мақсатыңызға, оны оқуға кететін уақытқа және сіздің шешіміңізге байланысты.

Қытай тілінде сөйле ^
Неге қытай тілін үйрену керек? Қарым-қатынас жасау үшін емес пе? Осы тұрғыдан алғанда, қытай тілін үйрену кезінде (кез-келген басқа тіл сияқты) оның сөйлеу дағдыларына да назар аударған жөн. Абай болыңыз, қытайлық мандарин тілі оңай үйренетін тіл емес, әсіресе оның 4 дыбыстық айтылуымен. Бірақ, жоғарыда айтқанымыздай, дұрыс әдіспен, сіздің оқуыңыз бен мотивацияңызды қолдайтын дұрыс құралдармен сіз жасай алмауыңызға ешқандай себеп жоқ.
Тондар ^
Бұл «тондар» қандай? Қытайдағы бір сөз, егер басқаша айтылатын болса, 4 мағынаға ие бола алады. Ең жақсы мысал: mā (= мама), má (= қарасора), mǎ (= ат) және mà (= қорлау). Екі әріп, 4 түрлі сөз, 4 түрлі тон. Кенеттен, 1. қытай тілін үйрену және сөйлеу қорқынышты болатыны рас, бірақ 2. біз жақсы дыбыстаудың, дәлірек айтсақ, дұрыс тонның маңыздылығын түсінеміз. Бұл қытай тілінде сөйлесу үшін өте қажет.
Және контекст ^
Реңк өте маңызды, бірақ ол хабарды жеткізетін жалғыз емес. Мәнмәтін де өте маңызды. Мен жоғарыда испандықты атадым, бірақ бұл тұрғыда испандықтар мен қытайлықтардың мандариндікі біршама ұқсас. Шынында да, испан тілінде жеке зат есімдер қолданылмайды: біз жеймін, сен жейсің, ол жейді деп айтпаймыз ... Біз «жей бер, жей бер, жей бер» дейді. Бұл кім туралы сөйлесетінімізді түсінуге мүмкіндік беретін контекст (және етістіктің аяқталуы). Бұл жердегі қытайлықтар үшін бұл сәл бірдей: бұл сөйлемдегі көп нәрсені түсінуге мүмкіндік беретін контекст. Сіз естіген «ма» жылқыға немесе анаға қатысты ма екенін білмейсіз бе? Мәнмәтін бойынша өзіңізге көмектесіңіз. Сол сияқты, сіз мандарин қытай тіліндегі тондарды қалай қолдануды білмейсіз бе? Алаңдамаңыз, контекст сіздің сұхбаттасыңызға не туралы екенін білуге ​​мүмкіндік беретіні сөзсіз.
Сізге қытайша сөйлеуге көмектесетін құралдар ^
Сіздің сөйлеу мәнеріңіз, үндеріңіз бен қарым-қатынасыңыз бойынша жұмыс істеу үшін әр түрлі құралдарды қолдануға болады. Сіз бұл оқуды өзіңіз бастасаңыз да.
Дыбыс жазбаларын жинақтап, шоғырландыратын сайттар бар, олар сізге дұрыс айтылымдар мен тондарды тыңдауға мүмкіндік береді. Мен, атап айтқанда, форво туралы айтып отырмын. Сайтта жергілікті тұрғындар жазып алған аудионы тыңдау үшін сізге сөзді пиньиньдік (фонетикалық транскрипция және латын таңбалары) немесе қытайша жазу керек.
Біздің қытай тілін үйренуге арналған қосымшамыз сізге лексикалық сөздерді және олардың ана тілінде сөйлейтін дыбысталуын ұсынады. Сіз сөзді дұрыс тонмен және дұрыс айтылумен тыңдайсыз.
Жеке оқытушымен қатар, сөйлесуге болатын онлайн серіктестермен кездесу мүмкіндігі бар екенін біліңіз. Мысалы, француз тілін үйренгісі келетін және сіз олармен қытайлық мандарин тілінде, ал француз тілінде аздап сөйлесуге болатын жергілікті адамдар. Біз тіл алмасу туралы айтып отырмыз, және сіздің тілде ауызша сөйлеуіңізбен жұмыс жасау өте қызықты. Қытай тілшісін табу үшін біздің мақаланы жіберіп алмаңыз.

Қытай жазуы ^
Мандарин қытай тілінде конъюгация, деклюзия және басқа да қиындықтар болмайды деп жиі естиміз. Бұл рас, бірақ сақ болыңыз: тілде әлі де біраз қиындықтар бар. Жазу жүйесі - солардың бірі, және бұл франкофондар үшін өте қиын. Алдымен қытай тілінде мандарин тілінде алфавит жоқ екенін білуіңіз керек. Әрбір сөз біз синограмма деп атайтын (және біз өз суретімізде сурет ретінде қарастыра алатын) бір немесе бірнеше таңбадан құралады. Сондықтан біз әліпбиді үйренбей, керісінше осы таңбаларды үйренуіміз керек. Бақытымызға орай, сіз өз бетіңізше үйренсеңіз де, білмесеңіз де, тілдің осы аспектісін қолдануға көмектесетін көптеген құралдар бар.
Қытай жазуын үйренуге көмектесетін құралдар ^
Өтініштер ^
Сөздік қорын үйренуге келетін болсақ, кейіпкерлерді үйренуге арналған қосымшалар бар. Бұл жаңа жазу жүйесімен танысу үшін әлде қазірдің өзінде ... Бір қарағанда, бұл таңбалар өте күрделі болып көрінуі мүмкін. Сонымен қатар, сіз оның мағынасын біліп, оның айтылуын біліп, оларды танып, жазуға тиіссіз. Бұл қарапайым емес.
Алайда көптеген құралдар бұл қиындықты жеңуге мүмкіндік береді.
Skritter қосымшасы (ағылшынша) бізге бірнеше рет ұсынылған. Бұл MosaLingua сияқты кейіпкерлерді білуге, тануға, айтуға және жазуға көмектесетін қайталанатын жүйені қолданатын бағдарлама.
Chineasy - бұл визуалды жадыны басқаруға және кейіпкерлерді үйренуге көмектесетін пиктограмма мен синограмманы байланыстыратын тағы бір қосымша.
ITunes немесе Google Play-де «қытай жазуы» немесе «қытай жазуы» деп теру арқылы басқа қосымшаларды табуға болады.
Желідегі сайттар ^
Тағы да Chine мәдени сайты сізге тілді үйренуге көмектесетін ресурстарға, құралдар мен жаттығуларға өте бай. Осылайша сіз қытай жазуына негізделген бірнеше сабақ таба аласыз. Осы сияқты, сізде қытай жазуын жақсы түсінуге, содан кейін жаттығуға көмектесетін көптеген веб-сайттар бар.
Мысалы, Chine Nouvelle сайты кейіпкерлерге түсініктеме жазылған парақтарды (ақысыз) ұсынады және оларды қалай дұрыс пайдалану керектігін көрсетеді.
Абай болыңыз, тіпті қытай жазуын үйрену маңызды және қызықты болса да, сіздің біліміңіз мұнымен шектеліп қалмауы керек. Біз қайталаймыз: қарым-қатынас жасау үшін ауызша сөйлесу өте маңызды. Жазбаша сөзге назар аудармаңыз, бірақ жазбаша және ауызша арасындағы тепе-теңдікті табыңыз.

Мандарин қытай тілін үйренуге арналған. Әрине, сіз қытай тілін үйрену бойынша сізді қызықтыратын тақырыптарды біздің сайттан таба аласыз. Сізді сайтымыздың қытай санатына кіруге шақырамыз. Соңында, біз сізді қытай тіліндегі оқу ресурстары туралы парақпен танысуға шақырамыз. Барлық сұрақтарыңызды бізге қойудан тартынбаңыз! Осы мақаланы аяғына дейін оқығаныңыз үшін жақсы. Сіз бұл туралы не ойладыңыз? Бізге ескерту қалдырыңыз, бұл бізді көбірек мақала жазуға итермелейді

5 / 5 (1 дауыс беру)

Сізге бұл мақала ұнады ма? MosaLingua клубына тегін қосылыңыз
Оның пайдасын 3 МИЛЛИОНДАН астам адам алады, неге сіз болмасқа? Бұл 100% тегін:
Дереу бастағыңыз келе ме?

Қытай мандарин тілін үйренуді бастаңыз

Сіз қытайлық мандарин тілін білгіңіз келе ме?
Бірінші жақсы жаңалық: біз сізге екінші жағымды жаңалыққа көмектесе аламыз: сіз қазір тегін бастауға болады! Тегін сынақ нұсқасын қосып, қытай тілін 15 күн бойы үйренудің тиімді әдісін қолданыңыз.
Сөздік қорын білуге ​​арналған карточкалар, субтитрлермен түпнұсқа нұсқадағы бейнелер, аудиокітаптар, мәтіндер сіздің деңгейіңізге бейімделген: MosaLingua Web осының бәріне қол жеткізуге мүмкіндік береді және тағы басқалар! Дереу бастаңыз (бұл тегін және тәуекелсіз).

Мен бірден бастаймын

  Tweet
 
828
 
 
 
 
 
 

Сізді қызықтыруы мүмкін мақалалар:

одан әрі оқу
тиеу

аудармашы

Негізгі мазмұнға өту