Tag: Чет тил усулдары жана кеңештери

SOS лексикасы: баардык тилдерде сүйлөшүүнү кантип баштоо керек?

Чет тилде маек курууну үйрөнүү - сөз байлыгы маанилүү. Түшүнгөнүңүзгө, түшүнгөнүңүзгө жана башка адам менен талкуулоого катышууңуз үчүн көптөгөн сөздөр бар. "Мен түшүнбөйм", "кайталай аласыңбы", же "муну эмне деп атайсың" - үйрөнүү үчүн өтө жөнөкөй сөздөр, ошентсе да англис, немис, испан, италия жана бразилиялык португал тилдеринде өз оюн билдирүүгө жардам берет.

Эмне үчүн жана кантип чет тилде сүйлөшүүнү баштоо керек? ^
Сизди маектешиңиз жакшы түшүнгөнүнө ынануу, чет тилде маек курууга жана баштоого негиз болот. Тилди жакшы билбеген чет өлкөдө саякаттап жүргөндө, бул лексиканы билүү көптөгөн жагдайларда чындап эле өмүрдү сактап калат. "Кайталай аласыңбы?", "Аны эмне дейсиң?" Деп айтууну билүү же "мени түшүндүңбү?" башка адам менен кырдаалды тактоого жана өзүңүздү түшүнүүгө жардам бере алат.
Албетте, баардык жагдайда ыңгайлуу болуу үчүн сүйлөшүүнү кантип баштоо керек экенин билүү жетишсиз. Ошентип, лексиканы көбүрөөк үйрөнүү, чет тилин өркүндөтүү же өркүндөтүү үчүн, MosaLingua сыяктуу тил үйрөнүү тиркемеси менен машыгуудан башка эч нерсе жок. Жана баардык алмашууларыңызда дагы ыңгайлуу болуу үчүн, тил өнөктөшү менен машыгыңыз!
Андыктан англис, немис, испан, италия жана бразилиялык португал тилдеринде кантип сүйлөшүүнү баштоо үчүн төмөндөгү сөздөрдү жана сөз айкаштарын таба аласыз. Сизге жакшы алмашууну каалоо биз үчүн гана калды!
"Мен французмун" деп айтыңыз ^

Англисче: Мен Американ / Англисмин
Немисче: Ich bin Deutsche / r
Португалча: Eu sou brasileiro (a)
Италиялык: Sono italiano / a
Испанча: Soy español (a)

"Түшүнбөйм" деп айтыңыз ^

Англисче: Мен түшүнгөн жокмун
Германия: Ich verstehe nicht
Португалча: Não heari
Итальянча: Non capisco / Non ho capito
Испанча: no lo entiendo

"Мени түшүндүңбү?" - деп

Англисче: мени түшүндүңбү?
Германия: Verstehen Sie mich?
Португалча: Você está me hearendo?
Италиялык: Mi capisce?
Испанча: ¿Me entiendes?

"Кимдир бирөө французча сүйлөйбү?" Деп айтыңыз ^

Англисче: Кимдир бирөө англисче сүйлөйбү?
Германия: Spricht кечээ jemand Deutsch?
Португалча: Há alguém aqui que fale português?
Италиялык: C'è qualcuno che parla italiano?
Испанча: ¿Alguien habla inglés?

Айт: "[Тилде] кантип айтасың?" ^

Англисче: Кандай дейсиз ... [максаттуу тилде]
Немис: Wie sagt man… auf [Zielsprache]?
Португалча: Como se diz… em [идиома]
Итальянча: Come si duce… in [lingua di arrivo]?
Испанча: cómo se dice… en [lengua de destino]

"Буга эмне дейсиз?" Деп айтыңыз ^

Кыргызча: Бул эмне деп аталат?
Немецче: Wie nennen Sie das?
Португалча: Como é o seu nome?
Итальянча: Келгиле, chiami questo?
Испанча: ¿Cómo llamas a esto?

"Эмне кылат ...?" ^ Деп айтыңыз

Кыргызча: эмнени билдирет?
Немисче: heißt…?
Португалча: Эй, мааниси…?
Италиялык: Чэ мааниси…?
Испанча: ¿Qué meana…?

"Акырыныраак, сураныч" ^ деп айтыңыз

Кыргызча: Ылдамдата аласызбы?
Германия: Лангсамер, битте.
Португалча: Mais devagar, ырайым
Итальянча: пианино / лентамент, эң жакшы көргөн
Испанча: ¿Puedes hablar más despacio, favor favor?

"Мен сүйлөбөйм (жакшы) [максаттуу тилде]" ^ деп айтыңыз

Англисче: Мен [максаттуу тилде] сүйлөбөйм (абдан жакшы)
Немисче: Ички тилке / nicht so gut [Zielsprache]
Португалча: Eu não falo (bem) o [идиома]
Итальянча: Non parlo (bene) [lingua di arrivo]
Испанча: no hablo [lengua destino] (muy bien)

"Мен сүйлөйм (бир аз) [максаттуу тилде]" ^

Англисче: Мен сүйлөйм (бир аз) [максаттуу тил]
Немисче: Ички спрей (ein bisschen) [Zielsprache]
Португалча: Eu falo um pouco de [идиома]
Италиялык: Парло (un po ') [lingua di arrivo]
Испанча: Хабло (un poco) [lengua de destino]

"Сен мени туура эмес түшүндүң" ^ деп

Англисче: Мени туура эмес түшүндүңүз деп ойлойм
Германия: Sie haben mich falsch verstanden
Португалча: Você me жаман уктум
Италиялык: Lei mi ha capito эркек
Испанча: Creo que мен уккан жокмун

"Кайталай аласызбы?" Деп айтыңыз ^

Кыргызча: Кайталап коёсузбу? / Дагы айтасызбы?
Германия: Kannst du das bitte wiederholen?
Португалча: Você pode repetir, your favor?
Италиялык: Puoi ripetere per favour?
Испанча: ¿Me lo puedes repetir, favor favor?

"Мен [максаттуу тилди] үйрөнүп жатам" деп айтыңыз ^

Англисче: Мен үйрөнүп жатам [максаттуу тил]
Немисче: Ич lerne [lZielsprache]
Португалча: Estou aprendendo [идиома]
Италиялык: Sto imparando [lingua di arrivo]
Испанча: Estoy aprendiendo [lengua de estudio]

Эми сиз чет тилде сөз баштоону билесиз ^
Мына! Эми сиз чет тилинде баардык дүйнөдө пайдалуу 5 тилде кантип сүйлөшүүнү баштоону билесиз. Демек, сиз бул тилдердин биринде эркин сүйлөөнү каалабасаңыз дагы, жок дегенде кээде… татаал кырдаалдардан чыга аласыз!
Андан ары кетүү үчүн ^

Бул макала сизге жактыбы?
Ушул макаланы аягына чейин окуп чыктыңыз. Сиз ал жөнүндө кандай ойдо элеңиз? Сураныч, бизге жазуу калтырыңыз, бул дагы макала жазууга түрткү болот

Добушуңуз үчүн рахмат

Бир аз чыкылдатуу менен сизге эч кандай чыгым кетпейт, бирок биз үчүн бул абдан маанилүү:
 1.1K      

Дароо баштоону каалайсызбы?

Акысыз тил үйрөнө баштаңыз

Бул макала сизди бир же бир нече тил үйрөнүүгө түрткү береби?
Бизде 2 сонун жаңылык бар ... Биринчиси: биз сизге жардам бере алабыз, Экинчи жакшы жаңылык: акысыз баштасаңыз болот! Акысыз сынамык версияңызды активдештирип, 15 күн бою тил үйрөнүүнүн ушул эффективдүү ыкмасынан пайдаланыңыз.
Сөз байлыгын үйрөнүү үчүн флэшкарттар, субтитрлер менен түп нускасындагы видеолор, аудиокитептер, сиздин деңгээлге ылайыкташтырылган тексттер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) мунун баарына мүмкүнчүлүк берет жана башка көптөгөн нерселер! Дароо баштаңыз (бул бекер жана коркунучсуз).

Мен дароо баштайм

Толук маалымат

Жеке өнүгүү: чет тилдердин аркасы менен гүлдөп жатат

Башка тилде сүйлөп жатканда өзүңүздү одоно, орой же тескерисинче боорукер жана ачык ойлуу сезип көрдүңүз беле? Бул нормалдуу! Чынында эле, көптөгөн изилдөөлөр жаңы тилди үйрөнүү адамдын жүрүм -турумун башкаларга же өзүнө карата өзгөртө аларын тастыктайт! Канчалык деңгээлде тил үйрөнүү жеке өнүгүүнүн активине айланышы мүмкүн? Мына ушуну түшүндүрөбүз! Бир нече изилдөөлөр тилди үйрөнүү инсандык өзгөрүүлөргө алып келерин көрсөттү.
Изилдөөчүлөр азыр бир добуштан: тил үйрөнүү окуучулардын инсандыгынын өзгөрүшүнө алып келет. Бул тема боюнча биринчи изилдөөлөр 60-жылдары эки тилде сүйлөгөндөрдүн арасында психологияны жана тилди өнүктүрүү боюнча пионер болгон психолингвист Сюзан Эрвин-Трипп тарабынан жүргүзүлгөн. Сюзан Эрвин-Трип өзгөчө эки тилдүү чоң кишилер менен биринчи эксперименталдык изилдөөлөрдү жүргүзгөн. Ал эки тилдүү сүйлөөнүн мазмуну тилге жараша өзгөрөт деген гипотезаны кененирээк изилдегиси келген.
1968-жылы Сюзан Эрвин-Трип Сан-Францискодо жашаган жана америкалыктарга турмушка чыккан жапон улутундагы аялдарды изилдөө предмети катары тандап алган. Америкада жашаган жапон коомчулугунан обочолонгон бул аялдардын жапон тилинде сүйлөөгө мүмкүнчүлүктөрү өтө аз болчу. Сюзан Эрвин-Трип тарабынан даярдалган анкета өзгөчө бир сезимди төмөнкү кырдаал менен байланыштырууну сунуштады: "менин каалоолорум үй-бүлөмдүкүнөн айырмаланып турганда, мен сезем ...". Эгерде япон тилинде сүйлөгөндөр жапон тилинде "чоң бактысыздык" сезимин баса белгилешсе, англис тилинде туюлган сезим түп -тамырынан бери айырмаланат, анткени ал "каалоолоруна жараша иш кылуу күчү" болчу - бул күчтүү кеңеш.
Жөн эле кокустукпу? Балким, андай эмес: биз бул айырмачылыкты 1998 -жылы изилдөөчү Мишель Ковен тарабынан Португалияга көчүп келген Париждик чоңдордун арасында жүргүзүлгөн этнографиялык изилдөөдө табабыз, ага ар бир тилде (француз жана португал) жеке тажрыйбаларын айтып берүүнү суранган. . Натыйжалар мүнөздөгү олуттуу өзгөрүүлөрдү көрсөттү. Ошентип, аялдар өз ойлорун француз тилиндеги окуяларда коргоого көбүрөөк жакын болушту, ошол эле учурда алар португал тилинде сүйлөөдө көбүрөөк жеңилдиктерди жасашты.
Иллюстрация Люсиль Дюкене
Жана бул баары эмес: алардын мүнөздөрү колдонулган аңгеменин тилине жараша өзгөртүлгөн. Мишель Ковен катышуучулардан ар дайым эки тилде өздөрүн аныктоону суранды. Французча сүйлөп жатканда өзүн "ачуулуу жолоочу" деп атаган алардын бири, өзүн көңүл бурууну каалабаган, көңүлү чөгүп кеткен, сылык жана чыдамкай банк кардары катары сүрөттөөнү туура көрдү. иммигрант "деп португал тилинде сүйлөгөндө.
Бул эки изилдөө бизге эмнени айтып турат? Бул жөнөкөй: чет тилинде өз оюңузду мүмкүн болушунча так жеткире алуу үчүн, так жана ар түрдүү лексиканы үйрөнүү жана колдонуу маанилүү. Дал ушул себептен Баббель методу ар кандай окуу контексттерине толук ылайыкташкан сүйлөшүү көнүгүүлөрүнө негизделген.
Сизди кандай кызыктырат? Графигиңизде тил үйрөнүү үчүн бөлүнгөн бир аз убакыт табуу бир кыйла оңой болгону менен, сабактардын темалары да сиздин кызыкчылыктарыңызга туура келет. Лингвистика жана көп тилдүүлүк боюнча адистер тарабынан түзүлгөн Babbel курстары жеке максаттарыңызга ылайык лексикаңызды жана тил боюнча билимди байытууга жардам берүү үчүн иштелип чыккан. Бул сиздин жеке өнүгүүңүздү бекемдөөнүн жана гүлдөөнүн эң сонун жолу, сиз кандай деп ойлойсуз?
Бирок, бул изилдөөлөр олуттуу жыйынтыктарды көрсөткөнү менен, ошентсе да аларды этияттык менен окуу керек. Чынында эле, алардын бири да ыктыярчылар сүйлөгөн тилдердин контекстин, ошондой эле ар бир тилдин ортосундагы ички айырмачылыктарды эске албайт.
Жеке өнүгүүнү жана үйрөнүүнү айкалыштырыңыз
Тилди үйрөнүүнүн контексти анын кабылданышын, демек, анын натыйжасында пайда болгон оң ​​же терс сезимди түшүнүү үчүн абдан маанилүү. Чынында эле, саякаттап жүргөндө, окуу учурунда же кесиптик себептерден улам жаңы тилди үйрөнүү окуучунун тилин бирдей кабыл албайт, ал сөзсүз түрдө үйдө бирдей жеңилдикке ээ болбойт. Ошол тилде сүйлө. Мисалы, эгер тил таңууланса, анда ал терс кабыл алынып, тоскоолдук жаратышы ыктымал.
Америкалык журналист Роберт Лейн Грин ошону менен кош тилдүү адамдар чет тилин белгилүү бир контекст менен, айрыкча, жашоосундагы өзгөчө эмоционалдык тажрыйбалар менен байланыштырганын ачыктады. Бул өзгөчө жагдайлар, ошентип, баштан өткөн сезимдерге таасир этет.
Дал ушул себептен Баббель методу ар кандай окуу контексттерине толук ылайыкташкан сүйлөшүү көнүгүүлөрүнө багытталган 15 мүнөттүк сабактарга негизделген. Тилди үйрөнүүнү графигиңизге киргизүү абдан оңой болуп калбастан, сабактарда талкууланган темалар сиздин кызыкчылыктарыңызга туура келет. Сиздин жеке өнүгүүңүз үчүн чоң пайда!
Биз сүйлөгөн тил дүйнөгө болгон көз карашыбызга таасир этет
Эгерде, биз көргөндөй, окуу контексти маанилүү роль ойносо, тилди үйрөнгөн адамдар жөнүндө эмне айтууга болот? Полиглоттордун иши өзгөчө кызыктуу: чындыгында, көптөгөн изилдөөлөр колдонулган тилге жараша аздыр -көптүр гүлдөгөнүн көрсөтөт. Бир нече изилдөөлөр көрсөткөндөй, тилдин структурасы биздин ой жүгүртүүбүзгө, ой жүгүртүүбүзгө, демек, гүлдөп, өзгөрүшү мүмкүн.
Пруссиянын мамлекеттик министри жана жаңы Берлин университетинин негиздөөчүсү болгон Вильгельм фон Гумбольдт элдерди мүнөздөө үчүн антропологиялык долбоордо иштегени менен белгилүү. Тил анда адамзаттык жамаатты сүрөттөөнүн негизги элементи болгон: анын айтымында, тилдер ар бир адамзат коомчулугуна мүнөздүү дүйнөнүн көрүнүшүн билдирет. Ал биздин дүйнөгө болгон көз карашыбыз тилибиздин жана маданиятыбыздын чагылышы деп эсептейт. Экинчи тилде сүйлөө, албетте, көз карашыбызды өзгөртөт жана айлана -чөйрөнү башка жактан кароого мүмкүндүк берет.
50 -жылдары америкалык лингвисттер Эдвард Сапир жана Бенжамин Ли Уорф тарабынан жүргүзүлгөн лингвистикалык релятивдүүлүк сыяктуу башка изилдөөлөр тил менен дүйнөнүн өзгөчө концепциясынын ортосунда күчтүү байланышты көрсөткөн. Алардын айтымында, эркектер өзгөчө ааламдарда маданиятына жараша жашашат жана аны сүйлөө тили аркылуу билдиришет.
Өзүңүздүн жаңы версияңызды таап, ийгиликке жетиңиз
Тил үйрөнүү көз карашынан алганда, бул ар түрдүү изилдөөлөр көп тилдүүлүк менен инсандык өнүгүүнүн тыгыз байланышта экенин көрсөтөт. Чет тилде сүйлөгөндө "башка" деген сезимди бир нече факторлор түшүндүрөт:

Тил билүүчүлүктөгү айырмачылык: лингвистикалык компетенциянын деңгээлине жараша, ар кандай предметтер боюнча өзүн жакшыраак көрсөтүүгө жана тагыраак айтканда, өз сезимдери жөнүндө сүйлөөгө же ирония менен тамашаларды жасоого болот.
Маданияттагы айырмачылык: чет тили чет элдик маданият менен жолугушууну жана жакындыкты билдирет. Эки же андан көп тилде бирдей деңгээлдеги эки тилдүү адамдарда эне тилинен айырмаланган сезимдер пайда болот.
Тил айырмасы: Тилдин грамматикасы жана синтаксиси башка тилден айырмаланып, сүйлөө ыкмасын өзгөртөт.

Мына ушул ар кандай факторлор биздин инсандыгыбызга таасирин тийгизет, анткени алар биздин эне тилибизден башка тилде ой жүгүртүү мүмкүнчүлүгүн сунуштайт. Дүйнөнү кабылдоонун жана чечмелөөнүн ар кандай жолдору, демек, анда гүлдөө. Баббель менен жаңы тил үйрөнүү үчүн эмнени күтүп жатасыз?

Толук маалымат

Эстеп калуу үчүн психикалык сүрөттөрдү кантип колдонсо болот? - ВИДЕО

Каалаган тилиңизди тезирээк жакшыртууну каалайсызбы? Психикалык сүрөттөрдү колдонуу натыйжалуу максатка жетүүгө жардам берет. Бул ыкма кантип иштейт? MosaLinguaдагы англис тил мугалимдерибиздин бири жана тил үйрөнүүчү Лиза Джой сизге эс тутумуңузду жана тил үйрөнүүнү жакшыртууга жардам бере турган эффективдүү психикалык сүрөттөрдү түзүүнүн төрт жолун берет.

Максаттуу тилиңизди жакшыртуу үчүн психикалык сүрөттөрдү колдонуңуз ^
Калктын дээрлик 65% ын визуалдык үйрөнүүчүлөр түзөт, демек сизде жакшы мүмкүнчүлүк бар. Чынында эле, мээбиз бизге сүрөттөрдү жөнөтүү менен иштейт.
Бул жерде жакшыраак түшүнүү үчүн тез тест! Супермаркетке болгон акыркы сапарыңыз жөнүндө ойлонуп, мүмкүн болушунча деталдарды эстеп калууга аракет кылыңыз. Сатып алган нерселериңиз сыяктуу конкреттүү нерселер жөнүндө ойлонуп көрүңүз, эгер сиз себетти же соода арабасын алсаңыз, анда сиз жалгыз же бирөө менен болгон болсоңуз, акырында кантип төлөгөнсүз ... Эгер сизге ылайыктуу болсо, көзүңүздү жумуудан тартынбаңыз.
Бул окуя сиздин башыңызда кантип эсиңизде калды? Бул сөздөр, үндөр же сүрөттөр түрүндө болгонбу? Көбү сүрөттөр менен жооп беришет. Андай болсо, сиз, балким, визуалдык үйрөнүүчүсүз. Же, балким, сизде эс тутумуңузду иштеткен башка маалымат бардыр?
Эми "мээбиз бизге сүрөттөрдү жөнөтүү менен иштейт" дегенимди түшүнгөнүңүз үчүн, аны кийинки баскычка көтөрөлү жана эстутум генийлери эмнени эстеп калсын.
Окуу үчүн эффективдүү психикалык сүрөттөрдү түзүү ^
Тил үйрөнүү жаатында жаңы сөздөрдү тезирээк жана эффективдүү үйрөнүүгө жардам берүүчү кеңеш бар. Бул психикалык сүрөттөлүштөрдү алар менен байланыштыруу аркылуу колдонуу жөнүндө. Мисалы, французча "күн" деген сөздү эстеп калуу керек болсо, эгер сиз бул сөздү күндүн психикалык көрүнүшү менен байланыштырсаңыз, аны эстөө мүмкүнчүлүгүңүз жакшырат.
Бул дагы эле иштейби? Бул дайыма эле боло бербейт, анткени бул өтө кеңири таралган болушу мүмкүн. Бактыга жараша, психикалык сүрөттөрдү түзүү өтө татаал эмес. Сиз муну бул жерден үйрөнөсүз! Бул төрт өзгөчөлүктүн бирөө же бир нечеси бар сүрөттөрдү түзүүнү унутпаңыз:

апыртма
адаттан тыш бирикме
кыймыл
эмоционалдык катышуу

Келгиле, алардын ар бирин карап көрөлү, ошондо сиз аларды жакшыраак түшүнүп, аларды тил үйрөнүүгө дароо колдоно баштайсыз.
Апыртма ^
Жакшы психикалык образ апыртылган болушу керек, демек ал сиз көргөн нерсеге туура келбеген өлчөмдөргө жана пропорцияларга ээ болушу керек. Мисалы, француз тилинде "pied" деген сөздү жаттагыңыз келсе, бир буту экинчисинен алда канча бийик адам жөнүндө ойлоно аласыз. Же unghia (тырмак италия тилинде) деген сөздү үйрөнгүңүз келсе, тырмактары ушунчалык узун жерге тийген аялды элестетиңиз! Мындай сүрөттөрдү унутуу кыйын.
Адаттан тыш ассоциация ^
"Китеп" деген сөздү жаттоо үчүн, мышыктын китепти окуп, аны эки бутунун ортосуна кармап, же итальян тилиндеги "көз айнек" деген сөздү эстеп калуу үчүн көз айнек тагынган келгиндерди ойлоп көрүңүз. Бул ыкманы колдонуп көрүңүз жана аны оюн катары караңыз. Бул чындап эле кызыктуу болушу мүмкүн!
Кыймыл ^
Билесиңби, сенин көңүлүң кыймылсыз нерселерге караганда көбүрөөк кыймылга келет. Бул кыймылдуу сүрөттөрдүн мээңизде жакшыраак жазылышынын себеби: аларды унутууну кыйындатат. Эгерде сиз coche (испан тилиндеги унаа) деген сөздү эстеп калууңуз керек болсо, анда машинаны кыймылда элестеткениңиз оң. Же француз тилиндеги "таш" деген сөздү эстеп калуу керек болсо, тоголок ташты элестетиңиз.
Эмоционалдык мааниси ^
Сезимдер да эс тутумуңузда абдан маанилүү ролду ойнойт. Сиз мурда түшүнгөндөй, катуу тажрыйба менен байланышкан же бакыт же кайгы учурлары менен байланышкан жерлерди унутуу өтө кыйын. Бул эстеликтердин эң кичине деталдарын эстей билүү бизди таң калтырат, качан биз ошол эле имараттын түсүн же кабаттарынын санын байкабай туруп жумушка бара жатканда ...
Эгерде сиз ал кезде жашыңыз жетип калса, 11 -жылдын 2001 -сентябрындагы окуялар тууралуу билгенде, сиз эмоционалдуу болгон күнүңүздү, кайда жүргөнүңүздү жана эмне кылып жатканыңызды так эсиңизге тутсаңыз керек. Ошо сыяктуу эле, "ит" сөзүн жаңы тилде үйрөнгөнүңүздө, аны үй жаныбарыңыз менен байланыштырсаңыз болот.
Баары болду ! Көрдүңүзбү, бул техникалар канчалык оңой? Өзүңүздүн эффективдүү психикалык образдарыңызды түзүүгө кезегиңиз келди! Комментарийлерде кээ бир идеяларыңызды биз менен бөлүшүңүз жана ушул төрт техниканын кайсынысын колдонууну туура көрөрүңүздү бизге билдириңиз.
Акыркы бир эскертүү: алар канчалык жеке болсо, аны эстөө оңой болот. Психикалык образды жаратуунун өзү жаттоо процессинде сизге жардам берет. Психикалык сүрөттөлүштөр, эгер сиз аларды өзүңүз жаратсаңыз, натыйжалуу болот. Андыктан чыгармачылык менен алектенип, көңүл ачыңыз!
Видеодогу бардык кеңештер ^
Лиза-Джойдун бардык кеңештерин видеодон таба аласыз. Бул англис тилинде, бирок керек болсо француз тилинде (жана башка тилдерде) субтитрлер бар. Аларды иштетүү үчүн дөңгөлөктү чыкылдатыңыз жана керек болсо дикциянын ылдамдыгын басаңдатыңыз.
[Камтылган мазмуну]
YouTube каналыбызга жазылыңыз!
Андан ары кетүү үчүн ^
Эгерде бул макала сизди кызыктырса, анда аларды да карап көрүңүз:

Бул макала сизге жактыбы?
Ушул макаланы аягына чейин окуп чыктыңыз. Сиз ал жөнүндө кандай ойдо элеңиз? Сураныч, бизге жазуу калтырыңыз, бул дагы макала жазууга түрткү болот

Добушуңуз үчүн рахмат

Бир аз чыкылдатуу менен сизге эч кандай чыгым кетпейт, бирок биз үчүн бул абдан маанилүү:
        

Дароо баштоону каалайсызбы?

Акысыз тил үйрөнө баштаңыз

Бул макала сизди бир же бир нече тил үйрөнүүгө түрткү береби?
Бизде 2 сонун жаңылык бар ... Биринчиси: биз сизге жардам бере алабыз, Экинчи жакшы жаңылык: акысыз баштасаңыз болот! Акысыз сынамык версияңызды активдештирип, 15 күн бою тил үйрөнүүнүн ушул эффективдүү ыкмасынан пайдаланыңыз.
Сөз байлыгын үйрөнүү үчүн флэшкарттар, субтитрлер менен түп нускасындагы видеолор, аудиокитептер, сиздин деңгээлге ылайыкташтырылган тексттер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) мунун баарына мүмкүнчүлүк берет жана башка көптөгөн нерселер! Дароо баштаңыз (бул бекер жана коркунучсуз).

Мен дароо баштайм

Толук маалымат

Кайсы куракта чет тилин үйрөнүү керек? Карылар күбө!

Жаш курагы чет тилин үйрөнүүгө эч кандай тоскоолдук эмес. Пенсионерлер аларды стимулдаштыруучу жаңы ишке арноого убактысы бар. Мотивациялар көп жана пайдалар кыска мөөнөттө жана узак мөөнөттө көрүнөт. Акылдуулук жаш өткөн сайын келе береби? Эң кичүүсү "тил губкалары" деп аталат, бирок улгайган сайын, кыйынчылыктарыңды жана алсыз жактарыңды анализдеп, күткөнүңдү актаган натыйжага жетүү үчүн аларды тез арада жеңе аласың.

Кайсы куракта чет тилин үйрөнүү керек? ^
Көбүнчө балдарга тил үйрөнүү жеңилирээк болот деп айтылат. Бул улгайган жарандар үчүн чет тилин үйрөнүүдө чоң кыйынчылыктар болот дегенди билдиреби? Жооп: жок, алуу жөн эле башкача болот. Ошентип, улуулар ар кандай аракеттерди көрүшү керек. Кээ бир изилдөөлөр чет тилин үйрөнүү үчүн идеалдуу курак 3 жаштан 6 жашка чейинки бала кезинде болорун түшүндүрөт, анткени мээ кабыл алуучу жана ийкемдүү болмок. MIT (Массачусетс Технология Институту) изилдөөчүлөрү тил үйрөнүү 18 жаштан кийин маданий, биологиялык жана физиологиялык себептерден улам кыйыныраак деген жыйынтыкка келишти. Бирок, кийинчерээк чет тилин үйрөнүү мүмкүн, мотивация жана катаалдык жөнүндө.
Улгайган адамдарды чет тилин үйрөнүүгө эмне түрткү берет? ^
Карылар эң көп үйрөнгөн тилдер ^
Ifop изилдөөсүнө ылайык, 85% улгайган адамдар чет тилин үйрөнө алаарын айтышкан. Санариптик доордо, улгайган адамдар интернеттин жаңы окутуу ыкмаларын колдонууну өз мойнуна алышууда.Алардын 91% ы бул акыл -эси чың болуунун эң жакшы жолдорунун бири деп эсептешет. Чынында эле, алар пенсияга чыккандан бери, көптөгөн карылар жаңы нерселерди үйрөнүп жатышат! Алар дайыма иш алып барышат, анын ичинде кээде жаңы тилдерди үйрөнүшөт.
Карылар эң көп үйрөнгөн тилдердин арасында англис тили (45%), испан (27%), италия (19%) жана немис (11%) бар.
Жаш өткөн сайын тил үйрөнүү ошончолук коркунучтуу көрүнөт. Бирок, Ifop изилдөөсү бизге карылар 18-35 жаштагыларга караганда оңдоп-түзөөдө чечкиндүү жана тырышчаак экенин көрсөтөт.
Баштоого мүмкүнчүлүк ^
Биз Санкт -Жан де Лузда пенсионер болгон 75 жаштагы Анриден аны испан тилин үйрөнүүгө эмне түрткү болгонун сурадык. Ал бизге Испаниянын Лирада батири бар экенин, күзүндө жана кышында эс алаарын түшүндүрдү, анткени Франциядагыга караганда температура жумшак. Ал жергиликтүү тургундар менен баарлашып, дарыгерге же гольф клубуна барганда түшүнүктүү болгусу келет. Убактысы жана үйрөнүүгө мотивациясы болгондуктан, ал тез эле ийгиликтерге жетишүүдө. Ал буга чейин гольф клубуна жана көпүрө оюнчуларына катталууга үлгүргөн, телефон аркылуу испан тилинде! Ал бизге Мосалингуа менен болгон укмуштуу окуялары тууралуу айтып бере алганы үчүн абдан сыймыктанды.
Жашоонун жаңы траекториясы ^
Тилдерге болгон бул шыктануунун ар кандай себептери бар. Пенсия кесиптик чектөөлөрдү бошотот, жана көптөр узак убакытка токтоп калган долбоорлорду ишке ашыруу үчүн, билимин байытуу, интеллектуалдык жактан өнүктүрүү үчүн эң сонун мүмкүнчүлүктү табышат. Тил үйрөнүү менен пенсияга чыгууну тандоо жашоонун жана дүйнөгө болгон мамиленин жаңы траекториясына кайрадан көңүл бурууну каалоону көрсөтөт.
Айланаңыздагылар менен байланышты жакшыртыңыз ^
Мунун бир себеби коммуникативдик, алмашуу жана бөлүшүү көндүмдөрүн жакшыртуу каалоосу болушу мүмкүн. Кээ бир адамдар үй -бүлө чөйрөсүндө сүйлөгөн тилге көнүүнү каалашат. Башкалар ал жакка балдарын жана неберелерин көрүү үчүн баруу үчүн тиешелүү өлкөнүн тили менен таанышкысы келет. Ошентип, лингвистикалык компетенттүүлүккө умтулуу көбүнчө туризм практикасы менен байланыштуу. Ifop сурамжылоосуна жооп берген карылардын 63% ы жеке өнүгүүсү үчүн эмес, саякаттап жүргөндө жакшы баарлашуу үчүн тил үйрөнүшөрүн көрсөтүшөт (40%). Ошентип, алар билим берүү үчүн жаңы горизонтторго барууга даяр. Чынында эле, жергиликтүү калк менен тил тоскоолсуз, өзүнөн өзү алмашуу абдан баалуу. Натыйжада, биз барган сайын улгайган адамдардын дүйнөлүк турга чыгып жатканын байкап жатабыз жана башкалар пенсиясын чет өлкөдө өткөрүүнү чечишти.
Түп тамырыңыз менен кайра туташыңыз ^
Карылар үчүн жаңы тилди үйрөнүүгө дагы бир мотивация - үй -бүлөлүк тамырлары менен кайра байланыш түзүү үчүн ата -энесинин эне тилинде баарлашуу каалоосу. Чоң ата -чоң энеси аркылуу немис тектүү 81 жаштагы Симоне сыяктуу эле, ата -бабаларынын маданияты менен кайра байланышкысы келет. Ал кичинекей кезинде немисче сүйлөшкөнүн, бала кезинде үйрөнгөн ырларын, анан практикасы жоголгонун эстейт. Ал университетте сабак алууну чечти, бул ага кээ бир питомниктерди түшүнүүгө мүмкүнчүлүк берди. Түбүнүн тилин өздөштүрүү анын тарыхына жана келип чыгышына кайтууну, балким, жаңы үй -бүлө менен таанышууну билдирет?
Эстутумду жашка карата сактоо ыкмасы ^
Пенсияга чыгуу оор кадам болушу мүмкүн, ошондуктан тил үйрөнүүгө чөмүлүү менен алек болуунун жакшы жолу. Мындай учурда, эмне үчүн өзүңүзгө кайраттуулук берип, рухту стимулдаштыруу үчүн жаңы чакырыкты кабыл албайсыз? Тренингге катталууңуздун негизги себептеринин бири - мээңиздин картаюусуна каршы күрөшүү үчүн эс тутумуңузду күн сайын стимулдаштыруу жана иштөө. Чынында эле, эстутум грамматикалык эрежелерди, лексиканы үйрөнүүдө абдан колдонулат ... Мындан тышкары, көптөгөн изилдөөлөр жаңы тилди алуу карылардын когнитивдик мүмкүнчүлүктөрүн жакшыртып, Альцгеймер оорусунун башталышын болтурбоо, ал тургай кечеңдетүү мүмкүн экенин көрсөтөт.
Чет тилин кантип жана кайсы куракта үйрөнүү керек? ^
Ылайыктуу колдоо табуу ^
Чет тилин үйрөнүү үчүн бир нече мүмкүнчүлүктөр бар. Индивидуалдуу же топтук сабактар, тренингдер, сууга чөмүлүү, акысыз убакыт университеттери же бардык доор университеттери (UTA), жергиликтүү тил бирикмелери, онлайн курстары ... Телефондо болобу, компьютерде же планшетте болобу, тиркемелер аркылуу, баары мүмкүн. Эң башкысы - сиздин каалоолоруңузга жана керектөөлөрүңүзгө ылайыктуу окуу каражатын табуу.
Окууга ыңгайлуу шарттарды түзүүгө убакыт бөлүңүз. Интернеттин аркасында жакшыртуу үчүн көп мазмун бар. Сиз гезиттерди, музыканы, подкасттарды, тасмаларды, викториналарды таба аласыз ... мүмкүн болушунча көңүл ачуу үчүн керектүү нерселердин бардыгын таба аласыз. Эгерде сизде метродо 20 мүнөт, күтүү залында 10 мүнөт болсо, тил үйрөнүү тиркемесин ишке киргизүүдөн тартынбаңыз. Жаңы тилди үйрөнүү үчүн тартип жана мотивация керек.
Сүйлөгөнгө батын! ^
Сүйлөгөнгө батын, ката кетирүүдөн коркпо, анткени канчалык машыгсаң, ошончолук алга жыласың. Ошентип, башкалар менен болгон социалдык байланышты бекемдөөгө болот, анткени "тандем" өнөктөшү болуу физикалык жана виртуалдык жолугушууларды жасоо каражаты. Сиздин өзүңүзгө болгон ишенимиңиз жогорулайт жана тил тоскоол болбойт.
Мобилдик колдонмолорду колдонуу ^
Mosalingua телефондо, планшетте жана компьютерде тез үйрөнүү ыкмаларын сунуштайт. Жашыңызга, жашаган жериңизге же мотивацияңызга карабай, сизди күчөтүү үчүн жанында виртуалдуу чет тили боюнча машыктыруучу болот. Бул ыкма күнүнө 20 мүнөттөн ашык убакытты талап кылбайт жана үч айдын ичинде өлкөдө же журналдарды окуу үчүн жетиштүү деңгээлге жетүүгө болот.
Мындан ары тартынбаңыз, баштоо үчүн кеч эмес! Бирок баарынан мурда көңүл ачууну унутпаңыз.
Кайсы куракта чет тилин үйрөнүү керек: андан ары ^
Эгерде бул тема сизди кызыктырса, анда сизге жаккан дагы бир макала:

Bonjour Senior - бул карылар жана аларга кам көрүүчүлөр үчүн маалымат жана салыштыруу платформасы. Биз практикалык колдонмолорду, жаңылыктарды жана колдоо чечимдерин үйдө же ылайыктуу турак жай борборунда сунуштайбыз.

Бул макала сизге жактыбы?
Ушул макаланы аягына чейин окуп чыктыңыз. Сиз ал жөнүндө кандай ойдо элеңиз? Сураныч, бизге жазуу калтырыңыз, бул дагы макала жазууга түрткү болот

Добушуңуз үчүн рахмат

Бир аз чыкылдатуу менен сизге эч кандай чыгым кетпейт, бирок биз үчүн бул абдан маанилүү:
 1.1K      

Дароо баштоону каалайсызбы?

Акысыз тил үйрөнө баштаңыз

Бул макала сизди бир же бир нече тил үйрөнүүгө түрткү береби?
Бизде 2 сонун жаңылык бар ... Биринчиси: биз сизге жардам бере алабыз, Экинчи жакшы жаңылык: акысыз баштасаңыз болот! Акысыз сынамык версияңызды активдештирип, 15 күн бою тил үйрөнүүнүн ушул эффективдүү ыкмасынан пайдаланыңыз.
Сөз байлыгын үйрөнүү үчүн флэшкарттар, субтитрлер менен түп нускасындагы видеолор, аудиокитептер, сиздин деңгээлге ылайыкташтырылган тексттер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) мунун баарына мүмкүнчүлүк берет жана башка көптөгөн нерселер! Дароо баштаңыз (бул бекер жана коркунучсуз).

Мен дароо баштайм

Толук маалымат

Жапон тили боюнча колдонмо

Жапон тилинде рейта (Nihon) деп аталат. Бул термин француз тилинде япон тилин берген. Бирок, биз Япония деген аталышты жактырабыз. Француз тилинде "Pays du soleil levant" деп которулган, ал өлкөнүн тилиндеги аздыр-көптүр түзмө-түз маанисине ээ. Ак фондо кызыл диск. Символдор сөздөн жана тилден чыгып, желек аркылуу да чагылдырылат. Япония - же рейтинги, демек, табышмактарга ээ болгон өлкө. Архипелагдын эң кооз табышмактарынын арасында: жапон тили.

Ошентип, француз тилиндеги Япон сөзү (жана анын дүйнөнүн көпчүлүк башка тилдериндеги эквиваленттери) деген сөз кайдан келип чыккан? Португалиялык моряктар Ыраакы Чыгышка деңиз аркылуу келгенде, дал ушул Мандариндер аларга Жапон архипелагын белгилешкен. "Джипангу" деп жарыяланган аймактын аталышы жакында Японияга айланат!

21.000-жылы Францияда 2018 окуучусу бар жапон тили англис же испан тилдериндеги миллиондогон студенттерден кыйла артта калууда. Бирок жылдан жылга Мишиманын тили Жапон деңизи менен Фудзи тоосун жаркырата берет. Babbel сизге Япониянын лингвистикалык жана маданий ачылышын сунуш кылат!

Ямато доорунан "Салкын Япония" дооруна чейинки жапон тилинин тарыхы

250 чамасында Ямато провинциясында биринчи династия - азыркы Нара префектурасы түзүлгөн. Бүгүнкү күндө панорама заманбап имараттар менен байыркы храмдардын ортосунда кезектешип турган жерде, жапон тилинин узак эволюциясы башталат. Бул доор башталганга чейин бир нече жазуу жүзүндө бар. Көптөгөн кылымдар бою жапон тили оозеки салтка айланган. Архипелагга графикалык тутумун алып келген Кытайдан келген будда монахтары. XNUMX-кылымда, Нара доорунда, жапондор кытай идеограммаларын колдоно башташкан. Андан кийин башка сценарийлер архипелаг бүгүнкү күнгө чейин колдонуп келе жаткан Японияга мүнөздүү бул курама тутумду түзүү үчүн иштелип чыккан.

Эдо доорунда гана, 1903-XNUMX-кылымдардын аралыгында, жапон тили расмий түрдө жол-жоболоштурулган. Ар бир жаңы доор өзүнүн маданий жана тилдик өзгөрүүлөрүнө алып келет. XNUMX-кылымдын башында, өлкөнүн прогресси жана модернизациясынын синоними болгон Мэйдзи доору, Токионун тилинин негизинде тилди стандартташтырат. XNUMX-жылы Япон өкмөтү мектептер үчүн арналган жапон тилинин расмий колдонмосун жарыялаган.

Француз ыңкылабынан кийин флоренциялык диалект менен итальянча стандартташтырууну же Париж тилин кабыл алууну эске салган ыкма!

"Cool Япония": Токио kawaii дооруна киргенде

Жапон тилине болгон кызыгуу анын маданияты менен ажырагыс. J-Pop, манга, аниме, видео оюндар, суши жана саке: "Cool Japan" деп аталган жапон жумшак күчү ар кандай формада болот. Пикачудан Hello Kittyге чейин, анын ичинде бенто кутучалары жана кимонолор, французча "сүйкүмдүү" кавайи (か わ い い) - бул дүйнө жүзү боюнча экспорттоого жетишкен модалуу түшүнүк. Анын ичинде Францияда.

Япониянын тарыхый обочолонуу тенденциясына карабастан, архипелаг Франция менен узак мезгилдерден бери тыгыз алака түзүп келген. Такталуунун белгилери, француз тили жана маданияты жапондордун муундарын суктандырды ... чыныгы психологиялык толкундоолорду жаратканга чейин! Алар азыр Мольердин тилин үйрөнүүгө 200.000 миңге жетти. Сүрөтчү Фужитанын, ашпозчу Такэучинин жана Kenzo брендинин негиздөөчүсүнүн ортосунда, көптөгөн жапондор Парижде отурукташып, ар кандай реестрлерде өз маданияттарынын таасирине салым кошушкан.

Бүгүн биз кайда жапончо сүйлөйбүз?

Жапон тилинде азыр 130 миллион сүйлөөчү бар. Японияда тарыхта Калифорния жана Гавайи шаарларында негизделген, бирок тилди колдонуу ал жакта жоголуп баратат. Хонсю шаарынын түштүк тарабында 3.000 чакырымдан ашык аралыкта, мурда Жапония басып алган чакан арал жапондорду тааный берет. Бул Палаудагы 16 мамлекеттин бири болгон Ангаур. Чындыгында, 100дөн ашык тургуну жана Париждин 15-районуна салыштырмалуу аймагы бар бул Тынч океанында жапондор дээрлик жок болуп кеткен.

Хирагана, катакана жана канжис: япон тилинин 3 сценарийи

Япон тилинин жазылышы бир нече белгилерге негизделген:

🗾 Хирагана

🗾 Катакана

🗾 Канжис

Хирагана жана Катакананы үйрөнүү (бардыгы 100 белги) кирилл алфавитинен алда канча көп убакытты талап кылбайт. Латын тамгалар тутумуна окшоп, хирагана - фонетикалык белгилер, алар япон сөздөрүн жазууда колдонулат. Ушул эле принцип боюнча катакана чет элдик сөздөрдөн (кытай тилинен тышкары) сакталат. Канжилерге келсек, алар кытай тилинен калган. Ар бир белгинин өзүнүн үнү жана мааниси бар. Эгер жапондор 50.000 миңди эсептесе, алардын 2.000 "күнүмдүк" жетиштүү. Бул "жалпы колдонулган канжистин" расмий тизмеси бар, jōyō kanji. Ошентип, ушул үч графикалык тутум чогуу жашайт жана бирге колдонулат. Үч аятты тең бир эле сүйлөмдөн табуу сейрек эмес.

Жапон жана кытай тилдери бир үй-бүлөбү? Жок ! Канжылардын мурасы толугу менен тарыхый. Лингвистикалык генетика оюнга кирбейт.Мандарин тили - кытай-тибет тили, кытай тилдерине байланыштуу. Жапон тили изолят. Башка сөз менен айтканда, бул тил обочолонгон үй-бүлөнү түзөт. Япон, түрк, монгол же ал тургай корей тилин бириктирүүнү максат кылган Алтай тилдеринин теориясы дагы деле болсо талаштуу!

Жапон тили: татаал тил ... же өтө эле белгилүү эмеспи?

Кытай, орус, араб ... батыштыктар өтө экзотикалык жана өз схемасынан алысыраак тилдердин катарына кирет. Ошондой эле Мишиманын тили да четте калбайт. Демек, жапон тилин үйрөнүү чындыгында кыйынбы ... же аз эле билинеби?

Индия-Европа тилдери менен анча деле жалпылыгы жок жазуу жана лексика тоскоолдуктарынан тышкары, жапон тили SOV (Subject-Object-Verb) түзүлүшүн колдонот. Ошондуктан жапон адам "мен нанды жейм" деп эмес, "мен нанды жейм" дейт (SVO структурасы, Subject-Verb-Object). Эгерде бул колдонуу француз адамына каршы болуп жатса, SOV тилдери дүйнөдөгү SVO тилдерине караганда көбүрөөк! SOV тилдеринин башка мисалдары түрк, фарсы, баск жана латын. Жапон тилинде тема контекст менен түшүндүрүлгөндө көп учурда калтырылып салынат, OV тибиндеги жөнөкөйлөтүлгөн түзүлүш менен аяктоо сейрек эмес.

SOV, SVO, VSO,…? Жалгыз эле дүйнөдөгү фразеологизмдердин төрттөн үч бөлүгүн түзгөн SOV жана SVO тилдеринен тышкары, мүмкүн болгон бардык айкалыштар бар:

VSO тилдери, Verb-Subject-Object типтеги ("I bread eat"), мисалы, араб же ирландиялык галече; VOS тилдери, Verb-Object-Subject түрүндөгү ("I bread eat"), мисалы, Малагасия; Айрым америкалык тилдер сыяктуу Object-Verb-Subject түрүндөгү OVS тилдери ("нан мен жейт"), OSV тилдери, Object-Subject-Verb тибиндеги ("мен жеген нан"), сейрек кездешет ... Жылдыздар согушундагы Йодага мүнөздүү сүйлөө ыкмасы үчүн!

Ошого карабастан, жапон окуучулары жакшы грамматикалык жаңылыктарга кубана алышат:

🗾 Жапон тилинде көптүк сан жок

🗾 Япон тилинде так жана белгисиз макалалар жок

Япон тилинин башка өзгөчөлүктөрүнүн катарында, тилде январь, февраль, март ж.б. сыяктуу айларды белгилөө үчүн атайын сөздөр жок. Тескерисинче, жапондор ji (ай, жана кыйыр ай) канжисин айдын саны менен байланыштырышат!

Жөнөкөй же татаал тил, биз окууда мотивациянын маанилүүлүгүн унутпашыбыз керек. Ар бир тилде белгилүү бир сүйлөөчүнү жеңилдеткен же кыйындаткан өзгөчө мүнөздөмөлөр бар.

Толук маалымат

Португалча айтылышы: португалча жергиликтүү тургундай сүйлөгөндү үйрөнүңүз

Португал тилин үйрөнүү үчүн, анын айтылышына көңүл буруу керек. Португалча сүйлөө француз тилинде сүйлөгөндөр үчүн кыйын эмес экендигин көрөсүз, анткени көпчүлүк тамгалар француз тилиндегидей окулат! Мындан тышкары, көптөгөн фонемалар (тамганын тамгалары же тамгалардын айкалышы) дагы бирдей. Албетте, барган жериңизге жараша португал тилинин айтылышы ар башка, бирок португал тилинин айтылышы боюнча бул колдонмо сизге өз оюн билдирүүгө жана каалаган жерде түшүнүүгө мүмкүнчүлүк берет. Бразилиялык португал тилин таап келиңиз!

Португалча айтылышы: жакшы сүйлөө үчүн гана билишиңиз керек ^
Бул тилде дээрлик бардык континенттерде (Азия, Европа, Африка, жана көпчүлүк жерде Америка) сүйлөгөн 230 миллиондон ашык эне тилдүү адамдар дүйнөдө эң көп сүйлөгөн тилдердин катарына кирет. Ошондуктан аны үйрөнүүнү каалоо табигый нерсе. Ошондуктан биз бул жерде португал тилинде сүйлөгөн Бразилиянын португал тилиндеги сүйлөөсүнө токтолобуз. Бирок, кабатыр болбоңуз, мисалы Португалияга же Анголага саякаттоону кааласаңыз, башка өлкөлөрдөн келген португал тилинде сүйлөгөндөр сизди да жакшы түшүнүшөт.
Португалча кантип окууну билүү үчүн, алгач алфавитти үйрөнүшүңүз керек. Бул жерде, бир караганда, эч кандай кыйынчылыктар жок, бул биздикиндей. 20 тамга айтылат же француз тилиндегидей "жүрүм-турумга" ээ: A, B, C, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, S, V, W , X, Y жана Z. Португал алфавитине жакында эле K, W, X жана Y тамгалары кошулду, анткени алар кээ бир чет элдик сөздөрдө көп колдонулган тамгалар.
Сизге жеңилирээк болуш үчүн, алардын бардыгын көрө беребиз. Чынында эле, сиз португал тилинде сөздөрдү туура окуп жана / же туура айта алгыңыз келсе, анда алгач алардын айтылышына көңүл бурууңуз керек.
Бирок этият болуңуз! Бул жерден таба турган нерсе - жалпысынан эрежелер. Барган жерлериңизге жана ким менен сүйлөшкөнүңүзгө байланыштуу өзгөчө кырдаалдар же айтылыш айырмачылыктары болушу мүмкүн (ал тургай бир өлкөнүн ичинде дагы!).
Португал тилиндеги үндүүлөр ^
А, I жана O тамгалары көбүнчө француз тилиндегидей окулат. Төмөндөгү бардык үндүүлөрдүн айтылышын таба аласыз:

А банандагы "а" сыяктуу окулат
E мета (коркуу) сыяктуу "é" деп айтылат
Мен илха (арал) тилинде "и" деп окулам
O же аво (чоң эне) сыяктуу ачык "о", же порто (порт) сыяктуу жабык "о" деп окулат.
У руада (көчө) "же" деп окулат
Y йогада (йогада) французча "y" деп айтылат

Этият болуңуз, андан кийин M же N кошулганда, үндүүлөр ачыкыраак болот (E, мисалы, "è" деп айтылып) жана мурунга өткөн. Бул жерде француз тилинде сүйлөгөндөр үчүн анчалык деле кыйынчылыктар болбойт, анткени биз өз тилибизде тыбыштарды мурунга айландырганбыз.
Үнүн өзгөрткөн үнсүздөр ^
Буга чейин айтылгандай, B, F, J, K, L, M, N, P, Q, V, W, X жана Z үнсүздөрү жалпысынан француз тилинде айтылгандай окулат. Н тамгасы да француздардагыдай унчукпайт.
Бирок, алфавиттин айрым тамгалары тыбышын өзгөртө алат. Анча деле көп эмес, бирок аларды жакшы билүү бразилиялык португал тилинин айтылышын өздөштүрүүгө шарт түзөт. Португал тилинде айтылышы кыйынчылык жаратпаган бардык тамгаларды көрдүк, эми бир аз көбүрөөк аракетти талап кылган тамгалар:
C ^ тамгасы
С тамгасы француз тилиндегидей эле жүрүм-турумга таянат:

Артынан A, O жана U үндүүлөрү келип, C тамгасы кафе (кафе) же casa (үй) сыяктуу / / / деп айтылат
Э жана I тыбыштарынын артынан С тамгасы центро (борбордо) сыяктуу / с / менен окулат

Кандай кырдаал болбосун, француз тилинде айтылгандай Ч тамгасы бар. Мисалы: França (Франция)
D ^ тамгасы
Ондэ (каякта) же диа (күн) сыяктуу эле, сөздүн аягында I тамгасы же E тамгасы менен кошулганда, бул тамга “dj” деп окулат.
G ^ тамгасы
С тамгасы сыяктуу эле, бул кат француз тилиндегидей жүрөт:

А, О жана У тыбыштарынын артынан G тамгасы / g / окулуп, гаррафадагыдай (бөтөлкө)
Э жана I тыбыштарынын артынан С тамгасы жирафа (жираф) сыяктуу / / Ʒ / менен окулат

R ^ тамгасы
Португалиялык R (Бразилиядан) үч башкача айтылат:

Сөздүн башында англис же немис тилдериндегидей, мөөнөтү бүткөн Н сыяктуу окулат.
Сөздүн ортосунда, көбүнчө, вердедегидей (тоголок)
Эки эселенгенде ("RR"), же французча R - carro (унаа), же мөөнөтү бүткөн H - cachorro (ит) деп окулат.

Бул үндөр - француз тилинен тышкары R - француз тилинде сүйлөгөндөр үчүн табигый нерсе эмес, бирок аларды бир аз машыгып үйрөнүү оңой. Ошентип, машыгуудан тартынбаңыз! 
S ^ тамгасы
Француз тилиндегидей эле, S тамгасы сөздөгү абалына жараша ар кандай тыбыштарга ээ болушу мүмкүн:

сөздүн башында же эки эселенгенде, сол (күн) сыяктуу / с / окулат;
эки тыбыштын ортосунда, casa (үй) сыяктуу / z / деп айтылат.

T ^ тамгасы
Адатта бул тамга француз Т. Бирок, бразилиялык португал тилинде, Т тамгасынан кийин I тамгасы же сөздүн аягындагы Е тамгасы жумшак (генс) сыяктуу "tch" деп окулат.

Басымдуу каттар ^
Португал тилинде үндүүлөргө басым жасоого болот. Акценттер (гравит, акут, цирмуфлекс, тилде), алардын ичиндеги сөзгө жараша ар кандай кызматтарды аткара алат. Алар башка нерселер менен катар колдонулат:

бир эле жазылышы бар эки сөздү айырмалоо: pode (he can) vs pôde (he could)
акцент жалпы эрежени сактабаганда кайда экендигин көрсөтүңүз: máquina (машина), útil (пайдалуу)
үндүүлөр тобунун айтылышын көрсөтүңүз: cão (ит), mãe (эне)
катары менен эки сөздүн ортосундагы эки тыбыштын кысылышын кабарлаңыз: a + aquela ⇒ àquela (ошол сөзгө), a + a ⇒ to (to ...)
айтылышында бир аз өзгөрүүнү белгилөө: pêlo (чач), pôr (коюу, коюу)

Ошондуктан, оптималдуу үйрөнүү үчүн, португал тилинин айтылышын, ошондой эле сөздөрдүн жазылышын жакшы жаттап алуу керек.
Португалиянын айтылышында көр жана акценттик акценттер ^
Португалия - тоник тили, француз тилинен айырмаланып, кыйла "жалпак" тил. Басым тониктик акценттин кайсы жерде жайгаштырылгандыгын көрсөтүү үчүн, ошондой эле үндү өзгөртүү үчүн колдонулат. Мүрзөдөн же курч акценттен турган тыбыш кыйла ачык айтылат. Мисалы, О баскычтуу тамгасы «алмадагы» О сыяктуу окулат (оозу ачык): avó (чоң эне).
Маанилүү басым көбүнчө а- мүчөсүнөн башталган сөздөр менен а предлогунун кыскарышы үчүн сакталат. Мисалы, аа же аас жазуунун ордуна à же às (à la) деп жазабыз.
Португалча айтылышында циркумфлекс акценти ^
Португал тилиндеги циркумфлекс акценти француз тилиндегидей эле милдетти аткарат: аны алып жүргөн үндүн тыбышын өзгөртөт. Үн бир аз жабык ооз менен чыгарылат.
Португал тилинде айтылган тилде ^
Тилде айрым үндүүлөр менен алардын үнүн өзгөртүү үчүн колдонулат. Андан кийин аны алып жүргөн үндүү насыят болуп калат.
Португалча ^ тамгалардын айкалышы
Француз тилине дагы окшоштук, эки же үч тамгадан турган айкаштар бар, алардын португал тилинде айтылышы өзгөрөт. Бул тамгалардын топтору португал тилинде кандайча окулат:
Үнсүз топтор ^

CH> Француздардагыдай эле, С жана Н тамгаларынын айкалышы "чат" / ʃ / тыбышын берет, же португалча chamar (чакыруу үчүн)
LH> Бул тамгалар тобу французча же испанча / ʎ / же "ill-" деп окулат: filho (уулу)
NH> Бул тамгалар тобу / ɲ / же “gn” деп окулат: amanhã (эртең)
ÇC> Бул тамга айкалышы / ks / деп айтылат

Үндүү топтор ^
Бул тамга айкалыштары француз тилиндеги -он, -ан, -ин тыбыштары сыяктуу мурундун тыбыштарын пайда кылат. Бул тыбыштардын португалча айтылышы дагы абдан окшош!

ÃE> бул тамгалар тобу / а / тыбышынан башталып, андан кийин "in" тыбышына карай тез жылат: mãe (эне)
ÃO> тамгалардын бул айкалышы да / а / тыбышынан башталып, "күй" тыбышына карай ылдам жылат: pão (оору)
ÕE> айтуу кыйыныраак, ал / о / тыбышынан башталып, тез эле "дүкөндүн" "-ing" тыбышына карай жылат, мисалы: põe (коюу / коюу).

Португалча айтылышына машыгыңыз ^
Тамгалардын айтылышын билгенден кийин, машыгууга убакыт келди! Андан кийин баштасаңыз болот:

Жакшы айтуу үчүн, эс алыңыз, жаагыңызды сунуп, үнүңүздү катуу чыгарып пайдаланып, кайталаңыз жана үнүңүздү ашыра айт. Күнүнө 5-10 мүнөттү ушул нерсеге жумшоо менен, ийгиликти тез байкайсыз! Максат өзүңүздү түшүнүктүү кылып айтуу жана үнүңүздүн так айтылышына жол бербөө экендигин унутпаңыз. Сиз канчалык көп машыксаңыз, ошончолук көп сүйлөсөңүз, акцентти дагы жакшырта аласыз! Чет тилде (алардын эне тилинде) сүйлөө жана кичинекей акцент менен сүйлөө жергиликтүү тургундар тарабынан жогору бааланат.
Андан ары кетүү үчүн ^
Эгер сизге ушул макала жакса жана бразилиялык португал тилин тереңирээк билгиңиз келсе, анда сизди кызыктыра турган бир нече сунуш бар:

Бул макала сизге жактыбы?
Ушул макаланы аягына чейин окуп чыктыңыз. Сиз ал жөнүндө кандай ойдо элеңиз? Сураныч, бизге жазуу калтырыңыз, бул дагы макала жазууга түрткү болот

Добушуңуз үчүн рахмат

Бир аз чыкылдатуу менен сизге эч кандай чыгым кетпейт, бирок биз үчүн бул абдан маанилүү:
        

Дароо баштоону каалайсызбы?

Португал тилин өркүндөтүп баштаңыз

Португал тилин өркүндөтүүнү каалайсызбы?
Биринчи жакшы жаңылык: Биз сизге экинчи жардам бере алабыз Жакшы жаңылык: Эми акысыз баштоого болот! Акысыз сынамык версияңызды иштетип, португал тилин 15 күн бою үйрөнүүнүн ушул эффективдүү ыкмасынан пайдаланыңыз.
Лексиканы үйрөнүүгө арналган флэш-карталар, түпнускадагы субтитрлер менен видеолор, аудио китептер, сиздин деңгээлиңизге ылайыкташтырылган тексттер: MosaLingua Premium (Web & Mobile) мунун баарына мүмкүнчүлүк берет жана башка көптөгөн нерселерди! Дароо баштаңыз (акысыз жана коркунучсуз).

Мен дароо баштайм

Толук маалымат

Англис тилин кантип жакшы деңгээлде сактоого болот ... сизде сүйлөө мүмкүнчүлүгү жок болсо?

Тилде эркин сүйлөөгө үйрөнүү велосипед тепкенге окшобойт: аны унутуп койсо болот. Ошентип, Шекспирдин тилин үйрөнүүгө мүмкүнчүлүк болбой калганда, англисче деңгээлиңизди кантип сактап каласыз? Чөл аралында же чоң мегаполисте жалгыз жашасаңыз дагы, англис тилинде жакшы деңгээлде калуунун жөнөкөй жолдорунун кыскача тизмесин түздүк ... ашыкча күч жумшабай.

Ушул кеңештердин бардыгы сиз өмүрүңүздүн кайсы бир мезгилинде англис тилинде эркин сүйлөй алдыңыз деп болжолдошот. Башкача айтканда, англис тилинде сүйлөөчүнү түшүнүп, ага жооп берүү үчүн ыңгайлуу, талкуу учурунда күнүмдүк турмуш же орто деңгээлдеги татаал тема болобу, сөзүңүздү издебей. Эгерде сиз өз өмүр баяныңызды англис тилинде жаза алган болсоңуз, анда англис тилинде эркин сүйлөй аласыз. Рататуилдин рецептинен өтө албай калсаңыз дагы, бардык ингредиенттердин англисче аталыштарын билбейсиз (баклажан, цуккини, помидор, сарымсак, жашыл калемпир, кызыл калемпир, калемпир, туз, 'букет гарни').

Бул жерде англис тилин деңгээлин сактоонун, атүгүл сөздүктү түшүнбөгөн сөздөрдү жана фразеологизмдерди издөөгө аракет кылсаңыз, сөздүктү байытуунун бардык мүмкүн болгон жолдорунун толук тизмеси келтирилген.

1. Англис тилиндеги журналга / жаңылыктарга / гезиттерге жазылуу

Аспирантурага кирерде француз студенттерине Тайм журналына жазылуу сунушталат. Бул Жакшы ой ; бирок алар көбүнчө убакыттын жоктугунан же каалоонун жоктугунан жума сайын окуудан баш тартышат. Айрыкча, убакыт кээде өтө оор, атүгүл кургакчылыкта окушу мүмкүн.

Ошентип, журналга, гезитке же жада калса жөнөкөй маалымат бюллетенине жазылыңыз - бул сизди чындыгында эле толкундатат - мейли тамак болсун, мейли видео оюндар, бакчачылык, каржы же cryptocurrency. Сиз англис тилинин деңгээлин ашыкча күч-аракет жумшабай эле сактап калбастан, профессионалдык жашооңузда пайдалуу техникалык лексиканы топтойсуз.

2. Мүмкүн болушунча англисче сүйлөгөндөр менен иштөө

Ачык эле айтканда, англис тилинде сүйлөөчүлөрдүн жанында болуу, англис тилин өз деңгээлин сактоонун мыкты жолу. Сиз жолугушууга катталып, Кофсурфинг аркылуу бейтааныш адамдарды кабыл алсаңыз болот, туристтик аймакта кофе официант болуп иштей аласыз, ж.б.

3. Англис тилдүү өлкөдө саякаттоо / келүү / WHVге баруу

35 жашка чейинки курактагылар Жумуш майрамы программасынан (WHP) - бир эле учурда чет өлкөгө саякаттап барып иштөөгө уруксат берген келишимдердин пакетинен пайдалана алышат. Ошентип, франкофондор бир же эки жылды он алты ар башка өлкөлөрдө өткөрө алат: Австралия, Канада, Жаңы Зеландия ж.б.

4. Күндөлүгүңүздү англисче жазыңыз

Күндөлүктү (же күндөлүктү) сактагандар, англис тилин сактап калуу үчүн англисче гана жазуу жазуусу керек, бир айда бир бет болсо дагы.

5. Англис тилинде эскерүүлөр, соода тизмелери жана жумуштар тизмесин жазыңыз

Өткөн кеңеш сыяктуу эле, англис тилин деңгээлин сактоонун эң оңой жолу - Шекспирдин тилиндеги бардык майда-барат нерселерди: соода тизмелери, жасай турган иштер тизмеси, жасай турган иштер тизмеси, жасай турган иштер тизмеси. дем алыш күндөрү же сапарларда ж.б. Ушул куулуктун жардамы менен, сиз рататуил рецептин бүткүл дүйнөгө жеткирүүдөн убара болбойсуз.

6. Англис тилинин деңгээлин сактап калуу үчүн англис тилиндеги фильмдерди жана сериалдарды көрүңүз

Кинолорду же сериалдарды түп нускасында көрүү англис тилин деңгээлин сактоонун эң кеңири таралган ыкмаларынын бири.

7. Роман жана эсселерди англис тилинде окуңуз

Бул жерде сизге 2019-жылы окууну сунуш кылган бир нече китеп бар.

8. Англис тилин билүү үчүн күн сайын англис тилдүү маалымат сайттарынан кеңеш алыңыз

Күн сайын Le Monde гезитин окугандын ордуна, өзүңүздүн Нью-Йорк Таймс, Политико же Гардиан сыяктуу англис тилиндеги ири гезиттер менен салыштырып көрбөйсүзбү? Лексика жана фразеологизмдерди топтоо менен гана чектелбестен, баарынан мурда, француз маалымат каражаттарынын француз-француз көз карашынан башка жаңылыктарга көз карашыңыз башкача болот.

9. Англис тилиндеги подкасттарды же аудио китептерди угуңуз

Подкасттар каардуу нерсе, бул макалада сизге англис тилинде уга турган мыкты подкасттардын тизмесин сунуштайбыз.

10. Телефонуңузду / компьютериңизди / Facebook аккаунтуңузду англисче коюңуз

Телефонуңуздун, компьютериңиздин, Фейсбук аккаунтуңуздун тилин өзгөртүү же англис тилинде видео оюндарды ойнотуу, англис тили менен арзаныраак байланышта болууга мүмкүнчүлүк берет. Бул амалкөйлүктүн өзү эле деңгээлин сактап калуу үчүн жетишсиз.

11. Радиону англис тилинде угуңуз

Эскертүү: бул подкасттарды угуу жөнүндө эмес. Англис тилдүү радиолорду, түз эфирде, интернетте же радиодо угуу англис тилинин деңгээлин пассивдүү (демек, башка нерселерди бир эле убакта жасай аласың) жана жигердүү (эгер көңүлүңдү топтоп жаткан болсоң) жөнөкөй фон үнү болгондон көрө, айтылгандарды угуу үчүн минимум). Эгер сиз баардыгын түшүнбөсөңүз (а түгүл башында дагы), бул таптакыр эле табигый нерсе. Бир нече айдын ичинде сиз түшүнүү үчүн барган сайын азыраак аракет кылып жатканыңызды жана англис тилинин деңгээли акырындап жакшырарын түшүнөсүз!

Би-Би-Си жана Америка Голосу - эң белгилүү радиостанциялар, бирок алардын саны миллиондогон.

12. Youtube каналдарына / FB баракчаларына / Instagram & Twitter аккаунттарына жазылыңыз

Бул тема боюнча, сиз мыкты Youtube каналдарындагы макалабызды окуй аласыз.

13. Англисче сүйлөгөн корреспондентти табыңыз

Интернет аркылуу пенальт же англис тилинде сүйлөгөн корреспондентти табуу оңой. PenPal World же Mylanguageexchange сыяктуу бир нече адистештирилген сайттар бар - бирок сиз "чыныгы" пенлди кааласаңыз, башкача айтканда, кимдир бирөө менен почта аркылуу жиберилген чыныгы каттарды алмаштыра турган болсоңуз, анда анын ордуна International Pen Friends деп аталган мекемеге кайрылыңыз.

14. Кофсёрфинг менен бейтааныш адамдарды коноктоо

Кофсурфингдин принциби жөнөкөй: бейтааныш адамдарды үйдө каалаган убакытка чейин тосуп алыңыз. Бул сапарлар дээрлик ар дайым дүйнө жүзүндөгү адамдар менен тамактануу, иш-аракет, сапар, көз ирмем менен алмашуу мүмкүнчүлүгү.

15. Англис тилинин деңгээлин көтөрүү үчүн күнүнө он лексика сөзүн үйрөнүп алууну адатка айлантыңыз

Улуу дисциплинаны талап кылган, бирок англис тилинин деңгээлин сактоого жана тил боюнча билимиңизди байытууга мүмкүндүк берген адат.

16. Ар жума сайын ыр үйрөнүңүз

Франсуа Миттерандга окшоп, ар жумада бир ырды жаттап үйрөнүү эс тутумуңузду иштетүү үчүн эң сонун көнүгүү. Аны англис тилинде жасоо ого бетер кубанычтуу маселе, анткени сиз билген аяттар ой жүгүртүүнүн мыкты шериктери болот.

17. Эки тилдеги китептерди окуңуз

Англис тилиндеги китептерди окуу англис тилинин деңгээлин сактоонун жакшы жолу. Бирок эки тилде чыккан китептерди окуу андан да жакшы, анткени котормо тилди түшүнүүнү жигердүү жүргүзүүгө мүмкүнчүлүк берет.

18. Балдар үчүн аңгемелер же англисче аңгемелер жазыңыз

Эгерде сизде жаңыдан өнүгүп келе жаткан жазуучунун жаны бар болсо, анда англис тилинде кыскача аңгемелерди жазуу - бул көңүл ачуу жана англис тилин өркүндөтүүнүн мыкты жолу. Сапаттуу критерийлерге көңүл бурбаңыз: эң негизгиси окуяларды ойлоп табыңыз, мейли ал алыс болсо дагы, же сиздин көзүңүзгө кызыксыз болсо дагы!

19. Англисче тамак бышыруу

Ашпозчунун жаны бар адамдар үчүн англис тилинде жазылган рецепттер китебине ээ болуу жана аларга чөмүлүү англис тилинин деңгээлин сактоодо эффективдүү.

20. Англисче ырда

Акыры, англис тилинин деңгээлин көтөрүү үчүн колдоно турган эң оңой кеңеш - бул ырдоо. Бирок этият болуңуз: кеп ырды душка түртүү жөнүндө гана эмес, сөзгө көңүл буруу, түшүнүү, чечмелөө, өз ичине камтуу. Ырларды жаттап, аларды ырдап, сүрөтчүлөрдүн тексттерин агартуу менен ырдап, англис тилин эркин деңгээлде кармоодо кыйынчылыкка кабылбайсыз.

Толук маалымат

Кантип резюмеңизди англис тилинде жакшы жазса болот?

Кантип резюмеңизди англис тилинде жакшы жазса болот? Окуу жылы башталып, жаңы жыл башталганы менен, көптөгөн студенттер чет өлкөдө практика өтүүнү же бош убакыт же Эразмус жылы акча табуу үчүн кызыктуу жумуштарды издеп жатышат.

Ошентип, англис тилинде эң мыкты резюмемди жазууга жардам берген он төрт кеңештен кем эмес. Алгач француз жана англис тилдериндеги резюмелердин ортосундагы негизги 6 айырмачылыкты салыштырып, эки моделге дагы тиешелүү 8 жалпы кеңеш менен жыйынтыктайбыз.

Кантип англис тилинде жакшы резюме жазууга болот?

Француз CV менен Англисче CVдин 6 негизги айырмачылыгы

1. Жеке "резюме"

Бул француз резюмеси менен англисче резюмесинин ортосундагы негизги айырмачылык: сиздин резюмеңиздин жогору жагындагы кириш абзацындагы талапкер профилиңиздин кыскача баяндамасы.

Бул сиздин резюмеңиздин англис тилиндеги эң маанилүү бөлүгү, анткени бул жалдоочу окуй турган биринчи (кээде кээде гана) нерсе. Сиз башкалардан өзгөчөлөнүп, мотивацияңызды көрсөтүп, өзүңүздү жумушка жана командага киргизип, потенциалыңызды белгилей билишиңиз керек ... Баардыгы эки-үч сүйлөм менен.

Англис тилиндеги жумуш сунушунун мисалы:

IT тармагында тажрыйбасы мол, тажрыйбалуу Долбоордун менеджери. Компьютердик тармактар, аналитикалык ой жүгүртүү жана көйгөйлөрдү креативдүү чечүү көндүмдөрүнө кирет. Кардарлар, кызматкерлер жана администрация үчүн колдонуучулардын тажрыйбасын өркүндөтүү үчүн кардарларды тейлөө түшүнүктөрүн IT тармагында колдоно алат.

2. Кесиптик жана жеке тажрыйбанын мааниси

Франциядан айырмаланып, англосаксон өлкөлөрү университеттик даражаларга жана наамдарга караганда, көбүнчө кесиптик жана жеке тажрыйбаны жактырышат.

Кесиптик тажрыйба сиздин резюмеңиздин эң чоң бөлүгү болуп калат, анда карьераңызды кызыктуу жана туруктуу форматта деталдаштырасыз. Бул бөлүк төмөнкүлөрдү камтышы керек:

Сиз иштеген компаниянын аталышы Сиз иштеген жерде Сиз иштеген күндөр Сиз ээлеген ролуңуз, ошондой эле кызматтык мүнөздөмөнүн расмий аталышы Жана эң негизгиси, этиштердин иш-аракеттерин жана негизги маалыматтарды камтыган тизме, кесипкөй адис колдонмоңузга эң ылайыктуу жетишкендиктер

Ошентип, өзгөчөлөнүп туруу үчүн, сиз өзүңүздүн кесиптик натыйжаларыңыз жөнүндө так маалыматтарды келтире аласыз: сиз сатуучу болуп турганда сатуунун 83% көбөйүшү, ак кагаз жазуу ж.б. Мурунку жумуштарыңыз учурунда сизге байланыштуу болгон кесиптик сырды бузуудан сак болуңуз.

3. Жумшак көндүмдөр

Англис тилиндеги резюмелердин дагы бир өзгөчөлүгү - жумшак көндүмдөрдүн маанилүүлүгү, бул чындыгында адамдык сапаттар бир нече ар кандай кесиптерде пайдалуу, мисалы, ийкемдүүлүк, сылыктык, баарлашуу жөндөмү ж.б.

Эскертүү: жумушка алуучу сизди команданын потенциалдуу лидери деп эсептеши үчүн, "Лидерликти" коюу жетишсиз. Сиздин резюмеңизге киргизген бардык жөндөмдөрүңүз ийгиликтүү жана күбөлөндүрүлгөн тажрыйба менен далилдениши керек! Эгер сиз чыгармачылыкка жөндөмдүү десеңиз, анда маектешүү учурунда жалдоочу сизден чыгармачыл болгон учурду келтирүүнү суранат.

Эң маанилүү жумшак көндүмдөрдүн катарына төмөнкүлөр кирет:

Байланыш Убакытты башкаруу Чечкиндүүлүк Ийкемдүүлүк Өзүн-өзү түрткү берүү Лидерлик Жоопкерчилик Команда иши Проблеманы чечүү / Креативдүү ой жүгүртүү Кысым астында иштөө мүмкүнчүлүгү

Бул маселе боюнча, жумушта англис тилинде сүйлөө боюнча үч кеңешибизди караңыз!

4. Даражалар анчалык деле маанилүү эмес

Француз резюмесинен айырмаланып, англисче резюмеси резюменин эң аягында "Билим берүү" бөлүмүн акыркы орунга коёт. Ошондой эле, көпчүлүк учурда талапкер өзүнүн акыркы дипломун же эң маанилүү дипломун коюп, ыраазы болот. Ошентип, жөн гана өзүңүз аяктаган университетти, ошондой эле эң жогорку даражаңыздын атын коюңуз.

Бакалавриат, магистр даражасына ээ болсоңуз, лицензияңыз, докторуңуз болсо, магистратураңызды коюунун кажети жок. Эгерде сиз тийиштүү болбосо, мисалы, сиз эки кошумча тармакта билим алган болсоңуз.

5. АКШда сүрөтүн жарыялоо сунушталбайт.

Жалпысынан, резюмелерден паспорттогу сүрөттөрдү англис тилинде табуу азыраак кездешет. Бирок, официант же үй ээси сыяктуу жумуштарга дагы деле тиешеси бар болушу мүмкүн.

6. Кесиптик сунуштар

Акыры, англис тилиндеги резюмелердин дагы бир өзгөчөлүгү - кээде кесипкөй сунуштардын болушу. Чындыгында эле, "Тажрыйба" бөлүмүндө сиздин жөндөмүңүздү жана инсандык касиетиңизди тастыктоого макул болгон адамдын аты-жөнүн, электрондук почта дарегин жана телефон номерин коюу актуалдуу болушу мүмкүн.

Бул сиздин мурунку кожоюнуңуз, мурунку менеджериңиз, университеттин профессору, спорттун машыктыруучусу жана келечектеги ишиңизге тиешеси бар адам болушу мүмкүн.

Бул адамдарга резюмеңизге алардын аттарын жана байланыштарын койгонуңузду билдирүүнү унутпаңыз, антпесе жагымсыз сюрприздер менен аяктайт ...

Эмне өзгөрбөйт: CVни англисче жазуу боюнча 8 кеңеш

Эмне өзгөрбөйт? Калгандарынын бардыгы! Англисче же французча жакшы резюме жазуу боюнча бир нече жалпы сунуштар келтирилген:

Окууга ыңгайлуу, кооз эмес жана 11 тамгадан ашпаган арипти колдонуңуз, жок дегенде бир сантиметрлик четтериңизди киргизиңиз, резюмеңиздин ар кайсы бөлүктөрүнүн ортосуна жетиштүү бош орун калтырыңыз. Заманбап үлгүлөр же жасалгалоо менен резюмелер. Түстөрдү колдонсоңуз болот, бирок эсиңизде болсун: Эгерде сиз La Poste тарабынан билдирүүлөрдү жөнөтсөңүз же резюмеңизди тапшырсаңыз, анда аны 80г / м² грамматикасы менен жакшы кагазга басып чыгарыңыз. Кесипкөй принтерге кайрылсаңыз дагы, сапаттуу сыяны колдонуңуз, эгер атайын суралбаса, резюмеңизди PDF форматында жөнөтпөңүз. Жалдоочулар резюмени сканерлөө үчүн көбүнчө программаны колдонушат жана ал программа PDF файлдарын туура окуй албайт, эгер сиз академиялык же медициналык изилдөө жүргүзбөсөңүз, анда резюмеңиз бир же эки беттен ашпашы керек. Эгерде сиз жогорку кызмат ордуна талапкерлигин койбосоңуз, резюмеңиз үчүн бир гана баракча карманыңыз. Синтездин жана натыйжалуулуктун белгилүү бир духун көрсөтүү маанилүү.

Толук маалымат

Башыңызга которууну кантип токтотсо болот? - Башка тилде ой жүгүртүү [ВИДЕО]

Чет тилин үйрөнүүдө эне тилинен башка тилде ой жүгүртүү оңой эмес. Эгер сиз буга чейин болбогон болсоңуз, анда башыңыздагы бардык нерсени, котормочу тилден эне тилге которууну каалайсыз. Бул тез убакытты талап кылат, бирок анчалык натыйжалуу эмес! Ошентип, мындай нерседен кантип алыс болуп, ийкемдүүлүккө жана ишенимге ээ боло аласың? Аббе сиз үйрөнгөн тилде ой жүгүртүүгө жардам берүүчү айрым практикалык ыкмалар менен бөлүшөт. Ошондой эле, ал сиздин башыңызга которууну токтотуу боюнча кеңештерди берет.

Толук маалымат

Араб тили жана анын диалектилери боюнча колдонмо

Келечектеги тилдер жөнүндө сөз болгондо, кытай, кээде орус, испан тилдерин козгойбуз. Көбүнчө араб тили унутулуп калат. Бирок ал титулга олуттуу атаандаш эмеспи? Бул дүйнөдөгү эң көп сүйлөгөн 5 тилдин бири. Илимдердин, искусствонун, цивилизациянын жана диндин тили, араб тили дүйнөнүн маданияттарына эбегейсиз зор таасирин тийгизди. Жылдан жылга, өзүнүн салттарына берилген, араб тили саякаттап, байып, суктандырып келет. Сөзмө-сөз араб тилинин, анын сансыз диалектилеринин жана оңой тааныла турган алфавитинин ортосунда, бул колго тийбеген тилдин маңызын кантип аныктайсыз? Баббел сени изине салат!

Дүйнөдө араб тили кайда айтылат?

Араб тили 24 мамлекеттин расмий тили жана БУУнун 6 расмий тилинин бири. Бул Араб Лигасынын 22 штаты, ага Эритрея жана Чад. Бул араб тилдүү мамлекеттердин жарымы Африкада (Алжир, Комор, Джибути, Египет, Эритрея, Ливия, Марокко, Мавритания, Сомали, Судан, Чад жана Тунис). Экинчи жарымы Азияда (Сауд Арабиясы, Бахрейн, Бириккен Араб Эмираттары, Ирак, Иордания, Кувейт, Ливан, Оман, Палестина, Катар, Сирия жана Йемен) жайгашкан.

Араб, түрк, фарс ... келгиле, эсептеп көрөлү! Араб тилинде сүйлөгөндөрдүн көпчүлүгү мусулмандар, ал эми арабдар Курандын тили болгондуктан, жалпы чаташуу араб тилин ислам менен чаташтыруу болуп саналат. Дүйнөдөгү эң чоң мусулман өлкөсү Индонезия болгондуктан, арабча сүйлөбөйт. Араб тили - семит тили. Элдик ишенимге каршы, ал түрк тили менен алтай тилинин тобуна кире турган үй-бүлөлүк байланышы жок. Перс же фарси, Ирандын биринчи тили араб тилине тиешеси жок. Бул Индия-Европа тили ... француз тилиндей! Ошо сыяктуу эле, Ооганстанда көпчүлүк эки тил иран тилдери: дари жана пушту тилдери. Араб тилинин практикасы ал жерде азчылыкты түзүп, өзбек же түркмөн тилдеринен кыйла артта калган. Бул дин жана Жакынкы Чыгыш менен тышкы соода үчүн сакталган.

Араб алфавити

Баббелде биз жазуу тутумдарын демистификациялоону адат кылып алдык. Кирилл алфавитине эки күндөн ашык убакыт талап кылынбайт. Биздин Алиппе Дүйнөлүк Турнасы бизди буга чейин Кавказдан Корея жарым аралына алып келген. Араб алфавитине келсек ... ал латын алфавитине караганда алфавит эмес! Абджад же үнсүз алфавит деп аталган араб алфавитинде үнсүздөр гана белгиленет. Оңдон солго жазылган жана окулган жана 28 тамгадан турат.

Бул жазуу тутумун башка тилдерде, айрыкча перс, күрт жана урду тилдеринде табууга болот. 1000 жылдан бери аны уйгурлар дагы колдонуп келишет. 1928-жылга чейин ал түрк тилиндеги транскрипция катары кызмат кылган, ошондон бери латын алфавитинин нускасы колдонулган.

Арабча жана Диалектикалык Арабча

Арабча, албетте, диглоссиянын мыкты үлгүсү. Диглоссия - бул тилдин кээде алардын ортосунда түшүнүксүз болгон бир нече аймактык сортторго бөлүнүшү. Араб тили катары эки башка чындыкты белгилей алат: бир жагынан түзмө-түз арабча, экинчи жагынан диалекталдык арабча.

Арабча сөзмө-сөз - стандартташтырылган тилге берилген ат. Административдик жана саясий тил, ал араб тилдүү өлкөлөрдүн расмий тили деп таанылат. Ошондой эле Куранда, маалымат каражаттарында жана так грамматикада табылган нерсе. Жазуу жана расмий баарлашууда, динде жана эл аралык алмашууларда үстөмдүк кылат. Бирок, чындыгында, эч ким классикалык араб тилин эне тили катары билбейт. Диалекталдык араб тили күнүмдүк турмушта оозеки колдонулган тил. Ал бир аймактан экинчи аймакка өтө ар кандай формада болот.

Эмне үчүн мындай диглоссия? Бул тарыхый, социалдык жана саясий өнүгүүлөрдүн жемиши. Бардык тирүү тилдер сыяктуу эле, араб тили убакыттын өтүшү менен өзгөрүп турат. VII кылымдан баштап диний тилге айланган поэтикалык тил ар кандай таасирлер менен эбегейсиз зор аймакты багындырган. Таптакыр жоголо элек эски диалектилер араб тилине жуурулушуп кеткен. Египетте копт, Магрибде Бербер, Сирияда арамей ... Араб тилинин тарыхы - бул көчүп-конуу жана маданий байытуу тарыхы. Эмесе, араб тилинин негизги диалектилерине токтололу.

Араб тилинин негизги диалекттери кайсы?

Араб тилинин диалектилик айырмачылыктары бир нече деңгээлде жүргүзүлөт. Лингвисттер алгач аймактар ​​боюнча ыкманы колдошту. Ошентип, Чыгыш арабга каршы Батыш арабы болмок. Бирок анын аймактарында дагы көптөгөн айырмачылыктар бар. Кээде айрым учурларда диалекттерге жиктөөдөн баш тартып, терминдер тилинин пайдасына.

Батыш араб жана чыгыш араб

Батыш Арапча же Магрибиялык Арабча, Алжирде, Ливияда, Мароккодо, Мавританияда жана Тунисте - аймактардын алфавиттик тартиби боюнча тилдик ар түрдүүлүктү белгилейт.

Чегерүү жолу менен, бардык башка араб тилдүү аймактар ​​Чыгыш Араб тилине тиркелет. Биз төрт лингвистикалык багытты айырмалай алабыз, алар:

- Египет араб тили;

- Месопотамия арапча, негизинен Иракта;

- араб, левант тилинде, Сирияда, Ливанда, Палестинада жана Иорданияда;

- Араб жарым аралынын башка араб тилдүү мамлекеттерине мүнөздүү жарым арапча.

Араб диалектиси: айрым мисалдар

Алжир араб тилинде, 40 миллионго жакын сүйлөгөн эне тили, кээ бир үндүүлөр жоголуп кетет. Мисалы, سماء (s'ama, асман) сөзү s'ma деп окулат. Тескерисинче, Сирия Арабча сөзмө-сөз сүйлөөсүндө дагы ишенимдүү бойдон калууда. Дагы бир мисал: فيفاش؟ (кифач, кантип?), уктат؟ (weqtach, качан?) жана Алжир Араб жана Марокко Араб тилдериндеги суроолуу сөздөрдүн аягында -ach кошуу тенденциясы. Ливанда же Египетте тескерисинче киф деп айтылат.

Арабизи деген эмне?

Араб тилинин эволюциясы бүтө электигинин далили, 1990-жылдары жаңы тил пайда болгон, ал араб тили жөнүндө, аны Френглиш сыяктуу араб жана англис тилдеринин (арабча инглизи) биригиши же түшүнүгү кыскарган деп түшүнсө болот. сөздөр арабча жана оңой. Алгачкы уюлдук телефондордо арабча баскычтоптордун жоктугу жоголгон тамгалардын ордуна цифраларды алып келген. "ء" тамгасы 2ге, "ع" 3кө, ал тургай "ح" 7ге айланат, бүгүнкү күндө жоголууга жакын, бирок дагы деле болсо социалдык тармактардан табылган көрүнүш.

Толук маалымат

Баса, "эки тилде болуу" эмнени билдирет?

Дүйнө калкынын дээрлик жарымы өзүн эки тилдүү деп эсептээрин билдиң беле? Бир караганда таң калыштуу көрүнүшү мүмкүн болгон бул көрсөткүч, Торонтодогу Йорк университетинин психологу жана канадалык профессор Эллен Белистоктун кош тилдүүлүк боюнча жүргүзгөн изилдөөлөрүндө баса белгиленди.
1976-жылы докторлук даражага ээ болгондон кийин, балдардын когнитивдик жана тилди өнүктүрүү адистиги боюнча, анын илимий изилдөө иштери кош тилдүүлүккө, бала кезинен баштап, эң жогорку курагына чейин. Борбордук суроо менен: эки тилдүү болуу таанып-билүү процессине таасир этеби? Ооба болсо, кантип? Бул баланын же чоң кишинин мээсине байланыштуу бирдей таасирлер жана / же кесепеттер барбы? Кантип балдар эки тилдүү болуп калышат?
Эгерде сиз Баббел менен тил үйрөнүп жатсаңыз, анда бардык сабактарыңызды өткөрүп жиберип, манжаларыңыз менен эки тилде эркин сүйлөй алсам деп кыялданасыз. Тилекке каршы, бул мүмкүн эмес!
Кечирүү үчүн, ушул макалада “кош тилдүү болуу” деген эмнени билдирерин, кош тилдүүлүктүн ар кандай түрлөрү эмне экендигин түшүнүү үчүн ачкычтарды беребиз жана балким, тилди үйрөнүүнүн натыйжалуулугун оптималдаштырууга түрткү бересиз.
Кош тилдүүлүктүн кандай түрлөрү бар?
Эки тилдүү болуу эмнени билдирет? Эгерде ал эки тилде активдүү түрдө (сүйлөө, жазуу) жана пассивдүү түрдө (угуу, окуу) сүйлөшө алса, адам эки тилде сүйлөйт деп айтышат. Бирок, жалпы элдик ишенимге каршы, эки тилде сүйлөгөн адам сөзсүз түрдө эки тилде тең мыкты боло бербейт. Көбүнчө иммигранттардын тилинен чыккан эки тилдүү балдар өз мектептеринде абстракттуу темалар (искусство, философия ж. Б.) Жөнүндө сүйлөшүүдө колдонулган тилди оңой колдонушат.
Ошондой эле, кош тилдүүлүктүн ар кандай түрлөрү бар, бирок аларды бир тилде “эркин сүйлөө” менен чаташтырбоо керек. Баббел менен англис тилинде эркин сүйлөшүүнү үйрөнүү оңой: бир аз ката кетсе дагы, ушул тилде баарлашуу мүмкүнчүлүгүн талап кылат.
Эки тилдүү болуунун 5 жолу ...
Адамдын кош тилдүүлүгүндө тилди өздөштүрүү курагы чечүүчү ролду ойнойт. Кош тилдүүлүктүн беш түрү бар:
Бир мезгилде эрте кош тилдүүлүк: төрөлгөндөн баштап эки тилди үйрөнүү. Бул эки башка эне тили бар эки ата-энеси бар адамдарга тиешелүү.
Алгачкы кош тилдүүлүк: кичинекей кезинен баштап экинчи тилди үйрөнгөнгө чейин, тилди төрөлгөндөн баштап жарым-жартылай үйрөнүү. Бул, мисалы, чет тилде сүйлөгөн бала багуучу карап жаткан балдарга байланыштуу.
Кеч кош тилдүүлүк: экинчи тилди 6 жашынан баштап, эне тилинен үйрөнүү.
Кошумча кош тилдүүлүк: тил курстары аркылуу кош тилдүүлүккө жетишүү.
Субтрактивдүү кош тилдүүлүк: экинчи тилди биринчисине зыян келтирип үйрөнүү.
... кош тилдүүлүктүн 5 даражасы үчүн
Эки тилдүү болуунун ушул беш ыкмасы менен катар, эки тилди билүүнүн беш даражасы бар:
"Чыныгы" кош тилдүүлүк: эки тилди тең мыкты билүү, бардык регистрлерде, бардык предметтер боюнча өзүн көрсөтө алуу.
“Жарым лингвизм”: эки тилдин тең деңгээли, тилдердин бири да чындап өздөштүрүлбөсө дагы, бирдей деңгээлде. Бул, мисалы, эки тилди бир эле учурда үйрөнгөн балдардын иши.
"Equilingualism": эне тилинде сүйлөгөн адамдын деңгээлине жетпей, эки тилде бирдей сүйлөө.
Диглоссия: ар бир тилди белгилүү бир контекстте колдонуу. Парагвайда көбүнчө гуарани тилинде (күнүмдүк турмушта колдонулат, үй-бүлөсү, достору, кесиптештери менен ...) жана кастилианча (мектепте, административдик мамилелерде, расмий чөйрөдө колдонулат) сүйлөгөн адамдар менен кезигишет. Окситан, баск же бретон сыяктуу аймактык тилдер дагы диглоссияга кабылышы мүмкүн.
Пассивдүү кош тилдүүлүк: тилди сүйлөй албай туруп түшүнүү. Бул ушул саптардын автору, кхмерди сүйлөй да, окуй да, жаза да албай туруп, оозеки түрдө толук түшүнгөнгө байланыштуу.
Кош тилдүүлүктүн мээге тийгизген кесепеттери
XNUMX-кылымдын ортосуна чейин кош тилдүүлүк бардык жамандыктар үчүн айыпталып келген: башаламан балдарга, когнитивдик өнүгүүнү кечиктирүүгө, окуудагы ийгиликтерге жана коомдук ийгиликтерге жол бербейт ...

Babbel журналынан окуңуз: кош тилдүүлүк мени жинди кылып коё жаздады!

Бүгүнкү күндө кош тилдүүлүк эч кандай терс таасирлерди жаратпайт дегенге бардыгы макул. Айрыкча Эллен Белостоктун изилдөөлөрүнө таянып, кош тилдүүлүктүн мээдеги үч чоң оң натыйжасын айырмалай алабыз.
Оң натыйжалары
Эки тилдүү болуунун үч негизги оң натыйжасы бар.
- Акыл-эс жана Альцгеймер оорусунун белгилерин кечиктирүү
Эллен Белостоктун изилдөөлөрүнүн бири Альцгеймер оорусу менен ооруган 450 адамды изилдеген, алардын бардыгы диагноз коюлганда бирдей белгилерге ээ болгон. Тандалгандардын жарымы эки тилде сүйлөгөн адамдар болушкан, алардын жашоосунда, бери дегенде, эки тилде жигердүү сүйлөшүшкөн.
Анын изилдөөлөрү көрсөткөндөй, эки тилде сүйлөгөн бейтаптар оорунун белгилерин бир тилдүү адамдарга караганда төрт-беш жылдан кийин байкай башташкан. Ал эки тилде сүйлөө Альцгеймерге каршы эмдөөдөн өтпөйт, бирок эс алууга мүмкүнчүлүк берет деген тыянакка келген.
Ушул эле багытта 2013-жылы индиялык изилдөөчү Суварна Аллади 648 кишини камтыган изилдөө жүргүзүп, ушундай натыйжаларды көрсөткөн.
Карылыкка жеткенде кош тилдүүлүк биздин когнитивдик жөндөмүбүз үчүн зарыл болгон боз жана ак заттарды сактоого жардам берет деп түшүндүрөт. Андан тышкары, тил үйрөнүү улгайган куракта дагы, боз заттарды көбөйтөт. Ошентип, Баббел менен тил үйрөнүүнү баштоо эч качан кеч эмес!
- Натыйжалуу мээ
Эки тилдүү болуу эки тилдин туруктуу жонглёру деп мүнөздөлөт. Машинаны көргөндө эки тилде сүйлөгөн француз-испан тилинде унаа деген сөз дагы, карро дагы деген сөз болот. Эгер ал дагы бир француз менен болсо, анда унаа жөнүндө сөз кылат, сөздүн башын бөгөп, анын баш жагында дагы деле болсо сакталып калат.
Элен Белостоктун изилдөөлөрү көрсөткөндөй, бул "кош контур", чакырык менен, мээдеги "аткаруучу башкаруу" тутумун чыңдап, органдын бул бөлүгүн кош тилдүүлүк менен "булчуңга" айланткандай.
Машыккан спортчу кадимки адамга караганда оор салмакты көтөрүүдө ийгиликке жетишкендей эле, кош тилдүү адамдар белгилүү бир когнитивдик тапшырмаларды аткарууга мыкты машыгышат: бир эле учурда бир нече нерселерди жасоо, чыр-чатактарды чечүү, тез кыймылдоо. экинчиси, бир иш-аракетке тоскоол болот.
- Эки тилдүү болуу чыгармачылыкты өнүктүрөт
Бир нече изилдөөлөр эки тилдүү адамдардын мээси бир тилдүү эмес адамдарга караганда чыгармачыл деп ырастоодо. Бул маселе боюнча биринчи изилдөө 1962-жылы Квебекте жүргүзүлүп, эки тилдүү болуу когнитивдик деңгээлде, айрыкча ачык ой жүгүртүү, чыгармачылык жана ийкемдүүлүк жагынан чыныгы артыкчылыктарды берет деген тыянакка келген. Бул изилдөөлөрдүн жүрүшүндө колдонулган методологияга карабастан, ар дайым талаш-тартыштар жаралууда: өтө эле кичинекей тандоо, тышкы калыс, артыкчылыктуу социалдык чөйрө ж.б.
Акыры, оң же терс эмес, бирок бейтарап бир кесепет бар: кош тилдүү адамдар өз сөздөрүн тандап алышы үчүн көп убакыт талап кылынат жана сөз байлыгы аз болот. Эгер, мисалы, эки тилде сүйлөгөн адамдан мүмкүн болушунча көбүрөөк мөмө-жемиштерди атоону суранса, бир тилдүү адам келтирген жемиштердин санына жетүү үчүн көп убакыт талап кылынат.
Бул жай иштөө өзү терс эмес. Ал тургай, тилди үйрөнүү чоочун болбогон акылдуулуктун белгилүү бир түрү катары кабыл алынышы мүмкүн!

Толук маалымат

Эмне үчүн кытай тилин үйрөнүш керек?

Дүйнөдө 860 миллиондон ашык спикер бар, сиз өзүңүзгө: эмне үчүн дагы бир сөз сүйлөбөйсүң? Кытай тилин үйрөнүүнү каалайсызбы? Бул жерден биз сизге мандарин кытай тилин үйрөнүүгө бардык себептерди жана узак жана кооз окутууну баштоо үчүн бардык жакшы кеңештерибизди беребиз. Эмне үчүн, кантип жана канча убакыттан кийин биз сизге баарын түшүндүрүп беребиз.

Бул макаладан эмнени таба аласыз?

Бүгүн эмне үчүн кытай тилин үйрөнүү керек? ^
Албетте, кытай мандарин тилин үйрөнүү оңой деп таанылган тил эмес. Ал тургай, баштоону каалаган батыштыктар үчүн кыйынчылыктарды жаратат. Көптөгөн кызыкчылыктарды сунуш кылган тозок кыйынчылыгы ... Кыйынчылыктарды сүйгөндөр үчүн буга чейин аны үйрөнүүгө жакшы себеп бар, ал эми башкалар бул жерде бүгүнкү күндө мандарин тилин үйрөнүүгө дагы бир олуттуу себеп бар.
Бул дүйнөдө сүйлөгөн биринчи тил ^
860 миллиондон ашуун адам жер бетинде кытайча мандарин тилинде сүйлөйт. Бул дүйнөдөгү эң көп колдонулган жана колдонулган тил. Сизге айта кетчү нерсе, аны үйрөнүү буга чейин эле жүйөлүү себеп болгон: баарлашуу үчүн 860 миллион адам. Чындыгында Кытайда провинцияларга жайылган 24 диалект бар. Бирок, кытайлык мандаринди калктын көпчүлүгү түшүнүшөт. Ошондой эле Кытай Эл Республикасында биринчи расмий тил катары тандалган. Тагыраак айтканда, биз мандарин кытайлары жөнүндө сөз кылабыз, бирок мандарин же "стандарт кытай" жөнүндө сөз кылсак болот (албетте, ошол эле тил!).
Эл аралык мамилелерде пайдалуу (жана резюмеңизди көтөрүү үчүн) ^
Кытай дүйнөлүк экономиканын негизги оюнчусу. Ал эми анын эл аралык базарларда үстөмдүгү менен дүйнө жүзү боюнча сүйлөгөндөрдүн санынын ортосунда ал барган сайын кызыктуу болуп баратат. Үйрөнүү (оозеки жана / же жазуу жүзүндө болсун) резюмеде, айрыкча, эл аралык соода, туризм, бизнес жаатында чоң байлык болуп саналат ... Деңгээлдик экзамен, HSK сынагы бар. адистер тарабынан. Бул тесттен өтүп, андан кийин жумушка орношуу сиздин биринчи максатыңыз болушу мүмкүн.
Кыскача айтканда, кытай тилин үйрөнүп, резюмеңизге "Кытайча: жакшы деңгээл" деген сапты кошуу менен, сиз аны үйрөнүшүңүз керек болгон мотивацияны жана тартипти ала албайсыз. Сиз мотивацияны жогорку денгээлде сактап калууга мүмкүнчүлүк берген жүйөлүү себепти табышыңыз керек. Кытайда иштөө, азиялыктар менен бизнес жүргүзүү, дүйнөнүн бул бурчунда жашоо, Францияда бул рынокту билүү менен туризм жаатында иштөө ... бул жүйөлүү себептер! Сиздин резюмеңизге сап коюуну кытай тилин үйрөнүү жакшы себеп эмес.
Аны тилге жана маданиятка болгон кызыгуудан улам билип алыңыз ^
Кытай тили бай жана көпчүлүктү кызыктырат. Тил да, маданият да чыныгы кумарларга айланышы мүмкүн. Тилди үйрөнүү сизге бул маданиятты жакшыраак түшүнүүгө, кытай тилиндеги кинотасмаларды жана китептерди алууга жардам берет, ошондой эле анын ашканасы, салттуу медицина, философия, эмгек этикасы, диндер же согуш өнөрү жөнүндө көбүрөөк билүүгө жардам берет ... Эгерде сиз болсоңуз кумарлуу, ошондо сиз окууга түрткү аласыз. Дагы бир айта кетүүчү нерсе, бул жакшы себеп жана сизди алыскы билимге жеткире турган себеп.
Ошондой эле, көптөгөн башка тилдердей эле, Кытай маданиятын чагылдырган сөздөр жана сөздөр көп экендигин билишиңиз керек. Жана анын маданиятынын бул аспектилерине жазуу аркылуу кайрылуу кызыктуу.

Бүгүнкү күндө кытай тилин кантип үйрөнсө болот? ^
Кытай тилин өз алдынча, өз алдынча жана онлайн режиминде үйрөнүңүз ^
Көптөгөн шаймандар тилди өз алдынча үйрөнүүгө мүмкүнчүлүк берет. Мандарин кытай тилин үйрөнүү үчүн. Конфуцийдин тилин үйрөнүүдө биздин сайт аркылуу жана жалпы эле бардык тилдер аркылуу сунуш кылган ыкмаларды колдонсо болот.
Тилдерди үйрөнүү үчүн колдонмолор ^

Тиркемелер тил үйрөнүүдө бир нече артыкчылыктарды берет. Аларды мобилдик телефондо колдонсо болот, ошондуктан сизди бардык жерде ээрчишет (транспортто, спорт менен машыкканда, супермаркеттердин кезегинде ...). Окутууну улантууну каалаган нерсени билүү үчүн "керек" болгондо, алар эскертмелерди жөнөтүшөт. Акыр-аягы, алар колдонууга жеңил, практикалык жана натыйжалуу болушу үчүн арналган.
MosaLinguaдан мандарин тилин үйрөнүүгө арналган тиркеме сизге сөздөрдү жана сөз айкаштарын үйрөнүүгө мүмкүндүк берет, A1 ден баштап - башталгычтан - C1 деңгээлге чейин - өркүндөтүлгөн. Анда 2000ден ашык лексикалык карталар бар, аларда эң көп колдонулган сөздөр жана сөз айкаштары бар. Методдун эффективдүүлүгүнөн тышкары, биздин колдонмонун артыкчылыгы, ал сөз байлыгын жана анын айтылышын үйрөнүүгө мүмкүнчүлүк берет ... бул "тез" баарлашууга мүмкүндүк берет.
Көп айтылып жүргөн Pleco колдонмосу дагы жакшы курал. Бул кандайдыр бир жол менен көп функциялуу сөздүк. Сиз Пиньинден каарманды же сөздү издесеңиз болот (фонетикалык транскрипция), жана колдонмо сизге мүнөзүн, маанисин, айтылышын, саптарын берет ...
Албетте, өзүңүзгө ыңгайлуу сезилген тиркемени тандап алуу маанилүү. Сиздин алдыга умтулууңузга жана өз максатыңызды эсиңизде сактоого мүмкүнчүлүк берген тиркеме (бул Кытайда баарлашуу, жазуу, саякаттоо, жумуш табуу). Колдонмолорду, окутуу ыкмаларын жана алардын мазмунун салыштыруудан тартынбаңыз. Бул үчүн сиз баштоону сунуш кылган MosaLingua тиркемесинин акысыз нускасын таба аласыз.
YouTube жана окуу куралдарынын видеолору ^
Көптөгөн мугалимдер же жөнөкөй өзүн-өзү үйрөнгөн окуучулар видео аркылуу билим алууга көбүрөөк түрткү берүү үчүн YouTube каналдарын түзүштү. Видеолордун көптөгөн артыкчылыктары бар (көп санда, бекер, жекелештирүү), бирок биринчи артыкчылыгы, алар оозеки / аудио / сүйлөө кытай тилин үйрөнүүгө мүмкүнчүлүк берет! Кытай тилиндеги мандарин тилин, сиз түздөн-түз эне тилинде сүйлөгөндөр менен баарлашуу үчүн колдоно аласыз. Эгер сиздин максатыңыз баарлашуу болсо, анда бул идеалдуу нерсе.
Айрым видеоматериалдар же каналдар айтылышынан жана "сүйлөөдөн" тышкары, үйрөнүшүңүз үчүн кызыктуу темаларды жаратышы мүмкүн: лексика, конъюгация ж.б. Мисалы, биз каналдарды сунуштайбыз:
YouTube издөө тилкесине “кытай тилин үйрөнүңүз” деп терип, өзүңүздүн максатыңызга ылайыктуу жана ылайыктуу каналдарды издөөдөн тартынбаңыз.
Онлайн сайттар ^
Мурунку абзацты улантуу үчүн, YouTube каналдарынан тышкары, биз ушул эле себептерден улам сунуш кылган видео платформалар бар экендигин билиңиз. Атап айтканда, сиз Youku жана Tudou сайттарына кирип, көптөгөн видео ресурстарына мүмкүнчүлүк аласыз.
Ошондой эле, тилди үйрөнө турган, жок дегенде окууңузга пайдалуу ресурстарды колдоно турган веб-сайттар көп. Лексика, грамматика, коньюгация, жазуу тутуму, обондор жана башка сабактар ​​... Керектүү нерселердин бардыгын Интернеттеги сайттардан таба аласыз. Маселе, сиз бир жолду үйрөнбөйсүз, кээде кыйын деп белгилүү тилдерде машыктыруу керек болот. Айткандай эле, бул ресурстардын көлөмү чындыгында алдыга жылуу үчүн мыкты курал болуп саналат.
Биз, мисалы, европалыктар үчүн кытай тилин (Европа Бирлигинин демилгеси менен түзүлгөн), Кытай маданиятын, ал тургай, көптөгөн сабактарды бириктирген Chine Inди сунуштайбыз.
Мугалимдердин коштоосунда үйрөнүңүз ^
Көрүнүп тургандай, эми Интернет тилди өз алдынча үйрөнүүнү жеңилдетет. Бирок, көзөмөлдөнүшү керек болгон адамдарга, алардын билим алуусунда жетекчиликке алуу үчүн, сиз дагы мугалим менен кытай тилин мандарин тилинде үйрөнсөңүз болот. Булар онлайн же бетме-бет, топтук же жекече кытай сабактары болушу мүмкүн. Ийгиликке жетүү үчүн машыктыруу керек деп эсептесеңиз, бул эң мыкты ыкма. Preply же Verbling сыяктуу сайттар онлайн мугалимдери менен жекелештирилген сабактардан ырахат алууга мүмкүнчүлүк берет (акы төлөнүп). Сиз өзүңүздүн ылдамдыгыңуз менен ийгиликке жетесиз, ошондой эле атайын мугалимдердин акыл-насааттарынан пайдаланасыз. Бул натыйжалуу ыкма, бирок бул жерде ал өз натыйжасын берет.
Сизге ылайыктуу болгон ыкманы жана чечимдерди тандоо үчүн, мен сиздин максатыңыздан көз каранды деп айтам. Эгер сиз бир жыл ичинде саякаттоону пландаштыруу үчүн лексиканы өз ылдамдыгыңыз менен үйрөнгүңүз келсе, анда колдонмо жана Интернеттеги ресурстарды өз алдынча баштасаңыз болот. Эгерде сиз тапшырманы аткаруу үчүн, тез сөз байлыгын жана жакшы сүйлөө үчүн тез үйрөнүү керек болсо, анда жеке сабактар ​​жакшы салым болуп саналат. Кандай болгон күндө дагы, кытай тилин мандарин тилин үйрөнүү жана көптөгөн тилдерди үйрөнүү сизге колдоолорду жана ыкмаларды көбөйтүү жардам берет. Ошентип, сиз баарынын мыкты нерселеринен пайдаланасыз жана кытай тили жана маданияты жөнүндө толук маалымат алуу үчүн ресурстарды кеңейтиңиз.

Кытай тилин канча убакка чейин үйрөнсө болот? ^
Баары берип жаткан суроо. Мандарин кытай тилин манжаңыздын жетеги менен өздөштүрүү, бардык үндөрдү, туура айтылышын, мүмкүн болушунча лексиканы үйрөнүү ... убакытты талап кылат. Алдыдагы жол биз үчүн франкофондор үчүн эң оңой эмес. Испан тилин өздөштүрүү жолу оңой сезилиши мүмкүн!
Бирок, кытайча мандарин тилинде негизги же ортоңку деңгээлде кантип баарлашууну билүү анчалык деле татаал эмес жана ал баарынын колунан келет. Мотивацияга, чечкиндүүлүккө жана туура методдорго жана шаймандарга ээ болгондордун баарынан. Кытай тилин үйрөнүү, башка тилдерди үйрөнүү сыяктуу эле, окуучунун чечкиндүүлүгүнө, колдонулган шаймандарга жана ресурстарга жана ырааттуулукка таянат. Үчөөнү бириктирип койсоңуз, үйрөнүүңүз ийгиликтүү өтөт. Андан кийин, канчага чейин? Бардыгы сиздин максатыңызга, аны үйрөнүүгө кеткен убактыңызга жана чечкиндүүлүгүңүзгө байланыштуу.

Кытайча сүйлө ^
Эмне үчүн кытай тилин үйрөнүш керек? Баарлашуу үчүн, туурабы? Бул жагынан алганда, кытай тилин үйрөнгөндө (башка тилдер сыяктуу эле) анын сүйлөө чеберчилигине да көңүл буруу керек. Этият болуңуз, Мандарин кытай тилин үйрөнүү оңой тил эмес, айрыкча 4 үн менен айтылышы менен. Бирок, жогоруда айтканыбыздай, туура ыкма, сиздин окууңузду жана мотивацияңызды колдоочу шаймандар менен, эч нерсе кыла албайсыз.
Обондор ^
Бул "обондор" эмнени ойготту? Ооба, кытай тилиндеги бир эле сөз башкача айтылса, 4 маани бере алат. Эң жакшы мисал: mā (= апа), má (= кендир), mǎ (= ат) жана mà (= кемсинтүү). Эки тамга, 4 башка сөз, 4 башка обон. Күтүлбөгөн жерден, 1. кытай тилин үйрөнүү жана сүйлөө коркунучтуу болушу мүмкүн, бирок 2. биз жакшы үн айтуунун маанилүүлүгүн, тагыраак айтканда, туура тонду билебиз. Бул кытай тилинде баарлашуу үчүн абдан маанилүү.
Жана контекст ^
Обон сөзсүз түрдө маанилүү, бирок кабарды бир гана адам жеткирбейт. Контекст да абдан маанилүү. Мен жогоруда испан тилин айттым, бирок бул жагынан испан жана мандарин кытай тилдери (бир аз) окшош. Чындыгында, испан тилинде жеке баш ат атоочтор колдонулбайт: мен жейм, сен жегиле, ал жейт деп айтпайбыз ... Биз “жегиле, жегиле, жегиле” деп айтабыз. Дал ушул контекст бизге ким жөнүндө сөз болуп жаткандыгын түшүнүүгө мүмкүндүк берет (жана этиштин аягы). Бул жердеги кытайлар үчүн бир аз эле нерсе: бул сүйлөмдөгү көп нерсени түшүнүүгө мүмкүнчүлүк берген контекст. Сиз уккан "ма" жылкыга же энеге карата айтылганын билбейсизби? Ооба, контекст боюнча өзүңө жардам бер. Ошо сыяктуу эле, мандарин кытайча обондорду кантип колдонууну билбейсизби? Капа болбоңуз, контекст сиздин маектешиңизге эмне жөнүндө экенин билүүгө мүмкүнчүлүк берери шексиз.
Сизге кытайча сүйлөөгө жардам берген куралдар ^
Сиздин үнүңүздүн, обонунун жана байланышыңыздын үстүнөн иштөө үчүн ар кандай шаймандарды колдонсоңуз болот. Бул үйрөнүүнү өз алдынча баштасаңыз дагы.
Туура айтылышын жана тонун угууга мүмкүнчүлүк берген аудио жазууларды топтогон жана топтогон сайттар бар. Мен айрыкча форво жөнүндө айтып жатам. Жергиликтүү тургундар жаздырган аудиону сайтта угуу үчүн жөн гана сөздү пиньинге (фонетикалык транскрипция жана латын тамгалары) же кытайча тамга менен терүү керек.
Биздин кытай тилин үйрөнүү боюнча тиркемесибиз сизге лексикалык сөздөрдү, ошондой эле алардын эне тилинде сүйлөгөн адам тарабынан жазылышын сунуш кылат. Сөздү туура үн менен жана туура айтылышы менен уга аласыз.
Жеке репетитордон тышкары, баарлашуу үчүн онлайн өнөктөштөр менен таанышууга мүмкүнчүлүгүңүз бар экендигин билиңиз. Мисалы, француз тилин үйрөнүүнү каалаган жергиликтүү тургундар жана алар менен бир аз мандарин кытай тилинде, бир аз француз тилинде маектешсеңиз болот. Биз тил алмашуу жөнүндө сүйлөшүп жатабыз жана тилде оозеки билдирүү жасоонун үстүндө иштөө абдан кызыктуу. Кытайлык корреспондентти табуу үчүн макалабызды өткөрүп жибербеңиз.

Кытай жазуусу ^
Мандарин кытай тилинде конъюгациялар, төмөндөөлөр жана башка ушул сыяктуу кыйынчылыктар болбойт деп көп угабыз. Бул чын, бирок этият болуңуз: тилдин кыйынчылыктары бар. Жазуу тутуму алардын бири жана франкофондор үчүн кыйынчылыктарды жаратат. Алгач кытайлык мандарин тилинде алфавит жок экендигин билишиңиз керек. Ар бир сөз биз синограмма деп атаган бир (же биздин маданиятта чийме катары карасак болот) бир же бир нече белгиден турат. Демек, биз алфавитти үйрөнбөй, тескерисинче, ушул белгилерди үйрөнүшүбүз керек. Бактыга жараша, сиз тилди өз алдынча үйрөнүп жатсаңыз дагы, үйрөнбөсөңүз дагы, тилдин ушул жагын колдонууга жардам бере турган көптөгөн куралдар бар.
Кытай жазуусун үйрөнүүгө жардам берген куралдар ^
Тиркемелер ^
Лексиканы үйрөнүү жөнүндө айта турган болсок, каармандарды үйрөнө турган колдонмолор бар. Же болбосо, ушул жаңы жазуу тутуму менен таанышуу үчүн ... Бир караганда, бул белгилер өтө татаал сезилиши мүмкүн. Мындан тышкары, анын маанисин, ошондой эле айтылышын үйрөнүп, аларды таанып, жазуу керек. Бул жөнөкөй эмес.
Бирок, көптөгөн шаймандар бул кыйынчылыкка туш болууга мүмкүнчүлүк берет.
Skritter тиркемеси (англис тилинде) бизге бир нече жолу сунушталган. Бул MosaLingua сыяктуу аралыкты кайталоо тутумун колдонуп, каармандарды үйрөнүүгө, аларды таанып, айтууга жана жазууга жардам берет.
Chineasy - бул визуалдык эс тутумуңузду иштетип, каармандарды үйрөнүүгө жардам берүүчү пиктограмма менен синограмманы байланыштырган дагы бир колдонмо.
ITunes же Google Playде "Кытайча жазуу" же "Кытайча жазуу" деп терип, башка колдонмолорду таба аласыз.
Онлайн сайттар ^
Дагы бир жолу, Chine маданият сайты тилди үйрөнүүгө жардам берүүчү ресурстарга, шаймандарга жана көнүгүүлөргө абдан бай. Ошентип, сиз кытай жазуусуна негизделген бир нече сабактарды таба аласыз. Ушул сыяктуу эле, кытай жазуусун жакшыраак түшүнүп, андан кийин машыгууга жардам берген көптөгөн веб-сайттар бар.
Мисалы, Chine Nouvelle сайты сизге каармандардын түшүндүрмөсү берилген файлдарды (акысыз) сунуштайт жана аларды кандайча туура колдонуу керектигин көрсөтөт.
Этият болуңуз, кытай жазуусун үйрөнүү маанилүү жана кызыктуу болгон күндө дагы, сиздин окууңуз ушуну менен эле чектелип калбашы керек. Кайталайбыз: баарлашуу үчүн оозеки баарлашуу абдан маанилүү. Жазма сөзгө көңүл бурбай, жазуу жүзүндө жана оозеки ортосунда туура балансты табыңыз.

Мандарин кытай тилин үйрөнүү үчүн ушундай болду. Албетте, кытай тилин үйрөнүү боюнча сизди кызыктырган темаларды биздин сайттан таба аласыз. Сиздерди сайтыбыздын Кытай категориясына барууга чакырабыз. Акырында, биз сизди кытай тилин үйрөнүү үчүн ресурстарды карап чыгууга чакырабыз. Бардык суроолоруңузду ушул жерден бизге берүүдөн тартынбаңыз! Ушул макаланы аягына чейин окуп чыктыңыз. Сиз ал жөнүндө кандай ойдо элеңиз? Сураныч, бизге жазуу калтырыңыз, бул дагы көбүрөөк макала жазууга түрткү берет

5 / 5 (1 добуш)

Бул макала жактыбы? MosaLingua клубуна акысыз кошулуңуз
Андан 3 МИЛЛИОНДОН ашык адам пайда көрөт, эмне үчүн сиз эмес? Бул 100% акысыз:
Дароо баштоону каалайсызбы?

Мандарин кытай тилин үйрөнүүнү баштаңыз

Кытай тилинин мандарин тилин үйрөнгүңүз келеби?
Биринчи жакшы жаңылык: Биз сизге экинчи жардам бере алабыз Жакшы жаңылык: Эми акысыз баштоого болот! Акысыз сынамык версияңызды жандырып, 15 күн бою кытай тилин үйрөнүүнүн эффективдүү ыкмасынан пайдаланыңыз.
Сөздүктү үйрөнүүгө арналган флэш-карталар, түпнускадагы субтитрлер менен видеолор, аудио китептер, сиздин деңгээлиңизге ылайыкташтырылган тексттер: MosaLingua Веб мунун баарына мүмкүнчүлүк берет жана башка көптөгөн нерселерди! Дароо баштаңыз (акысыз жана коркунучсуз).

Мен дароо баштайм

  Tweet
 
828
 
 
 
 
 
 

Сизди кызыктыра турган макалалар:

Толук маалымат
жүктөө

котормочу

Башкы мазмунга аттатып