Teg: Kaedah dan nasihat bahasa asing

Perbendaharaan kata SOS: bagaimana memulakan perbualan dalam semua bahasa?

Belajar memulakan perbualan dalam bahasa asing adalah kosa kata penting. Terdapat banyak ungkapan untuk memastikan anda difahami, memahami dan terlibat dalam perbincangan dengan orang lain. "Saya tidak faham", "bolehkah anda mengulanginya", atau bahkan "apa yang anda sebut itu" adalah ungkapan yang sangat mudah untuk dipelajari yang akan membantu anda untuk mengekspresikan diri anda dalam bahasa Inggeris, Jerman, Sepanyol, Itali dan Portugis Brazil.

Mengapa dan bagaimana memulakan perbualan dalam bahasa asing? ^
Memastikan anda difahami dengan baik oleh pembicara anda adalah asas untuk memimpin dan memulakan perbualan dalam bahasa asing. Semasa melancong di negara asing di mana anda tidak menguasai bahasa dengan baik, mengetahui perbendaharaan kata ini benar-benar dapat menyelamatkan nyawa dalam banyak keadaan. Mengetahui bagaimana mengatakan "bolehkah anda mengulanginya?", "Apa yang anda namakan?" atau "awak faham saya?" benar-benar dapat membantu anda menjelaskan situasi dengan orang lain dan membuat diri anda difahami.
Sudah tentu, mengetahui bagaimana memulakan perbualan tidak cukup untuk merasa selesa dalam semua keadaan. Oleh itu, untuk mempelajari lebih banyak perbendaharaan kata, meningkatkan atau meningkatkan kemahiran anda dalam bahasa asing, tidak seperti berlatih dengan aplikasi pembelajaran bahasa seperti MosaLingua. Dan untuk menjadi lebih selesa di semua pertukaran anda, berlatihlah dengan rakan bahasa!
Oleh itu, anda akan mencari kata-kata dan ungkapan di bawah untuk mengetahui cara memulakan perbualan dalam Bahasa Inggeris, Jerman, Sepanyol, Itali dan Portugis Brazil. Tinggal kami berharap anda dapat pertukaran yang baik!
Katakan "Saya Perancis" ^

Bahasa Inggeris: Saya Amerika / Inggeris
Jerman: Ich bin Deutsche / r
Portugis: Eu sou brasileiro (a)
Bahasa Itali: Sono italiano / a
Sepanyol: Soya español (a)

Katakan "Saya tidak faham" ^

Bahasa Inggeris: Saya tidak faham
Jerman: Ich verstehe nicht
Portugis: Não heari
Bahasa Itali: Non capisco / Non ho capito
Bahasa Sepanyol: No lo entiendo

Mengatakan "Adakah anda memahami saya?" ^

Bahasa Inggeris: Adakah anda faham saya?
Jerman: Verstehen Sie mich?
Portugis: Você está me listenendo?
Itali: Mi capisce?
Bahasa Sepanyol: ¿Me entiendes?

Katakan "Adakah sesiapa yang boleh berbahasa Perancis?" ^

Bahasa Inggeris: Adakah sesiapa yang boleh berbahasa Inggeris?
Jerman: Spricht semalam jemand Deutsch?
Portugis: Há alguém aqui que fale português?
Bahasa Itali: C'è qualcuno che parla italiano?
Sepanyol: ¿Alguien habla inglés?

Katakan "Bagaimana anda katakan ... dalam [bahasa sasaran]?" ^

Bahasa Inggeris: Bagaimana anda katakan ... dalam [bahasa sasaran]
Bahasa Jerman: Wie sagt man… auf [Zielsprache]?
Portugis: Como se diz… em [idioma]
Bahasa Itali: Datang si duce… di [lingua di پہنچے]?
Bahasa Sepanyol: Cómo se dice… en [lengua de destino]

Katakan "Apa yang anda sebut itu?" ^

Bahasa Inggeris: Apa ini dipanggil?
Jerman: Wie nennen Sie das?
Portugis: Como é o seu nome?
Bahasa Itali: Datang lo chiami questo?
Bahasa Sepanyol: ¿Cómo llamas a esto?

Katakan "Apa ...?" ^

Bahasa Inggeris: Apa maksudnya?
Bahasa Jerman: Adakah dia…?
Portugis: O que indica…?
Bahasa Itali: Che makna ...?
Bahasa Sepanyol: ¿Qué indica…?

Katakan "Lebih perlahan," ^

Bahasa Inggeris: Bolehkah anda melambatkan?
Jerman: Langsamer, bitte.
Portugis: Mais devagar, suka
Bahasa Itali: Più piano / lentamente, mengikut kegemaran
Bahasa Sepanyol: ued Puedes hablar más despacio, por favor?

Katakan "Saya tidak bercakap (baik) [bahasa sasaran]" ^

Bahasa Inggeris: Saya tidak bercakap [bahasa sasaran] (sangat baik)
Jerman: Ich spreche kein / nicht so gut [Zielsprache]
Portugis: Eu não falo (bem) o [idioma]
Bahasa Itali: Non parlo (bene) [lingua di tibao]
Sepanyol: Tidak ada hablo [lengua destino] (muy bien)

Katakan "Saya bercakap (sedikit) [bahasa sasaran]" ^

Bahasa Inggeris: Saya bercakap (sedikit) [bahasa sasaran]
Jerman: Ich spreche (ein bisschen) [Zielsprache]
Portugis: Eu falo um pouco de [idioma]
Bahasa Itali: Parlo (un po ') [lingua di tibao]
Sepanyol: Hablo (un poco) [lengua de destino]

Mengatakan "Anda salah faham tentang saya" ^

Bahasa Inggeris: Saya fikir anda salah faham
Jerman: Sie haben mich falsch verstanden
Portugis: Você saya mendengar dengan teruk
Itali: Lei mi ha capito male
Sepanyol: Creo que no saya pernah dengar

Katakan "Bolehkah anda mengulanginya?" ^

Bahasa Inggeris: Bolehkah anda mengulanginya? / Katakan lagi?
Jerman: Kannst du das bitte wiederholen?
Portugis: Você pode repetir, suka?
Bahasa Itali: Puoi ripetere setiap kegemaran?
Bahasa Sepanyol: ¿Me lo puedes repetir, suka?

Katakan "Saya belajar [bahasa sasaran]" ^

Bahasa Inggeris: Saya belajar [bahasa sasaran]
Jerman: Ich lerne [lZielsprache]
Portugis: Estou aprendendo [idioma]
Bahasa Itali: Sto imparando [lingua di taunuuo]
Sepanyol: Estoy aprendiendo [lengua de estudio]

Sekarang anda sudah tahu bagaimana memulakan perbualan dalam bahasa asing ^
Di sini ! Sekarang anda tahu bagaimana memulakan perbualan dalam bahasa asing dalam 5 bahasa yang berguna di seluruh dunia. Oleh itu, walaupun anda tidak bermaksud fasih menggunakan bahasa-bahasa ini, sekurang-kurangnya anda boleh keluar dari situasi yang rumit!
Untuk melangkah lebih jauh ^

Adakah anda suka artikel ini?
Syabas kerana membaca artikel ini hingga akhir. Apa yang anda fikirkan? Tolong tinggalkan kami nota, ini akan mendorong kami untuk menulis lebih banyak artikel

Terima kasih atas undian anda

Sebilangan kecil klik tidak dikenakan apa-apa, tetapi sangat penting bagi kami:
 1.1K      

Ingin memulakan dengan segera?

Mula belajar bahasa secara percuma

Adakah artikel ini membuat anda ingin mempelajari satu atau lebih bahasa?
Kami mempunyai 2 berita hebat… Yang pertama: kami dapat menolong anda. Berita baik kedua: anda boleh memulakan secara percuma dan sekarang! Aktifkan percubaan percuma anda dan manfaatkan kaedah berkesan ini untuk belajar bahasa selama 15 hari.
Flashcards untuk mempelajari perbendaharaan kata, video dalam versi asli dengan sari kata, buku audio, teks yang disesuaikan dengan tahap anda: MosaLingua Premium (Web & Mobile) memberi anda akses kepada semua ini, dan banyak lagi! Mulakan dengan segera (percuma dan bebas risiko).

Saya mula dengan segera

Baca lebih lanjut

Perkembangan peribadi: berkembang berkat bahasa asing

Pernahkah anda merasa seperti anda lebih kasar, kasar atau sebaliknya lebih bersimpati dan berfikiran terbuka ketika bercakap dalam bahasa lain? Ia perkara biasa! Sesungguhnya, banyak kajian cenderung untuk mengesahkan bahawa belajar bahasa baru dapat mengubah tingkah laku seseorang terhadap orang lain ... atau terhadap diri sendiri! Sejauh mana pembelajaran bahasa dapat menjadi aset untuk pengembangan peribadi? Itulah yang akan kami jelaskan! Beberapa kajian menunjukkan bahawa belajar bahasa membawa kepada perubahan keperibadian.
Penyelidik kini sebulat suara: belajar bahasa membawa kepada perubahan keperibadian pelajar. Kajian pertama mengenai subjek ini dilakukan pada tahun 60 oleh ahli psikologi Susan Ervin-Tripp, pelopor dalam kajian psikologi dan pengembangan bahasa di kalangan dwibahasa. Susan Ervin-Trip terutama melakukan kajian eksperimen pertama dengan orang dewasa dwibahasa. Dia ingin meneroka dengan lebih terperinci hipotesis bahawa kandungan ucapan dwibahasa berubah bergantung pada bahasanya.
Pada tahun 1968, Susan Ervin-Trip memilih sebagai subjek kajian wanita berkebangsaan Jepun yang tinggal di San Francisco dan berkahwin dengan orang Amerika. Diasingkan dari masyarakat Jepun yang kemudian menetap di Amerika, wanita-wanita ini sangat sedikit peluang untuk bertutur dalam bahasa Jepun. Soal selidik yang disiapkan oleh Susan Ervin-Trip terutama mengusulkan untuk mengaitkan perasaan dengan situasi berikut: "apabila keinginan saya berbeza dari keluarga saya, saya merasakan…". Sekiranya penutur bahasa Jepun kebanyakan menggarisbawahi perasaan "kemalangan besar" dalam bahasa Jepun, perasaan yang dinyatakan dalam bahasa Inggeris berbeza secara radikal kerana "kekuatan untuk bertindak sesuai dengan keinginan seseorang" yang kemudian dikemukakan - petunjuk yang kuat.
Kebetulan sederhana? Mungkin tidak: kita dapati perbezaan tafsiran ini dalam kajian etnografi yang dilakukan pada tahun 1998 oleh penyelidik Michele Koven di kalangan orang dewasa Paris yang berhijrah ke Portugal, yang dia minta untuk menceritakan pengalaman peribadi tertentu dalam setiap bahasa (Perancis dan Portugis) . Hasil kajian menunjukkan perubahan watak yang ketara. Oleh itu, wanita lebih cenderung mempertahankan idea mereka dalam cerita dalam bahasa Perancis, sementara mereka membuat lebih banyak konsesi ketika bertutur dalam bahasa Portugis.
Ilustrasi oleh Lucille Duchêne
Dan bukan itu sahaja: keperibadian mereka juga berubah bergantung pada bahasa cerita yang digunakan. Michele Koven meminta para peserta untuk menentukan diri mereka, selalu dalam kedua-dua bahasa. Salah seorang dari mereka, yang mendefinisikan dirinya sebagai "komuter yang marah" ketika dia berbahasa Perancis, memilih untuk menggambarkan dirinya sebagai "pelanggan bank yang kecewa, sopan dan sabar yang tidak ingin menarik perhatian kepadanya. Kerana kenyataan bahawa dia adalah seorang pendatang ”ketika dia bercakap dalam bahasa Portugis.
Apa yang diberitahu oleh kedua-dua kajian ini? Sangat mudah: untuk dapat mengungkapkan idea anda seakurat mungkin dalam bahasa asing, penting untuk belajar dan menggunakan kosa kata yang tepat dan bervariasi. Atas sebab inilah kaedah Babbel didasarkan pada latihan perbualan yang dapat disesuaikan dengan konteks pembelajaran yang berbeza.
Apa minat anda? Bukan hanya lebih mudah untuk meluangkan sedikit masa yang disediakan untuk belajar bahasa dalam jadual anda, tetapi tema pelajaran juga sesuai dengan minat anda. Dicipta oleh pakar linguistik dan multibahasa, kursus Babbel dirancang untuk membantu anda memperkayakan perbendaharaan kata dan pengetahuan anda tentang bahasa sesuai dengan tujuan peribadi anda. Ini cara yang baik untuk menggabungkan pembangunan peribadi anda dan berkembang, bukan?
Walau bagaimanapun, walaupun kajian-kajian ini menunjukkan hasil yang signifikan, namun kajian ini harus dibaca dengan berhati-hati. Memang, tidak satu pun dari mereka yang mengambil kira konteks di mana bahasa-bahasa yang dituturkan oleh para sukarelawan dipelajari, serta perbezaan intrinsik antara masing-masing bahasa.
Menggabungkan perkembangan dan pembelajaran peribadi
Konteks mempelajari bahasa adalah penting untuk memahami persepsi bahasa itu, dan oleh itu perasaan positif atau negatif yang timbul daripadanya. Sesungguhnya, belajar bahasa baru ketika bepergian, semasa belajar atau untuk alasan profesional tidak akan menghasilkan persepsi yang sama terhadap bahasa dalam pelajar, yang tidak semestinya mempunyai kemudahan yang sama di rumah. Bercakap dalam bahasa itu. Sebagai contoh, jika bahasa itu dikenakan, sangat mungkin bahasa itu dirasakan negatif dan menyebabkan penyumbatan.
Oleh itu, wartawan Amerika Robert Lane Greene menjelaskan fakta bahawa orang dwibahasa mengaitkan bahasa asing dengan konteks tertentu dan khususnya dengan pengalaman emosi tertentu semasa hidup mereka. Keadaan tertentu ini mempengaruhi perasaan yang dialami.
Atas sebab inilah kaedah Babbel didasarkan pada pelajaran 15 minit yang difokuskan pada latihan perbualan yang dapat disesuaikan dengan konteks pembelajaran yang berbeza. Bukan sahaja menjadi sangat mudah untuk menggabungkan pembelajaran bahasa ke dalam jadual anda, tetapi tema yang dibincangkan dalam pelajaran sesuai dengan minat anda. Satu kelebihan untuk perkembangan peribadi anda!
Bahasa yang kita gunakan mempengaruhi pandangan kita terhadap dunia
Sekiranya, seperti yang telah kita lihat, konteks pembelajaran memainkan peranan penting, bagaimana dengan orang yang sudah belajar bahasa itu? Kes poliglot sangat menarik: memang, banyak kajian menunjukkan bahawa yang terakhir berkembang lebih kurang bergantung pada bahasa yang digunakan. Beberapa kajian menunjukkan bahawa struktur bahasa dapat mengubah dan sebenarnya mempengaruhi cara berfikir, pemikiran kita ... dan oleh itu berkembang.
Wilhelm von Humboldt, yang merupakan Menteri Negara Prusia dan pengasas Universiti Berlin yang baru, terkenal kerana telah mengerjakan projek antropologi untuk mencirikan negara. Bahasa kemudiannya menjadi unsur utama dalam perihal komuniti manusia: menurutnya, bahasa menyampaikan visi dunia yang khusus untuk setiap komuniti manusia. Dia percaya bahawa visi kita terhadap dunia adalah cerminan bahasa dan budaya kita. Oleh itu, bercakap bahasa kedua secara semula jadi mengubah perspektif kita dan membolehkan kita melihat persekitaran kita dari sudut yang berbeza.
Kajian lain, seperti kajian relativiti linguistik yang dilakukan oleh ahli bahasa Amerika Edward Sapir dan Benjamin Lee Whorf pada tahun 50-an, telah menunjukkan hubungan yang kuat antara bahasa dan konsepsi dunia tertentu. Menurut mereka, lelaki hidup mengikut budaya mereka di alam semesta tertentu dan menyatakannya melalui bahasa yang dituturkan.
Berjaya dengan menemui versi baru anda
Dari sudut pandang pembelajaran bahasa, kajian yang berlainan ini cenderung menunjukkan bahawa plurilingualisme dan perkembangan peribadi saling berkaitan. Beberapa faktor menjelaskan perasaan merasa "lain" ketika anda bercakap bahasa asing:

Perbezaan kecekapan berbahasa: bergantung pada tahap kecekapan linguistik, adalah mungkin untuk dapat mengekspresikan diri dengan lebih baik pada pelbagai subjek yang berbeza dan khususnya untuk dapat berbicara tentang perasaan seseorang atau membuat ironi dan lelucon.
Perbezaan budaya: bahasa asing menunjukkan pertemuan dan kedekatan dengan budaya asing. Dalam kes orang dwibahasa dengan tahap yang sama dalam dua atau lebih bahasa, perasaan yang berbeza daripada bahasa ibunda terbentuk.
Perbezaan bahasa: Tatabahasa dan sintaksis bahasa berbeza dari satu bahasa ke bahasa lain, yang mengubah cara bercakap.

Semua faktor berbeza ini mempengaruhi keperibadian kita kerana mereka menawarkan kemungkinan berfikir dalam bahasa yang berbeza dari bahasa ibunda kita, yang dengan sendirinya mengandungi budaya yang unik. Begitu banyak cara berbeza untuk memahami dan menafsirkan dunia, dan akibatnya berkembang di dalamnya. Jadi tunggu apa lagi untuk belajar bahasa baru dengan Babbel?

Baca lebih lanjut

Bagaimana menggunakan gambar mental untuk menghafal dengan lebih baik? - VIDEO

Adakah anda ingin meningkatkan dalam bahasa sasaran anda dengan lebih cepat? Menggunakan imej mental dapat membantu anda mencapai matlamat anda dengan berkesan. Bagaimana kaedah ini berfungsi? Lisa Joy, salah seorang guru Bahasa Inggeris kami di MosaLingua dan seorang pelajar bahasa sendiri, memberi anda empat cara untuk membuat gambaran mental yang berkesan yang dapat membantu anda meningkatkan ingatan dan pembelajaran bahasa anda.

Gunakan gambar mental untuk meningkatkan dalam bahasa sasaran anda ^
Hampir 65% populasi adalah pelajar visual, yang bermaksud ada peluang yang baik untuk anda. Memang otak kita cenderung berfungsi dengan menghantar gambar kepada kita.
Inilah ujian pantas untuk lebih memahami! Fikirkan perjalanan terakhir anda ke pasar raya dan cuba ingat seberapa banyak butiran yang mungkin. Fikirkan perkara-perkara tertentu seperti benda yang anda beli, jika anda mengambil bakul atau keranjang belanja, jika anda berada di sana sendirian atau dengan seseorang, bagaimana anda membayar pada akhirnya ... Jangan teragak-agak untuk menutup mata jika itu sesuai dengan anda.
Bagaimana anda mengingati peristiwa ini di kepala anda? Adakah itu dalam bentuk perkataan, suara atau gambar? Sebilangan besar akan bertindak balas dengan gambar. Sekiranya demikian, anda mungkin seorang pelajar visual. Atau mungkin anda mendapat maklumat lain yang mengaktifkan ingatan anda?
Sekarang anda memahami apa yang saya maksudkan dengan "otak kita berfungsi dengan menghantar gambar kepada kita", mari kita naik ke tahap seterusnya dan salin apa yang dilakukan oleh orang-orang genius yang perlu diingat.
Buat gambaran mental yang berkesan untuk belajar ^
Dalam bidang pembelajaran bahasa, ada petua untuk membantu anda mempelajari ungkapan baru dengan lebih cepat dan berkesan. Ini adalah mengenai penggunaan gambaran mental dengan mengaitkannya dengan mereka. Sebagai contoh, jika anda perlu mengingat perkataan Perancis "sun", anda akan meningkatkan peluang anda untuk mengingatnya jika anda mengaitkan perkataan itu dengan gambaran mental dari matahari.
Adakah ia masih berfungsi? Tidak sepanjang masa, kerana mungkin terlalu biasa. Nasib baik, membuat gambaran mental tidak begitu rumit. Anda akan belajar bagaimana melakukannya di sini! Pastikan untuk membuat gambar yang mempunyai satu atau lebih daripada empat ciri berikut:

keterlaluan
persatuan yang tidak biasa
pergerakan itu
penglibatan emosi

Mari kita perhatikan masing-masing supaya anda dapat lebih memahami dan mula menerapkannya pada pembelajaran bahasa anda dengan segera.
Berlebihan ^
Imej mental yang baik mesti dibesar-besarkan, yang bermaksud bahawa ia mesti mempunyai dimensi dan perkadaran yang tidak sesuai dengan apa yang biasanya anda lihat. Contohnya, jika anda ingin menghafal perkataan "pied" dalam bahasa Perancis, anda boleh memikirkan seorang lelaki dengan satu kaki jauh lebih tinggi daripada yang lain. Atau jika anda ingin mempelajari perkataan unghia (kuku jari dalam bahasa Itali), bayangkan seorang wanita yang kuku jari panjangnya menyentuh tanah! Sukar untuk melupakan gambar seperti ini.
Persatuan yang luar biasa ^
Untuk menghafal perkataan "buku", fikirkan kucing membaca buku, pegang di antara cakarnya ... atau fikirkan alien yang memakai kacamata untuk mengingat perkataan "kacamata" dalam bahasa Itali. Cubalah teknik ini dan fikirkannya sebagai permainan. Ini sangat menyeronokkan!
Pergerakan ^
Adakah anda tahu bahawa perhatian anda lebih banyak dirangsang oleh pergerakan daripada objek tetap? Inilah sebabnya mengapa gambar bergerak dirakam dengan lebih baik di otak anda: menjadikannya lebih sukar untuk dilupakan. Sekiranya anda harus mengingati kata coche (kereta dalam bahasa Sepanyol), lebih baik anda membayangkan sebuah kereta bergerak. Atau jika anda harus ingat perkataan "batu" dalam bahasa Perancis, bayangkan batu bergulir.
Implikasi emosi ^
Emosi juga memainkan peranan yang sangat penting dalam ingatan anda. Seperti yang telah anda fahami, sangat sukar untuk melupakan tempat-tempat yang berkaitan dengan pengalaman yang mendalam atau dikaitkan dengan masa-masa kebahagiaan atau kesedihan. Kita sering terkejut kerana dapat mengingat butiran terkecil dari kenangan ini, apabila kita dapat melewati bangunan yang sama dalam perjalanan ke tempat kerja tanpa perlu melihat warnanya atau jumlah lantai yang dimilikinya ...
Sekiranya anda cukup tua pada masa itu, anda mungkin ingat dengan tepat di mana anda berada dan apa yang anda lakukan semasa mengetahui peristiwa 11 September 2001, yang merupakan hari yang sangat beremosi. Begitu juga, setiap kali anda mempelajari perkataan "anjing" dalam bahasa baru, anda boleh mengaitkannya dengan haiwan kesayangan anda.
Itu sahaja ! Lihat betapa mudahnya teknik ini? Sekarang giliran anda untuk membuat imej mental anda sendiri yang berkesan! Kongsikan kepada kami beberapa idea anda dalam komen dan beritahu kami mana antara empat teknik berikut yang anda lebih suka menggunakan.
Satu catatan terakhir: semakin peribadi mereka, semakin mudah untuk diingat. Tindakan mewujudkan gambaran mental akan membantu anda dalam proses menghafal. Imej mental lebih berkesan jika anda membuatnya sendiri. Oleh itu, menjadi kreatif dan bersenang-senang!
Semua petua mengenai video ^
Anda boleh mendapatkan semua petua Lisa-Joy mengenai video. Ini dalam bahasa Inggeris, tetapi terdapat sari kata dalam bahasa Perancis (dan bahasa lain) jika diperlukan. Klik pada roda untuk mengaktifkannya dan anda juga dapat melambatkan kelajuan diksi jika perlu.
[Tertanam kandungan]
Langgan saluran YouTube kami!
Untuk melangkah lebih jauh ^
Sekiranya artikel ini menarik minat anda, sila lihat juga:

Adakah anda suka artikel ini?
Syabas kerana membaca artikel ini hingga akhir. Apa yang anda fikirkan? Tolong tinggalkan kami nota, ini akan mendorong kami untuk menulis lebih banyak artikel

Terima kasih atas undian anda

Sebilangan kecil klik tidak dikenakan apa-apa, tetapi sangat penting bagi kami:
        

Ingin memulakan dengan segera?

Mula belajar bahasa secara percuma

Adakah artikel ini membuat anda ingin mempelajari satu atau lebih bahasa?
Kami mempunyai 2 berita hebat… Yang pertama: kami dapat menolong anda. Berita baik kedua: anda boleh memulakan secara percuma dan sekarang! Aktifkan percubaan percuma anda dan manfaatkan kaedah berkesan ini untuk belajar bahasa selama 15 hari.
Flashcards untuk mempelajari perbendaharaan kata, video dalam versi asli dengan sari kata, buku audio, teks yang disesuaikan dengan tahap anda: MosaLingua Premium (Web & Mobile) memberi anda akses kepada semua ini, dan banyak lagi! Mulakan dengan segera (percuma dan bebas risiko).

Saya mula dengan segera

Baca lebih lanjut

Pada usia berapa anda mesti belajar bahasa asing? Warga emas memberi keterangan!

Umur sama sekali bukan penghalang untuk belajar bahasa asing. Pesara mempunyai masa untuk menumpukan pada aktiviti baru yang mendorong mereka. Motivasinya banyak dan faedahnya dilihat dalam jangka pendek dan juga dalam jangka masa panjang. Adakah kebijaksanaan datang seiring dengan usia? Yang termuda dikenali sebagai "span lidah" ​​tetapi seiring bertambahnya usia, anda akan dapat menganalisis kesukaran dan kelemahan anda dan mengatasinya dengan cepat agar dapat memperoleh hasil yang sesuai dengan harapan anda.

Pada usia berapa anda harus belajar bahasa asing? ^
Sering dikatakan bahawa kanak-kanak mempunyai masa yang lebih mudah untuk belajar bahasa. Adakah ini bermaksud bahawa warga emas akan mengalami kesukaran besar dalam mempelajari bahasa asing? Jawapan: tidak, pemerolehan akan berbeza. Oleh itu warga tua mesti melakukan usaha yang berbeza. Beberapa kajian menjelaskan bahawa usia yang ideal untuk belajar bahasa asing adalah ketika menjadi anak yang sangat muda, antara 3 hingga 6 tahun, kerana otak akan lebih mudah menerima dan fleksibel. Penyelidik di MIT (Massachusetts Institute of Technology) telah membuat kesimpulan bahawa pembelajaran bahasa lebih sukar setelah usia 18 tahun atas sebab budaya, biologi dan fisiologi. Namun, belajar bahasa asing di kemudian hari sangat mungkin, ini adalah mengenai meletakkan motivasi dan ketegasan.
Apa yang mendorong orang tua untuk belajar bahasa asing? ^
Bahasa yang paling banyak dipelajari oleh warga emas ^
Menurut kajian Ifop, 85% warga emas mengatakan bahawa mereka dapat belajar bahasa asing. Dalam era digital, warga tua mengambil kesempatan untuk memanfaatkan kaedah pembelajaran dalam talian baru ini. 91% dari mereka bahkan percaya bahawa ini adalah salah satu cara terbaik untuk kekal cerdas mental. Memang, sejak mereka bersara, banyak warga emas terus belajar perkara baru! Mereka sentiasa melakukan aktiviti, termasuk kadang-kadang belajar bahasa baru.
Antara bahasa yang paling banyak dipelajari oleh warga emas ialah Bahasa Inggeris (45%), Sepanyol (27%), Itali (19%) dan Jerman (11%).
Semakin tua anda, semakin sukar untuk belajar bahasa. Walau bagaimanapun, kajian Ifop menunjukkan kepada kita bahawa warga tua lebih gigih dan tekun dalam ulangkaji mereka daripada mereka yang berumur 18-35 tahun.
Peluang untuk memulakan ^
Kami bertanya kepada Henri, 75, yang bersara di Saint Jean de Luz, apa yang mendorongnya untuk belajar bahasa Sepanyol. Dia menjelaskan kepada kami bahawa dia memiliki sebuah apartemen di Lira, Sepanyol, tempat dia beristirahat pada musim gugur dan musim sejuk, kerana suhunya lebih ringan daripada di Perancis. Dia ingin dapat berbual dengan penduduk setempat dan membuat dirinya faham ketika pergi ke doktor atau kelab golf. Oleh kerana dia mempunyai waktu dan motivasi untuk belajar, dia membuat kemajuan pesat. Dia telah berjaya mendaftar dengan sebuah kelab golf dan dengan pemain jambatan, melalui telefon dalam bahasa Sepanyol! Dia sangat bangga dapat memberitahu kami mengenai pengembaraannya dengan Mosalingua.
Lintasan hidup baru ^
Terdapat pelbagai sebab semangat ini untuk bahasa. Persaraan membebaskan kekangan profesional, dan banyak yang mendapat peluang sempurna untuk melaksanakan projek yang telah lama ditangguhkan, untuk memperkaya pengetahuan mereka, untuk mengembangkan intelektual, tetapi tidak hanya. Memilih untuk bersara dengan belajar bahasa menunjukkan keinginan untuk memusatkan perhatian pada lintasan hidup dan hubungan baru dengan dunia.
Tingkatkan komunikasi dengan orang di sekitar anda ^
Salah satu sebabnya ialah keinginan untuk meningkatkan kemahiran berkomunikasi, bertukar dan berkongsi seseorang. Sebilangan orang ingin membiasakan diri dengan bahasa yang dituturkan di persekitaran keluarga. Sementara yang lain ingin membiasakan diri dengan bahasa negara yang berkenaan sehingga mereka dapat pergi ke sana untuk melihat anak dan cucu mereka. Oleh itu, pencarian kecekapan linguistik sering dikaitkan dengan amalan pelancongan. 63% warga tua yang menjawab tinjauan Ifop menunjukkan bahawa mereka belajar bahasa untuk berkomunikasi dengan lebih baik semasa melakukan perjalanan dan bukannya untuk perkembangan peribadi mereka (40%). Oleh itu, mereka bersedia melakukan perjalanan ke cakrawala baru untuk pengembaraan pendidikan. Memang, sangat wajar untuk bertukar secara spontan, tanpa halangan bahasa, dengan penduduk tempatan. Akibatnya, kita perhatikan bahawa semakin banyak orang tua yang memulakan lawatan dunia dan yang lain memutuskan untuk menghabiskan persaraan mereka di luar negara.
Sambung semula dengan akar anda ^
Motivasi lain bagi orang tua untuk belajar bahasa baru adalah keinginan untuk berkomunikasi dalam bahasa ibunda ibu bapa mereka untuk berhubung kembali dengan akar keluarga mereka. Seperti Simone, 81, yang berasal dari Jerman melalui datuk neneknya, ingin berhubungan semula dengan budaya nenek moyangnya. Dia ingat perbualan dalam bahasa Jerman ketika dia masih kecil, lagu-lagu yang dia pelajari ketika kecil, dan kemudian latihan itu hilang. Dia memutuskan untuk mengikuti kelas di Universiti, yang membolehkannya memahami beberapa sajak kanak-kanak. Menguasai bahasa akarnya bermaksud kembali ke sejarah dan asal usulnya, bahkan mungkin bertemu keluarga baru?
Kaedah untuk mengekalkan ingatan anda dengan usia ^
Bersara boleh menjadi langkah yang sukar, sebab itulah melibatkan diri dalam mempelajari bahasa adalah cara yang baik untuk terus sibuk. Dalam kes ini, mengapa tidak mengambil cabaran baru untuk memberi keberanian dan semangat untuk diri sendiri? Salah satu sebab utama untuk mendaftar latihan adalah hakikat bahawa anda dapat merangsang dan menggunakan ingatan anda setiap hari untuk melawan penuaan serebrum. Sesungguhnya, memori sangat banyak digunakan ketika mempelajari peraturan tatabahasa, perbendaharaan kata ... Di samping itu, banyak kajian menunjukkan bahawa pemerolehan bahasa baru dapat meningkatkan keupayaan kognitif orang tua dan mengelakkan, atau bahkan menunda timbulnya penyakit Alzheimer.
Bagaimana dan pada usia berapa untuk belajar bahasa asing? ^
Cari sokongan yang sesuai ^
Terdapat beberapa kemungkinan untuk belajar bahasa asing. Pelajaran individu, atau kumpulan, latihan, bahasa tetap untuk orang tua dalam perendaman, Universiti Masa Percuma atau Universiti Semua Zaman (UTA), persatuan bahasa tempatan, kursus dalam talian ... Sama ada di telefon, komputer atau tablet, melalui aplikasi, apa sahaja mungkin. Perkara utama adalah mencari media pembelajaran yang sesuai dengan keinginan dan keperluan anda.
Luangkan masa untuk mewujudkan persekitaran yang kondusif untuk belajar. Berkat internet, terdapat banyak kandungan yang perlu diperbaiki. Anda akan menemui surat khabar, muzik, podcast, filem, kuiz ... semua yang anda perlukan untuk menjadikannya sebisa mungkin menghiburkan. Sekiranya anda mempunyai 20 min di metro, 10 min di ruang menunggu, jangan ragu untuk melancarkan aplikasi pembelajaran bahasa anda. Belajar bahasa baru memerlukan disiplin dan motivasi.
Berani bersuara! ^
Berani untuk bercakap, jangan takut untuk membuat kesilapan, kerana semakin banyak anda berlatih, semakin anda maju. Dengan cara ini, ikatan sosial dengan orang lain dapat diperkukuhkan, kerana memiliki pasangan "tandem" adalah alat untuk melakukan perjumpaan fizikal dan maya. Keyakinan diri anda akan ditingkatkan dan laras bahasa tidak lagi menjadi masalah.
Gunakan aplikasi mudah alih ^
Mosalingua menawarkan kaedah pembelajaran pantas di telefon, tablet dan komputer. Tidak kira usia, tempat tinggal atau motivasi anda, anda akan sentiasa mempunyai jurulatih bahasa asing maya yang berdekatan untuk meningkatkan anda. Kaedahnya tidak memerlukan lebih dari 20 minit sehari, dan dalam tiga bulan, seseorang dapat mencapai tahap yang cukup untuk dicapai di negara ini atau membaca majalah.
Jangan ragu lagi, tidak akan terlambat untuk memulakan! Tetapi jangan lupa bersenang-senang di atas segalanya.
Pada usia berapa untuk belajar bahasa asing: untuk melangkah lebih jauh ^
Sekiranya topik ini menarik minat anda, berikut artikel lain yang mungkin anda sukai:

Bonjour Senior adalah platform maklumat dan perbandingan untuk warga tua dan penjaga mereka. Kami menawarkan panduan praktikal, berita dan penyelesaian sokongan di rumah atau di pusat penginapan yang sesuai.

Adakah anda suka artikel ini?
Syabas kerana membaca artikel ini hingga akhir. Apa yang anda fikirkan? Tolong tinggalkan kami nota, ini akan mendorong kami untuk menulis lebih banyak artikel

Terima kasih atas undian anda

Sebilangan kecil klik tidak dikenakan apa-apa, tetapi sangat penting bagi kami:
 1.1K      

Ingin memulakan dengan segera?

Mula belajar bahasa secara percuma

Adakah artikel ini membuat anda ingin mempelajari satu atau lebih bahasa?
Kami mempunyai 2 berita hebat… Yang pertama: kami dapat menolong anda. Berita baik kedua: anda boleh memulakan secara percuma dan sekarang! Aktifkan percubaan percuma anda dan manfaatkan kaedah berkesan ini untuk belajar bahasa selama 15 hari.
Flashcards untuk mempelajari perbendaharaan kata, video dalam versi asli dengan sari kata, buku audio, teks yang disesuaikan dengan tahap anda: MosaLingua Premium (Web & Mobile) memberi anda akses kepada semua ini, dan banyak lagi! Mulakan dengan segera (percuma dan bebas risiko).

Saya mula dengan segera

Baca lebih lanjut

Panduan pengantar kami untuk bahasa Jepun

Dalam bahasa Jepun, disebut 日本 (Nihon). Istilah tersebut memberi bahasa Jepun dalam bahasa Perancis. Walau bagaimanapun, kami lebih suka nama Jepun. Diterjemahkan dalam bahasa Perancis sebagai "Pays du soleil levant", itu lebih kurang makna harfiahnya dalam bahasa negara. Cakera merah pada latar belakang putih. Simbol melampaui kata dan bahasa dan juga dinyatakan melalui bendera. Jepun - atau 日本, oleh itu - adalah negara yang dimahkotai dengan misteri. Antara teka-teki yang paling indah di Nusantara: bahasa Jepun.

Oleh itu, dari manakah perkataan Japon dalam bahasa Perancis (dan yang setara dengannya dalam kebanyakan bahasa lain di dunia) berasal? Ketika pelaut Portugis tiba melalui laut di Timur Jauh, orang-orang Mandarin inilah yang menyerahkan sebutan kepulauan Jepun kepada mereka. Diucapkan "Jipangu", nama wilayah itu segera menjadi Jepun!

Dengan 21.000 pelajar di Perancis pada tahun 2018, bahasa Jepun masih jauh di belakang berjuta-juta pelajar bahasa Inggeris atau Sepanyol. Tetapi tahun demi tahun, bahasa Mishima terus bersinar di seberang Laut Jepun dan Gunung Fuji. Babbel menawarkan penemuan linguistik dan budaya di Jepun!

Sejarah bahasa Jepun dari zaman Yamato hingga era "Jepun Sejuk"

Sekitar tahun 250, sebuah dinasti pertama ditubuhkan di wilayah Yamato - wilayah Nara sekarang. Di mana panorama hari ini bergantian antara bangunan moden dan kuil kuno, maka bermulalah evolusi panjang bahasa Jepun. Beberapa catatan bertulis wujud sebelum permulaan era ini. Selama berabad-abad lamanya, bahasa Jepun yang ada adalah tradisi lisan. Para bhikkhu Buddha dari China yang membawa sistem grafik mereka ke Nusantara. Pada abad ke-XNUMX, di bawah zaman Nara, orang Jepun mula menggunakan ideogram Cina. Skrip-skrip lain kemudian dikembangkan untuk membentuk sistem komposit ini khas Jepun yang terus digunakan nusantara hingga kini.

Tidak sampai masa Edo, antara abad ke-1903 dan ke-XNUMX, bahasa Jepun benar-benar diformalkan. Setiap era baru membawa bahagian perubahan budaya dan linguistiknya. Pada awal abad ke-XNUMX, era Meiji, sinonim dengan kemajuan dan pemodenan negara, menyeragamkan bahasa berdasarkan bahasa Tokyo. Pada tahun XNUMX, pemerintah Jepun menerbitkan manual rasmi bahasa Jepun yang ditujukan untuk sekolah.

Pendekatan yang mengingatkan standardisasi bahasa Itali oleh dialek Florentine atau penggunaan bahasa Paris selepas Revolusi Perancis!

"Cool Japan": ketika Tokyo memasuki era kawaii

Minat untuk bahasa Jepun tidak dapat dipisahkan daripada budaya. J-Pop, manga, anime, permainan video, sushi dan sake: disebut "Cool Japan", kekuatan lembut Jepun mengambil banyak bentuk. Dari Pikachu hingga Hello Kitty, termasuk kotak bento dan kimono, kawaii (か わ い い), "comel" dalam bahasa Perancis, adalah konsep bergaya yang telah berjaya dieksport ke seluruh dunia. Termasuk di Perancis.

Walaupun terdapat kecenderungan pengasingan sejarah Jepun, Nusantara telah lama menjalin hubungan erat dengan Perancis. Simbol penyempurnaan, bahasa dan budaya Perancis telah memikat generasi Jepun ... sehingga menyebabkan gangguan psikologi yang tulen! Mereka sekarang 200.000 untuk belajar bahasa Molière. Di antara pelukis Foujita, koki Takeuchi dan pengasas jenama Kenzo, banyak orang Jepun telah menyumbang kepada pengaruh budaya mereka, dalam daftar yang sangat berbeza, dengan menetap di Paris.

Di mana kita boleh berbahasa Jepun hari ini?

Bahasa Jepun kini mempunyai 130 juta penutur. Pada dasarnya dituturkan di Jepun, bahasa Jepun ditubuhkan secara historis di California dan Hawaii, walaupun penggunaan bahasa cenderung hilang di sana. Lebih dari 3.000 kilometer di selatan Honshū, sebuah pulau kecil yang pernah diduduki oleh Jepun terus mengenali orang Jepun. Ini adalah Angaur, salah satu dari 16 negara penyusun Palau. Sebenarnya, di pulau Pasifik ini yang hampir tidak mempunyai lebih dari 100 penduduk dan kawasan yang setanding dengan wilayah Paris ke-15, orang Jepun hampir pupus.

Hiragana, katakana dan kanjis: 3 skrip bahasa Jepun

Penulisan bahasa Jepun berdasarkan beberapa watak:

🗾 Hiragana

Katakan The katakana

🗾 Kanjis

Mempelajari Hiragana dan Katakana (100 tanda semuanya) tidak akan membawa anda lebih lama daripada abjad Cyrillic. Sama dengan sistem huruf Latin, hiragana adalah tanda fonetik yang digunakan dalam menulis perkataan Jepun. Pada prinsip yang sama, katakana disediakan untuk kata-kata yang berasal dari luar negara (kecuali bahasa Cina). Bagi orang kanjis, mereka berasal dari bahasa Cina. Setiap tanda mempunyai bunyi dan makna tersendiri. Sekiranya orang Jepun mengira 50.000, "hanya" 2.000 daripadanya cukup setiap hari. Terdapat senarai rasmi "kanji penggunaan biasa" ini yang disebut jōyō kanji. Oleh itu, ketiga-tiga sistem grafik ini wujud dan digunakan bersama. Adalah tidak biasa untuk menemukan ketiga-tiga kitab suci dalam ayat yang sama.

Adakah bahasa Jepun dan Cina dari keluarga yang sama? Tidak! Warisan kanjis adalah sejarah semata-mata. Genetik linguistik tidak berlaku. Mandarin adalah bahasa Sino-Tibet, yang berkaitan dengan bahasa Cina. Bahasa Jepun adalah pengasingan. Dengan kata lain, bahasa ini membentuk keluarga terpencil. Teori bahasa Alta, yang bertujuan menyatukan bahasa Jepun, Turki, Mongolia atau bahkan Korea, masih kontroversial!

Bahasa Jepun: bahasa yang kompleks ... atau terlalu sedikit dikenali?

Cina, Rusia, Arab ... Orang Barat cenderung memenuhi syarat sebagai bahasa sukar yang terlalu eksotik dan jauh dari corak pemikiran mereka. Bahasa Mishima tidak terkecuali. Oleh itu, adakah bahasa Jepun sangat sukar untuk dipelajari ... atau terlalu sedikit diketahui?

Di luar rintangan penulisan dan perbendaharaan kata yang tidak banyak persamaan dengan bahasa Indo-Eropah, bahasa Jepun menggunakan struktur SOV (Subjek-Objek-Kata Kerja). Oleh itu, orang Jepun akan mengatakan "Saya makan roti" dan bukan "Saya makan roti" (struktur SVO, Subjek-Kata Kerja-Objek). Sekiranya penggunaan ini kelihatan bertentangan dengan intuisi orang Perancis, bahasa SOV lebih banyak daripada bahasa SVO di dunia! Bahasa Turki, Parsi, Basque, dan Latin adalah contoh lain dari bahasa SOV. Dalam bahasa Jepun, subjek sering dihilangkan ketika dijelaskan oleh konteksnya, tidak jarang berakhir dengan struktur jenis OV yang dipermudahkan.

SOV, SVO, VSO,…? Sebagai tambahan kepada bahasa SOV dan SVO yang sendiri merupakan tiga perempat dari simpulan bahasa dunia, semua kemungkinan kombinasi lain ada:

Bahasa VSO, dari jenis Kata Kerja-Objek-Objek ("makan I roti"), seperti Bahasa Arab atau Bahasa Gaelik Ireland, bahasa VOS, dari jenis Subjek-Objek-Kata ("makan roti I"), seperti Bahasa Malagasi; Bahasa OVS, dari jenis Object-Verb-Subject ("roti yang saya makan"), seperti bahasa Amerindian tertentu; bahasa OSV, dari jenis Object-Subject-Verb ("roti yang saya makan"), lebih jarang ... kecuali untuk cara bercakap begitu ciri Yoda dalam Star Wars!

Walaupun demikian, pelajar Jepun dapat bersukacita dalam beberapa berita tatabahasa yang baik:

🗾 Orang Jepun tidak mempunyai jamak

🗾 Bahasa Jepun tidak mempunyai artikel yang pasti dan tidak pasti

Di antara kekhususan bahasa Jepun yang lain, bahasa itu tidak mempunyai kata-kata khusus untuk menentukan bulan, seperti Januari, Februari, Mac, dll. Sebaliknya, orang Jepun mengaitkan kanji 月 (bulan, dan bulan tidak langsung) dengan bilangan bulan!

Bahasa yang sederhana atau kompleks, kita tidak boleh mengabaikan kepentingan motivasi dalam pembelajaran. Setiap bahasa mempunyai ciri khas yang menjadikannya senang atau sukar bagi penutur tertentu.

Baca lebih lanjut

Pengucapan Portugis: belajar bertutur dalam bahasa Portugis seperti orang asli

Untuk belajar bahasa Portugis, penting untuk memberi tumpuan kepada sebutannya. Anda akan melihat bahawa pengucapan Portugis tidak sukar bagi penutur bahasa Perancis, kerana sebilangan besar huruf diucapkan dengan cara yang sama seperti dalam bahasa Perancis! Selain itu, banyak fonem (bunyi huruf atau gabungan huruf) juga sama. Sudah tentu, pengucapan bahasa Portugis berbeza-beza bergantung pada tempat anda pergi, tetapi panduan pengucapan bahasa Portugis ini akan membolehkan anda mengekspresikan diri dan difahami di mana sahaja. Datang dan temui Portugis Brazil!

Pengucapan Portugis: semua yang anda perlu tahu untuk bercakap dengan baik ^
Dengan lebih daripada 230 juta penutur asli yang menuturkan bahasa ini di hampir setiap benua (Asia, Eropah, Afrika, dan di mana terdapat banyak, Amerika), Portugis adalah antara bahasa yang paling banyak dituturkan di dunia. Oleh itu, wajar untuk mempelajarinya. Oleh itu, kita akan memfokuskan diri pada pengucapan Portugis Brazil, negara yang mempunyai penutur paling banyak bahasa Portugis. Tetapi jangan risau, penutur bahasa Portugis dari negara lain juga akan memahami anda dengan baik, jika anda ingin pergi ke Portugal atau Angola misalnya.
Untuk mengetahui cara mengucapkan bahasa Portugis, anda mesti terlebih dahulu mempelajari abjad anda. Di sini, tidak ada kesukaran pada pandangan pertama, ia sama dengan masalah kita. 20 huruf diucapkan atau memiliki "tingkah laku" yang sama seperti dalam bahasa Perancis: A, B, C, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, S, V, W , X, Y dan Z. Huruf K, W, X dan Y baru-baru ini ditambahkan ke abjad Portugis kerana huruf tersebut sering digunakan dalam beberapa perkataan asing.
Untuk memudahkan anda, kami masih akan melihat semuanya. Sesungguhnya, jika anda ingin dapat membaca dan / atau menyebut perkataan dalam bahasa Portugis dengan betul, anda mesti terlebih dahulu menumpukan perhatian pada sebutannya.
Hati-hati sekalipun! Apa yang anda dapati di sini adalah peraturan secara umum. Mungkin terdapat pengecualian atau perbezaan pengucapan bergantung pada tempat yang anda kunjungi atau dengan siapa anda berbicara (walaupun di dalam negara!).
Vokal dalam pengucapan Portugis ^
Huruf A, I dan O umumnya disebut dalam bahasa Perancis. Anda akan mendapat sebutan semua vokal di bawah ini:

A diucapkan seperti "a" dalam pisang
E diucapkan "é" seperti dalam meta (ketakutan)
Saya diucapkan seperti "i" di ilha (pulau)
O diucapkan baik sebagai "o" terbuka, seperti di avó (nenek), atau sebagai "o" tertutup, seperti di porto (port)
U diucapkan seperti "atau" dalam rua (jalan)
Y diucapkan seperti "y" Perancis dalam yoga (yoga)

Hati-hati, bagaimanapun, diikuti oleh M atau N, huruf vokal cenderung lebih terbuka (E akan diucapkan "è" misalnya) dan hidung. Tidak ada kesulitan besar bagi penutur bahasa Perancis di sini, kerana kami juga mempunyai bunyi hidung dalam bahasa kami.
Konsonan yang mengubah nada mereka ^
Seperti disebutkan sebelumnya, konsonan B, F, J, K, L, M, N, P, Q, V, W, X dan Z umumnya disebut seperti dalam bahasa Perancis. Huruf H juga diam, sama seperti bahasa Perancis.
Walau bagaimanapun, sebilangan huruf abjad dapat mengubah suaranya. Tidak banyak, tetapi mengetahui dengan baik adalah mustahak untuk menguasai pengucapan Portugis Brazil. Sekarang kita telah melihat semua huruf yang tidak menimbulkan kesulitan dalam pengucapan Portugis, berikut adalah huruf yang memerlukan sedikit usaha:
Huruf C ^
Huruf C mengikuti tingkah laku yang sama seperti dalam bahasa Perancis:

Diikuti oleh vokal A, O dan U, huruf C diucapkan / k / seperti di kafe (kafe) atau casa (rumah)
Diikuti oleh vokal E dan I, huruf C diucapkan / s / seperti di centro (tengah)

Ada juga huruf Ç yang diucapkan seperti dalam bahasa Perancis, apa pun situasinya. Contohnya: França (Perancis)
Huruf D ^
Huruf ini diucapkan "dj" ketika diikuti oleh huruf I atau huruf E ketika di akhir kata, seperti di onde (mana) atau dia (hari)
Huruf G ^
Sama seperti huruf C, huruf ini berkelakuan sama seperti bahasa Perancis:

Diikuti oleh vokal A, O dan U, huruf G diucapkan / g / seperti dalam garrafa (botol)
Diikuti oleh vokal E dan I, huruf C diucapkan / Ʒ / seperti dalam girafa (zirafah)

Huruf R ^
R Portugis (dari Brazil) diucapkan dalam tiga cara yang berbeza:

Pada awal kata, diucapkan seperti H yang telah habis masa berlakunya, seperti dalam bahasa Inggeris atau Jerman.
Di tengah kata sering digulung, seperti di verde (hijau)
Ketika dijuluki ("RR"), diucapkan baik sebagai R - carro (kereta) Perancis, atau H - cachorro (anjing) yang telah habis masa berlakunya

Bunyi ini - kecuali R Perancis - tidak begitu wajar bagi penutur bahasa Perancis, tetapi cukup mudah dikuasai dengan sedikit latihan. Jadi, jangan teragak-agak untuk berlatih! 
Huruf S ^
Seperti dalam bahasa Perancis, huruf S dapat memiliki suara yang berbeza bergantung pada posisinya dalam satu kata:

pada awal kata atau apabila digandakan, ia diucapkan / s /, seperti dalam sol (matahari);
di antara dua vokal, diucapkan / z /, seperti dalam casa (rumah).

Huruf T ^
Biasanya huruf ini diucapkan seperti bahasa Perancis T. Namun, dalam bahasa Portugis Brazil, huruf T diikuti dengan huruf I atau huruf E di akhir kata diucapkan "tch", seperti pada gente (gens).

Huruf beraksen ^
Dalam bahasa Portugis, vokal boleh ditekankan. Aksen (kubur, akut, circumflex, tilde) boleh mempunyai fungsi yang berbeza bergantung pada kata yang terdapat di dalamnya. Mereka digunakan, antara lain, untuk:

bezakan dua perkataan yang mempunyai ejaan yang sama: pode (dia boleh) vs pôde (dia boleh)
nyatakan di mana loghatnya tidak mengikut peraturan umum: máquina (mesin), útil (berguna)
nyatakan sebutan kumpulan vokal: cão (anjing), mãe (ibu)
menandakan penguncupan dua vokal antara dua perkataan berturut-turut: a + aquela ⇒ àquela (kepada yang satu), a + a ⇒ hingga (hingga ...)
tandakan sedikit perubahan dalam pengucapan: pêlo (rambut), pôr (untuk berpose, untuk meletakkan)

Oleh itu, penting untuk menghafal sebutan Portugis dengan baik, dan juga ejaan kata untuk belajar dengan optimum.
Aksen yang teruk dan tajam dalam sebutan Portugis ^
Bahasa Portugis adalah bahasa tonik, tidak seperti bahasa Perancis, yang merupakan bahasa "sanjungan". Aksen digunakan untuk menunjukkan keduanya di mana aksen tonik diletakkan, tetapi juga untuk mengubah suaranya. Vokal dengan aksen kubur atau akut diucapkan dengan lebih terang. Contohnya, huruf beraksen O diucapkan seperti O dalam "epal" (mulut terbuka): avó (nenek).
Aksen kubur biasanya diperuntukkan untuk pengecutan preposisi a dengan kata-kata yang bermula dengan a-. Sebagai contoh, bukannya menulis aa atau aas, kita menulis à atau às (à la).
Aksen circumflex dalam pengucapan Portugis ^
Aksen circumflex dalam bahasa Portugis mempunyai fungsi yang sama seperti dalam bahasa Perancis: mengubah suar suara vokal yang membawanya. Oleh itu, suaranya diterbitkan semula dengan mulut yang sedikit tertutup.
Tilde dalam pengucapan Portugis ^
Tilde digunakan dengan vokal tertentu untuk mengubah suaranya. Vokal yang membawanya kemudian menjadi hidung.
Gabungan huruf Portugis ^
Kesamaan lain dengan bahasa Perancis, terdapat kombinasi dua atau tiga huruf yang sebutannya dalam bahasa Portugis berubah. Inilah cara kumpulan huruf ini diucapkan dalam bahasa Portugis:
Kumpulan konsonan ^

CH> Seperti dalam bahasa Perancis, kombinasi huruf C dan H memberikan bunyi / ʃ / dari "chat", atau chamar (untuk memanggil) dalam bahasa Portugis
LH> Kumpulan huruf ini diucapkan / ʎ / atau seperti "ill-" dalam bahasa Perancis atau Sepanyol: filho (anak)
NH> Kumpulan huruf ini diucapkan / ɲ / atau "gn": amanhã (esok)
CombinationC> Gabungan huruf ini diucapkan / ks /

Kumpulan vokal ^
Gabungan huruf ini menghasilkan bunyi hidung, seperti bunyi Perancis -on, -an, -in. Pengucapan bahasa Portugis untuk bunyi ini juga sangat serupa!

>E> kumpulan huruf ini dimulakan dengan suara / a /, kemudian meluncur dengan cepat ke arah bunyi "dalam": mãe (ibu)
>O> gabungan huruf ini juga bermula dari suara / a / dan meluncur dengan cepat ke arah bunyi "on": pão (sakit)
DifficultE> lebih sukar diucapkan, yang ini dimulakan dengan suara / o / dan dengan pantas meluncur ke arah bunyi '-ing' 'belanja' misalnya: põe (put / pose).

Berlatih sebutan Portugis ^
Setelah anda mengetahui sebutan huruf, sudah waktunya untuk berlatih! Anda kemudian boleh mula:

Untuk melafazkan dengan baik, rileks, rentangkan rahang, ulangi setelah media audio yang anda gunakan dengan kuat, dan perbanyakkan pengucapan anda. Dengan menghabiskan 5-10 minit sehari untuk melakukan ini, anda akan melihat kemajuan dengan cepat! Ingat bahawa tujuannya adalah untuk membuat diri anda difahami dan tidak mempunyai sebutan yang sempurna. Semakin banyak anda berlatih, semakin banyak anda bercakap, anda juga akan meningkatkan aksen anda! Bercakap dalam bahasa asing (bahasa ibunda mereka) dan mempunyai loghat kecil sering sangat dihargai oleh orang asli.
Untuk melangkah lebih jauh ^
Sekiranya anda menikmati artikel ini dan ingin memperdalam pengetahuan anda mengenai Portugis Brazil, berikut adalah beberapa cadangan yang mungkin menarik bagi anda:

Adakah anda suka artikel ini?
Syabas kerana membaca artikel ini hingga akhir. Apa yang anda fikirkan? Tolong tinggalkan kami nota, ini akan mendorong kami untuk menulis lebih banyak artikel

Terima kasih atas undian anda

Sebilangan kecil klik tidak dikenakan apa-apa, tetapi sangat penting bagi kami:
        

Ingin memulakan dengan segera?

Mula meningkatkan bahasa Portugis anda

Adakah anda mahu meningkatkan bahasa Portugis anda?
Berita Baik Pertama: Kami Boleh Membantu Anda Berita Baik Kedua: Anda Boleh Bermula Sekarang Secara Percuma! Aktifkan percubaan percuma anda, dan nikmati kaedah berkesan ini untuk belajar bahasa Portugis selama 15 hari.
Flashcard untuk mempelajari perbendaharaan kata, video dalam versi asli dengan sari kata, buku audio, teks yang disesuaikan dengan tahap anda: MosaLingua Premium (Web & Mobile) memberi anda akses kepada semua ini, dan banyak lagi! Mulakan dengan segera (percuma dan bebas risiko).

Saya mula dengan segera

Baca lebih lanjut

Bagaimana untuk mengekalkan tahap yang baik dalam Bahasa Inggeris ... apabila anda tidak berpeluang untuk mengucapkannya?

Belajar bercakap bahasa dengan lancar tidak seperti belajar menunggang basikal: ia boleh dilupakan. Oleh itu, bagaimana anda mengekalkan tahap anda dalam bahasa Inggeris apabila anda tidak mempunyai peluang untuk berlatih bahasa Shakespeare? Sama ada anda tinggal bersendirian di pulau gurun atau di metropolis yang besar, kami telah mengumpulkan senarai pendek cara mudah untuk mencapai tahap yang baik dalam Bahasa Inggeris ... tanpa terlalu banyak usaha.

Semua petua ini mengandaikan bahawa anda dapat berbahasa Inggeris dengan lancar pada suatu ketika dalam hidup anda. Maksudnya, cukup selesa untuk memahami penutur bahasa Inggeris dan membalasnya tanpa mencari kata-kata anda semasa perbincangan, sama ada kehidupan seharian atau subjek yang agak kompleks. Sekiranya anda dapat menulis biografi anda dalam bahasa Inggeris, anda boleh bertutur dalam bahasa Inggeris dengan lancar. Dan ini, walaupun anda tidak dapat menyampaikan resipi ratatouille kerana anda tidak mengetahui nama-nama bahasa Inggeris dari semua ramuan (terung, zucchini, tomato, bawang putih, lada hijau, lada merah, lada, garam, 'bouquet garni').

Berikut adalah senarai semua cara yang mungkin untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda, atau bahkan untuk memperkaya kosa kata anda jika anda berusaha mencari kata-kata dan simpulan bahasa yang tidak akan anda fahami dalam kamus.

1. Langgan majalah / buletin / surat khabar dalam bahasa Inggeris

Semasa memasuki pengajian siswazah mereka, pelajar Perancis sering dinasihatkan untuk melanggan majalah Time. Itu idea yang bagus ; tetapi mereka sering cenderung untuk berhenti membaca mingguan kerana kekurangan masa, atau kekurangan keinginan. Terutama kerana Waktu kadang-kadang boleh menjadi sangat sukar, malah sukar dibaca.

Oleh itu, melanggan majalah, surat khabar atau bahkan buletin ringkas yang benar-benar menggembirakan anda - sama ada makanan, permainan video, berkebun, kewangan atau cryptocurrency. Anda bukan sahaja akan mengekalkan tahap bahasa Inggeris anda tanpa terlalu banyak usaha, tetapi di samping itu, anda akan mengumpulkan perbendaharaan kata teknikal yang akan berguna dalam kehidupan profesional anda.

2. Bekerja dengan penutur bahasa Inggeris sebanyak mungkin

Lebih mudah daripada dilakukan, kerana berada di sekitar penutur bahasa Inggeris adalah cara terbaik untuk mengekalkan tahap bahasa Inggeris anda. Anda boleh mendaftar untuk bertemu, menjadi tuan rumah orang asing sepenuhnya melalui Couchsurfing, menjadi pelayan kopi di kawasan pelancongan, dll.

3. Perjalanan / ekspatriat / mengambil WHV di negara berbahasa Inggeris

Mereka yang berumur di bawah 35 tahun boleh mendapat manfaat daripada Program Percutian Bekerja (WHP) - satu pakej perjanjian yang membolehkan mereka pergi ke luar negara untuk melakukan perjalanan dan bekerja pada masa yang sama. Francophones boleh menghabiskan satu atau dua tahun di enam belas negara yang berbeza: Australia, Kanada, New Zealand, dll.

4. Tuliskan buku harian anda dalam Bahasa Inggeris

Mereka yang menyimpan buku harian (atau buku harian) hanya perlu menulis nota mereka dalam bahasa Inggeris untuk mengekalkan tahap bahasa Inggeris mereka, walaupun hanya satu halaman sebulan.

5. Tulis memo, senarai belanja dan senarai perkara yang perlu dilakukan dalam bahasa Inggeris

Seperti petua sebelumnya, cara yang sangat mudah untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda adalah dengan menuliskan semua perkara kecil sehari-hari dalam bahasa Shakespeare: senarai membeli-belah, senarai tugasan, senarai tugasan, senarai perkara yang perlu dilakukan. '' dengan anda pada hujung minggu atau perjalanan, dll. Berkat tipu muslihat ini, anda tidak perlu lagi risau untuk menghantar resipi ratatouille ke seluruh dunia.

6. Tonton filem dan siri dalam Bahasa Inggeris untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda

Menonton filem atau siri dalam versi asalnya adalah salah satu cara yang paling biasa untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda.

7. Baca novel dan karangan dalam Bahasa Inggeris

Berikut adalah beberapa buku yang kami cadangkan untuk anda baca pada tahun 2019.

8. Rujuk laman maklumat berbahasa Inggeris setiap hari untuk mengekalkan tahap bahasa Inggeris anda

Daripada membaca Le Monde setiap hari, mengapa tidak membandingkan bacaan anda dengan catatan harian berbahasa Inggeris utama seperti New York Times, Politico atau Guardian? Anda bukan sahaja akan mengumpulkan kosa kata dan ungkapan idiomatik, tetapi yang terpenting, anda akan mempunyai sudut pandang yang berbeza mengenai berita daripada pandangan Perancis-Perancis media Perancis.

9. Dengarkan podcast atau buku audio dalam bahasa Inggeris

Podcast sangat marah, dan dalam artikel ini kami membawakan senarai podcast terbaik untuk didengarkan dalam bahasa Inggeris.

10. Masukkan akaun telefon / komputer / Facebook anda dalam bahasa Inggeris

Mengubah bahasa telefon, komputer, akaun Facebook anda, atau bermain permainan video dalam bahasa Inggeris, membolehkan anda tetap menggunakan bahasa Inggeris dengan kos yang lebih rendah. Helah ini, sendirian, namun tidak cukup untuk mengekalkan tahapnya.

11. Dengarkan radio dalam bahasa Inggeris

Harap maklum: ini bukan mengenai mendengar podcast. Mendengarkan radio berbahasa Inggeris, secara langsung, di internet atau di radio anda, adalah kaedah yang sangat berkesan untuk mengekalkan tahap bahasa Inggeris anda secara pasif (kerana anda dapat melakukan perkara lain pada masa yang sama) dan aktif (jika anda menumpukan perhatian minimum untuk mendengar apa yang diperkatakan daripada menjadikan radio sebagai suara latar yang sederhana). Sekiranya anda tidak memahami segalanya (atau bahkan banyak pada mulanya), itu adalah perkara biasa. Selama berbulan-bulan, anda akan menyedari bahawa anda semakin sukar untuk memahami, dan tahap bahasa Inggeris anda akan bertambah sedikit demi sedikit!

BBC dan Voice of America adalah stesen radio yang terkenal, tetapi ada berjuta-juta lagi.

12. Langgan saluran Youtube / halaman FB / akaun Instagram & Twitter

Mengenai topik ini, anda boleh membaca artikel kami di saluran Youtube terbaik.

13. Cari wartawan berbahasa Inggeris

Mencari penpal atau wartawan berbahasa Inggeris sekarang sangat mudah dengan internet. Terdapat beberapa laman web khusus seperti PenPal World atau Mylanguageexchange - tetapi jika anda mahukan penpal "nyata", iaitu seseorang yang boleh menukar surat kertas sebenar yang dihantar melalui pos, anda harus beralih kepada institusi yang merupakan International Pen Friends.

14. Menjamu orang asing dengan Couchsurfing

Prinsip Couchsurfing adalah sederhana: tuan rumah orang asing yang lengkap di rumah, selama yang anda mahukan. Kunjungan ini hampir selalu merupakan peluang untuk bertukar makanan, aktiviti, lawatan, seketika dengan orang-orang dari seluruh dunia.

15. Biasakan belajar sepuluh perkataan perbendaharaan kata sehari untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda

Kebiasaan yang memerlukan disiplin yang tinggi, tetapi yang membolehkan anda mengekalkan tahap bahasa Inggeris anda dan juga untuk memperkaya pengetahuan anda tentang bahasa tersebut.

16. Belajar puisi setiap minggu

Seperti François Mitterand, belajar puisi dengan hati setiap minggu adalah latihan yang sangat baik untuk mengingati memori anda. Melakukannya dalam bahasa Inggeris adalah cabaran yang lebih menggembirakan, kerana ayat-ayat yang anda pelajari akan menjadi pendamping meditasi yang sempurna.

17. Baca buku dwibahasa

Membaca buku dalam Bahasa Inggeris adalah kaedah yang baik untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda. Tetapi membaca buku yang diterbitkan dalam edisi dwibahasa lebih baik, kerana terjemahan membolehkan anda menggunakan pemahaman anda secara aktif mengenai bahasa tersebut.

18. Tulis cerpen untuk kanak-kanak atau cerpen dalam bahasa Inggeris

Sekiranya anda mempunyai jiwa penulis yang baru berkembang, menulis cerpen dalam bahasa Inggeris adalah keseronokan dan kaedah terbaik untuk meningkatkan bahasa Inggeris anda. Jangan sedar tentang kriteria kualiti: yang penting adalah mencipta cerita, walaupun cerita itu tidak masuk akal atau tanpa minat di mata anda!

19. Memasak dalam Bahasa Inggeris

Bagi mereka yang mempunyai jiwa tukang masak, memperoleh dan membenamkan diri dalam buku resipi yang ditulis dalam bahasa Inggeris sangat berkesan untuk mengekalkan tahap bahasa Inggeris seseorang.

20. Bernyanyi dalam Bahasa Inggeris

Akhirnya, nasihat termudah untuk digunakan untuk mengekalkan tahap Bahasa Inggeris anda adalah menyanyi. Tetapi berhati-hatilah: ini bukan hanya masalah mendorong lagu itu di kamar mandi, tetapi memperhatikan kata-kata, memahaminya, menafsirkannya, mewujudkannya. Dengan menghafal lagu, menyanyikannya secara berkala, dengan pemahaman yang jelas tentang teks yang ditulis oleh para seniman, anda tidak akan menghadapi masalah untuk menjaga bahasa Inggeris anda pada tahap yang lancar.

Baca lebih lanjut

Bagaimana menulis CV anda dengan baik dalam bahasa Inggeris?

Bagaimana menulis CV anda dengan baik dalam bahasa Inggeris? Dengan permulaan tahun persekolahan dan permulaan tahun baru, banyak pelajar sudah mencari magang di luar negara, atau pekerjaan yang aneh untuk mendapatkan wang semasa tahun jurang atau tahun Erasmus.

Oleh itu, tidak kurang daripada empat belas petua yang akan membantu anda menulis CV terbaik dalam bahasa Inggeris. Kami akan membandingkan 6 perbezaan utama antara CV Perancis dan Inggeris, dan menyimpulkan dengan 8 petua umum yang berlaku untuk kedua-dua model.

Bagaimana cara menulis CV yang baik dalam Bahasa Inggeris?

6 perbezaan utama antara CV Perancis dan CV Inggeris

1. "Ringkasan" peribadi

Ini adalah perbezaan utama antara CV Perancis dan CV Inggeris: ringkasan profil calon anda, dalam perenggan pendahuluan, di bahagian atas CV anda.

Ini adalah bahagian paling penting dalam CV anda dalam bahasa Inggeris kerana ini adalah perkara pertama (dan kadang-kadang satu-satunya) yang akan dibaca oleh perekrut. Anda harus dapat menonjol, menunjukkan motivasi anda, memproyeksikan diri anda ke dalam pekerjaan dan pasukan, dan menonjolkan potensi anda ... Semua dalam dua atau tiga ayat.

Contoh tawaran kerja dalam bahasa Inggeris:

Pengurus Projek yang berpengalaman dengan pengalaman IT yang luas. Kemahiran merangkumi rangkaian komputer, pemikiran analitik dan penyelesaian masalah kreatif. Mampu menerapkan konsep perkhidmatan pelanggan kepada IT untuk meningkatkan pengalaman pengguna untuk pelanggan, pekerja dan pentadbiran.

2. Kepentingan pengalaman profesional dan peribadi

Tidak seperti Perancis, negara-negara Anglo-Saxon lebih menyukai pengalaman profesional dan peribadi, bukannya gelar dan gelaran universiti.

Oleh itu, pengalaman profesional akan menjadi bahagian terbesar CV anda, di mana anda akan memperincikan kerjaya anda dalam format yang menarik dan berterusan. Bahagian ini harus merangkumi perkara berikut:

Nama syarikat tempat anda bekerja Tempat tempat anda bekerja Tarikh anda bekerja Peranan yang anda pegang, serta tajuk rasmi perihal pekerjaan Dan, yang paling penting, senarai yang mengandungi tindakan kata kerja dan data penting, yang memperincikan profesional pencapaian yang paling berkaitan dengan permohonan anda

Oleh itu, untuk menonjol, anda dapat meletakkan data hasil profesional anda dengan sangat tepat: 83% peningkatan penjualan ketika anda menjadi jurujual, menulis kertas putih, dll. Berhati-hatilah untuk tidak menjejaskan kerahsiaan profesional yang mungkin anda tunduk pada pekerjaan sebelumnya.

3. Kemahiran insaniah

Keistimewaan lain dari CV dalam bahasa Inggeris adalah pentingnya kemahiran insaniah, yang sebenarnya kualiti manusia berguna dalam beberapa profesion yang berbeza, seperti fleksibiliti, kesopanan, kemampuan untuk berkomunikasi, dll.

Amaran: tidak cukup meletakkan "Kepemimpinan" bagi perekrut untuk menganggap anda sebagai ketua pasukan yang berpotensi. Semua kemahiran yang anda masukkan dalam CV anda mesti dapat dibuktikan dengan pengalaman yang berjaya dan terbukti! Sekiranya anda mengatakan bahawa anda mampu kreativiti, kemungkinan, semasa wawancara, perekrut akan meminta anda menyebutkan peristiwa di mana anda kreatif.

Antara kemahiran insaniah yang paling penting adalah:

KomunikasiPengurusan MasaKepastianKeupayaanMotivasi DiriPemimpinTanggungjawabTanggungjawabKerjaPenyelesaian Masalah / Berfikir kreatifKebolehan Bekerja Dalam Tekanan

Mengenai perkara ini, lihat tiga petua kami untuk berbahasa Inggeris di tempat kerja!

4. Darjah tidak begitu penting

Tidak seperti CV Perancis, CV Inggeris akan meletakkan bahagian "Education" terakhir, di bahagian paling bawah CV. Dan selalunya, calon akan berpuas hati untuk meletakkan diploma terbarunya, atau yang paling penting. Oleh itu, letakkan universiti dari mana anda lulus, dan juga nama ijazah tertinggi anda.

Tidak perlu meletakkan sarjana muda, lesen anda jika anda mempunyai ijazah sarjana, sarjana jika anda mempunyai ijazah kedoktoran, dll. Kecuali itu relevan, jika misalnya anda telah dilatih dalam dua bidang pelengkap.

5. Di Amerika Syarikat, menyiarkan foto tidak digalakkan.

Secara amnya, jarang terdapat gambar pasport pada CV dalam bahasa Inggeris. Walau bagaimanapun, ini tetap relevan untuk pekerjaan seperti pelayan atau tuan rumah.

6. Cadangan profesional

Akhirnya, satu lagi kekhususan CV dalam bahasa Inggeris adalah, kadang-kadang, terdapat cadangan profesional. Memang, di bahagian "Pengalaman", mungkin sesuai untuk memasukkan nama, alamat e-mel dan nombor telefon seseorang yang akan bersetuju untuk mengesahkan kemahiran dan keperibadian anda.

Ini mungkin bekas bos anda, bekas pengurus anda, profesor universiti, jurulatih sukan anda, siapa sahaja yang berkaitan dengan pekerjaan anda di masa hadapan.

Jangan lupa untuk memberitahu orang-orang ini bahawa anda telah meletakkan nama mereka dan kenalan mereka di CV anda, jika tidak, anda akan mendapat kejutan yang tidak menyenangkan ...

Apa yang tidak berubah: 8 petua untuk menulis CV anda dalam bahasa Inggeris

Apa yang tidak berubah? Yang lain! Berikut adalah beberapa cadangan umum untuk menulis CV yang baik dalam bahasa Inggeris atau Perancis:

Gunakan fon yang mudah dibaca, tidak menarik, dan tidak berada di bawah 11pt. ​​Masukkan margin sekurang-kurangnya satu sentimeter. Pastikan untuk meletakkan ruang putih yang cukup di antara pelbagai bahagian CV anda. Jangan membebankan anda CV dengan reka bentuk atau hiasan moden. Penggunaan warna adalah mungkin, tetapi tetap tenang. Sekiranya anda menghantar permohonan oleh La Poste atau jika anda menyerahkan CV anda, pastikan untuk mencetaknya di atas kertas yang bagus, dengan grammage 80g / m². Gunakan juga dakwat berkualiti baik, walaupun bermaksud pergi ke pencetak profesional Kecuali diminta secara khusus, jangan hantarkan CV anda dalam format PDF. Perekrut sering menggunakan perisian untuk mengimbas resume, dan perisian itu tidak dapat membaca PDF dengan betul. Kecuali jika anda dalam penyelidikan akademik atau perubatan, resume anda tidak boleh lebih dari satu atau dua halaman. Kecuali anda melamar jawatan pengurusan kanan, patuhi satu halaman untuk resume anda. Penting untuk menunjukkan semangat sintesis dan kecekapan tertentu.

Baca lebih lanjut

Bagaimana untuk berhenti menerjemahkan di kepala anda? - Berfikir dalam bahasa lain [VIDEO]

Berfikir dalam bahasa selain bahasa ibunda seseorang adalah satu cabaran ketika belajar bahasa asing. Sekiranya anda belum pernah ke sana sebelum ini, anda akan dapat menerjemahkan semua perkara di kepala anda, dari bahasa sasaran anda ke bahasa ibunda anda. Ini cepat memakan masa, dan tidak begitu cekap! Oleh itu, bagaimana anda dapat mengelakkannya dan dengan demikian memperoleh kelancaran dan keyakinan? Abbe berkongsi beberapa kaedah praktikal untuk membantu anda mula berfikir dalam bahasa sasaran anda. Dia juga akan memberi anda petua tentang cara berhenti menerjemahkan di kepala anda.

Baca lebih lanjut

Panduan kami untuk bahasa Arab dan dialeknya

Apabila kita bercakap mengenai bahasa masa depan, kita membangkitkan bahasa Cina, kadang-kadang Rusia, dan Sepanyol juga. Lebih jarang bahasa Arab, bahasa yang terlalu sering dilupakan. Bukankah dia, bagaimanapun, pesaing serius untuk merebut gelaran itu? Ia adalah salah satu daripada 5 bahasa yang paling banyak dituturkan di dunia. Bahasa sains, seni, peradaban dan agama, bahasa Arab telah memberi kesan besar pada budaya dunia. Tahun demi tahun, setia pada tradisi, bahasa Arab terus berjalan, untuk memperkayakan dirinya dan menarik. Antara bahasa Arab harfiah, dialeknya yang tidak terkira jumlahnya dan abjadnya yang mudah dikenali, bagaimana cara menentukan intipati bahasa yang sukar difahami ini? Babbel meletakkan anda di jalan!

Di manakah bahasa Arab dituturkan di dunia?

Bahasa Arab adalah bahasa rasmi 24 negara dan salah satu daripada 6 bahasa rasmi Pertubuhan Bangsa-Bangsa Bersatu. Ini adalah 22 negara Liga Arab, ditambah Eritrea dan Chad. Separuh dari negeri berbahasa Arab ini berada di Afrika (Algeria, Komoro, Djibouti, Mesir, Eritrea, Libya, Maghribi, Mauritania, Somalia, Sudan, Chad dan Tunisia). Separuh lagi terletak di Asia (Arab Saudi, Bahrain, Emiriah Arab Bersatu, Iraq, Jordan, Kuwait, Lubnan, Oman, Palestin, Qatar, Syria dan Yaman).

Arab, Turki, Parsi ... mari kita kaji! Majoriti penutur bahasa Arab beragama Islam - dan bahasa Arab menjadi bahasa Al-Quran - kekeliruan yang biasa berlaku adalah untuk mengelirukan bahasa Arab dengan Islam. Negara Muslim terbesar di dunia, bagaimanapun, tidak berbahasa Arab kerana ia adalah Indonesia. Bahasa Arab adalah bahasa Semit. Bertentangan dengan kepercayaan popular, dia tidak mempunyai hubungan keluarga dengan orang Turki - yang termasuk dalam kumpulan bahasa Alta. Parsi atau Farsi, bahasa pertama Iran, tidak berkaitan dengan bahasa Arab. Ini adalah bahasa Indo-Eropah ... seperti bahasa Perancis! Begitu juga, di Afghanistan, dua bahasa majoriti adalah bahasa Iran: Dari dan Pashto. Amalan bahasa Arab terdapat di minoriti di sana, jauh di belakang Uzbekistan atau Turkmen. Ia dikhaskan untuk agama dan perdagangan luar negeri dengan Timur Tengah.

Abjad Arab

Di Babbel, kita telah terbiasa dengan sistem penulisan yang tidak jelas. Huruf Cyrillic tidak memerlukan pembelajaran lebih dari dua hari. Jelajah Dunia Alphabet kami telah membawa kami dari Kaukasus ke Semenanjung Korea. Mengenai abjad Arab ... itu bukan abjad dalam arti di mana kita memahaminya untuk abjad Latin! Disebut abjad atau abjad konsonan, abjad Arab hanya mencatat konsonan. Ia ditulis dan dibaca dari kanan ke kiri dan mempunyai 28 huruf.

Sistem tulisan ini boleh didapati dalam bahasa lain, terutamanya Bahasa Parsi, Kurdi dan Urdu. Sejak tahun 1000, ia juga telah digunakan oleh orang Uighur. Sehingga tahun 1928, ia berfungsi sebagai transkripsi dalam bahasa Turki yang sejak itu menggunakan versi abjad Latin.

Arab Literal dan Arab Dialektik

Bahasa Arab pastinya merupakan contoh diglossia terbaik. Diglossia adalah kenyataan bahawa bahasa dibahagikan kepada beberapa jenis wilayah, yang kadang-kadang tidak dapat difahami di antara mereka. Bahasa Arab, sebagai bahasa, dapat menunjukkan dua realiti yang berbeza: Arab literal di satu pihak, bahasa Arab dialektik di sisi lain.

Bahasa Arab literal adalah nama yang diberikan kepada bahasa standard. Bahasa pentadbiran dan politik, itulah yang diakui sebagai bahasa rasmi negara-negara berbahasa Arab. Itulah yang dijumpai dalam Al-Quran, di media dan tatabahasa yang tepat. Ini mendominasi dalam komunikasi bertulis dan formal, dalam agama dan pertukaran antarabangsa. Tetapi pada hakikatnya, tidak ada yang mempunyai bahasa Arab klasik sebagai bahasa ibunda mereka. Dialectal Arabic adalah bahasa yang digunakan secara lisan dalam kehidupan seharian. Ia mengambil bentuk yang sangat berbeza dari satu wilayah ke wilayah lain.

Mengapa diglossia seperti itu? Ini adalah buah dari perkembangan sejarah, sosial dan politik. Seperti semua bahasa yang hidup, bahasa Arab berubah dari masa ke masa. Bahasa puitis yang menjadi bahasa keagamaan dari abad ke-XNUMX dan seterusnya, ia menakluki wilayah yang sangat besar dengan pengaruh yang beragam. Dialek-dialek lama, yang belum sepenuhnya hilang, telah disesuaikan untuk berbaur dengan bahasa Arab. Koptik di Mesir, Berber di Maghreb, Aram di Syria ... Sejarah bahasa Arab adalah sejarah migrasi dan pengayaan budaya. Mari kita lihat dialek utama bahasa Arab.

Apakah dialek utama bahasa Arab?

Perbezaan dialek bahasa Arab dibuat pada beberapa tahap. Ahli bahasa mula-mula memilih pendekatan mengikut wilayah. Oleh itu, akan ada Arab Barat yang bertentangan dengan Arab Timur. Tetapi walaupun di wilayahnya, terdapat banyak perbezaan. Hingga kadang-kadang meninggalkan pengkategorian menjadi dialek yang memihak kepada istilah bahasa.

Arab Barat dan Arab Timur

Arab Barat, atau Arab Maghrebian, menunjukkan variasi linguistik yang ada - mengikut susunan abjad wilayah - di Algeria, Libya, Maghribi, Mauritania dan Tunisia.

Dengan potongan, semua wilayah berbahasa Arab lain dilampirkan ke Arab Timur. Kita dapat membezakan antara empat bidang linguistik iaitu:

- Bahasa Arab Mesir;

- Bahasa Arab Mesopotamia, terutamanya di Iraq;

- Bahasa Arab Levantine, di Syria, Lebanon, Palestin dan Jordan;

- Bahasa Arab Semenanjung, biasa dengan Negeri-negeri lain yang berbahasa Arab di Semenanjung Arab.

Dialek Arab: beberapa contoh

Dalam bahasa Arab Algeria, bahasa ibunda sekitar 40 juta penutur, beberapa vokal cenderung hilang. Contohnya, kata سماء (s'ama, langit) diucapkan s'ma. Sebaliknya, bahasa Arab Syria lebih setia kepada pengucapan bahasa Arab harfiah. Ilustrasi lain: كيفاش؟ (kifach, bagaimana?), وقتاش؟ (weqtach, kapan?) dan kecenderungan untuk menambahkan -ach pada akhir kata tanya dalam bahasa Arab Algeria dan Arab Maghribi. Di Lebanon atau Mesir, kebalikannya disebut kif.

Apa itu arabizi?

Bukti bahawa evolusi bahasa Arab masih belum selesai, bahasa baru muncul pada tahun 1990-an. Ia adalah bahasa Arab, yang dapat difahami sebagai gabungan bahasa Arab dan Inggeris (inglizi dalam bahasa Arab) seperti Frenglish, atau sebagai penguncupan bahasa Arab perkataan Arab dan mudah. Ketiadaan papan kekunci Arab pada telefon bimbit pertama menyebabkan penggantian huruf yang hilang dengan nombor. Huruf "ء" menjadi 2, "ع" menjadi 3 atau bahkan "ح" menjadi 7. Fenomena yang cenderung hilang hari ini tetapi yang masih dijumpai di rangkaian sosial.

Baca lebih lanjut

Ngomong-ngomong, apa sebenarnya "menjadi dwibahasa"?

Adakah anda tahu bahawa hampir separuh penduduk dunia menganggap diri mereka dwibahasa? Angka ini, yang mungkin kelihatan mengejutkan pada pandangan pertama, disorot dalam penyelidikan mengenai dwibahasa yang dilakukan oleh Ellen Bialystok, seorang psikologi dan profesor Kanada di York University di Toronto.
Setelah memperoleh gelar doktor pada tahun 1976, dengan pengkhususan dalam pengembangan kognitif dan bahasa pada anak-anak, penyelidikannya kemudian memfokuskan pada dwibahasa, dari zaman kanak-kanak hingga usia yang paling maju. Dengan persoalan utama: adakah dwibahasa mempengaruhi proses kognitif? Sekiranya ya, bagaimana? Adakah kesan dan / atau akibat yang sama bergantung pada sama ada otak kanak-kanak atau orang dewasa? Bagaimana kanak-kanak menjadi dwibahasa?
Sekiranya anda belajar bahasa dengan Babbel, anda pasti bermimpi dapat melewatkan semua pelajaran anda dan, dengan jari anda, menjadi fasih dwibahasa. Malangnya, ini tidak mungkin!
Untuk dimaafkan, kami akan memberi anda dalam artikel ini beberapa kunci untuk memahami apa sebenarnya "menjadi dwibahasa", apakah jenis-jenis dwibahasa yang berbeza dan, mungkin, memberi inspirasi kepada anda untuk mengoptimumkan keberkesanan pembelajaran bahasa anda.
Apakah pelbagai jenis dwibahasa?
Apa maksud sebenarnya dwibahasa? Seseorang boleh dikatakan dwibahasa jika dia dapat berkomunikasi dalam dua bahasa, baik dalam bentuk aktif (bercakap, menulis) dan dalam bentuk pasif (mendengar, membaca). Namun, bertentangan dengan kepercayaan popular, orang dwibahasa tidak semestinya cemerlang dalam kedua-dua bahasa. Perkara ini sering berlaku pada kanak-kanak dwibahasa dengan latar belakang imigran yang akan lebih mudah menggunakan bahasa yang digunakan di sekolah mereka untuk membincangkan subjek abstrak (seni, falsafah, dll.).
Juga, walaupun ada berbagai jenis dwibahasa, mereka tidak boleh dikelirukan dengan kemampuan berbicara bahasa dengan "lancar". Belajar untuk bertutur dalam bahasa Inggeris dengan lancar dengan Babbel adalah mudah: hanya memerlukan berkomunikasi dalam bahasa ini, walaupun dengan beberapa kesalahan.
5 cara untuk menjadi dwibahasa ...
Zaman pemerolehan bahasa memainkan peranan yang menentukan dalam dwibahasa seseorang. Terdapat lima jenis dwibahasa:
Dwibahasa awal serentak: belajar dua bahasa sejak lahir. Ini berlaku bagi orang yang mempunyai dua orang tua dengan dua bahasa ibunda yang berbeza.
Dwibahasa awal berturut-turut: pembelajaran separa bahasa sejak lahir, sebelum mempelajari bahasa kedua sejak awal kanak-kanak. Ini adalah kes kanak-kanak yang, misalnya, dijaga oleh pengasuh yang menggunakan bahasa asing.
Dwibahasa akhir: belajar bahasa kedua dari usia 6 tahun, dari bahasa ibunda.
Dwibahasa aditif: pencapaian dwibahasa melalui kursus bahasa.
Dwibahasa subtraktif: belajar bahasa kedua sehingga merugikan yang pertama.
... selama 5 darjah dwibahasa
Bersama dengan lima cara untuk menjadi dwibahasa ini, terdapat lima tahap penguasaan dwibahasa:
Dwibahasa "Benar": penguasaan sempurna kedua bahasa, kemampuan untuk mengekspresikan diri dalam semua daftar, pada semua mata pelajaran.
"Semi-linguism": tahap pengetahuan kedua bahasa sama, walaupun kedua-dua bahasa itu tidak dikuasai. Ini adalah contohnya kanak-kanak yang belajar dua bahasa pada masa yang sama.
"Equilingualism": kefasihan dalam kedua bahasa dengan cara yang sama, tanpa mencapai tahap penutur asli.
Diglossia: penggunaan setiap bahasa dalam konteks tertentu. Di Paraguay, adalah biasa untuk bertemu orang-orang yang menggunakan bahasa Guarani (digunakan dalam kehidupan sehari-hari, dengan keluarga, rakan, rakan sekerja ...) dan orang Kastilia (digunakan di sekolah, dalam hubungan pentadbiran, dalam kerangka formal…). Bahasa serantau seperti Occitan, Basque, atau Breton juga dapat diglossia.
Dwibahasa pasif: memahami bahasa tanpa dapat menuturkannya. Ini adalah kes dengan pengarang baris ini, mampu memahami Khmer secara lisan tanpa dapat bercakap, membaca atau menulisnya.
Akibat dwibahasa pada otak
Sehingga pertengahan abad ke-XNUMX, dwibahasa dituduh semua kejahatan: bertanggungjawab terhadap anak-anak yang keliru, menunda perkembangan kognitif, mencegah kejayaan akademik dan kemajuan sosial ...

Baca di Majalah Babbel: bagaimana dwibahasa hampir membuat saya gila!

Hari ini, semua orang bersetuju bahawa dwibahasa tidak menimbulkan kesan negatif. Berdasarkan kajian Ellen Bialystok, kita dapat membezakan tiga akibat positif dwibahasa pada otak.
Akibat positif
Terdapat tiga akibat positif utama iaitu dwibahasa.
- Menangguhkan simptom demensia dan penyakit Alzheimer
Salah satu kajian Ellen Bialystok meninjau 450 orang dengan penyakit Alzheimer, yang semuanya mempunyai gejala yang sama pada saat diagnosis. Separuh daripada sampel adalah orang dwibahasa, yang secara aktif menuturkan sekurang-kurangnya dua bahasa secara berkala dalam hidup mereka.
Penyelidikannya menunjukkan bahawa pesakit dwibahasa mula mengalami gejala penyakit empat hingga lima tahun kemudian daripada monolingual. Dia menyimpulkan bahawa dwibahasa tidak memberi imunisasi terhadap Alzheimer, tetapi memberi kelonggaran.
Sejalan dengan itu, pada tahun 2013 penyelidik India Suvarna Alladi menerbitkan sebuah kajian yang melibatkan 648 orang, menunjukkan hasil yang serupa.
Penjelasannya adalah bahawa apabila kita bertambah tua, dwibahasa akan membantu memelihara masalah kelabu dan putih, penting untuk kemampuan kognitif kita. Selain itu, belajar bahasa, bahkan pada usia lanjut, akan meningkatkan masalah abu-abu. Oleh itu, tidak pernah terlambat untuk mula belajar bahasa dengan Babbel!
- Otak yang lebih cekap
Menjadi dwibahasa sering digambarkan sebagai pertikaian berterusan dua bahasa. Apabila melihat kereta, bahasa Perancis-Sepanyol dwibahasa akan memikirkan perkataan car dan word carro. Sekiranya dia dengan orang Perancis yang lain, dia akan bercakap tentang kereta, menghalang perkataan carro, yang tetap ada di kepalanya.
Penyelidikan Ellen Bialystok telah menunjukkan bahawa "litar berganda" ini, oleh kerana dipanggil, memperkuat sistem "kawalan eksekutif" otak, seolah-olah dwibahasa "otot" ini adalah bahagian organ kita.
Dengan cara yang sama bahawa seorang atlet yang berlatih akan berjaya mengangkat berat yang lebih berat daripada orang biasa, oleh itu dwibahasa lebih baik dilatih untuk melakukan tugas kognitif tertentu: melakukan beberapa perkara pada masa yang sama, menyelesaikan konflik, bergerak dengan cepat. Dari satu pesanan ke yang lain, menghalang tindakan.
- Bersikap dwibahasa mengembangkan kreativiti
Beberapa kajian juga menegaskan bahawa otak orang dwibahasa lebih kreatif daripada orang yang tidak dwibahasa. Kajian pertama mengenai subjek ini dilakukan di Quebec pada tahun 1962, dan menyimpulkan bahawa dwibahasa akan memberikan kelebihan nyata pada tingkat kognitif, khususnya dari segi pemikiran terbuka, kreativiti, dan fleksibiliti. Metodologi yang digunakan dalam kajian ini tetap dipertikaikan: sampel terlalu kecil, bias luaran, persekitaran sosial istimewa, dll.
Akhirnya, ada akibat yang tidak positif atau negatif, tetapi berkecuali: dwibahasa memerlukan waktu lebih lama untuk memilih kata-katanya, dan kurang perbendaharaan kata. Sekiranya, misalnya, seseorang dwibahasa diminta untuk menyebut seberapa banyak buah, mungkin akan memakan masa lebih lama untuk sampai pada jumlah buah yang dikutip oleh satu bahasa.
Kelambatan ini tidak negatif. Ia bahkan dapat dianggap sebagai bentuk kebijaksanaan tertentu, yang mana pembelajaran bahasa tidak akan asing lagi!

Baca lebih lanjut

Mengapa belajar bahasa Cina?

Dengan lebih daripada 860 juta pembesar suara di dunia, anda berkata kepada diri sendiri: mengapa tidak satu lagi? Adakah anda mahu mula belajar bahasa Cina? Kami memberi anda semua alasan untuk belajar bahasa Mandarin, dan semua nasihat baik kami untuk memulakan pembelajaran yang panjang dan indah ini. Mengapa, bagaimana, dan berapa lama, kami menerangkan semuanya kepada anda.

Apa yang anda akan dapati dalam artikel ini?

Mengapa belajar bahasa Cina hari ini? ^
Jadi tentu saja, Bahasa Mandarin bukan bahasa yang mudah dikenali. Ia bahkan merupakan cabaran yang sukar bagi orang Barat yang ingin memulakannya. Satu cabaran yang masih menawarkan banyak minat ... Bagi mereka yang gemar cabaran, sudah menjadi alasan yang baik untuk mempelajarinya, kerana orang lain di sini adalah alasan lain untuk belajar bahasa Mandarin hari ini.
Ini adalah bahasa pertama yang dituturkan di dunia ^
Lebih daripada 860 juta orang berbahasa Mandarin di bumi. Ia adalah bahasa yang paling banyak digunakan dan digunakan di dunia. Banyak yang boleh anda katakan bahawa ini adalah alasan yang baik untuk mempelajarinya: 860 juta orang yang boleh berkomunikasi dengannya. Sebenarnya terdapat 24 dialek di China, yang tersebar di wilayah-wilayah tersebut. Walau bagaimanapun, bahasa Mandarin Cina difahami oleh majoriti penduduk. Ia juga dipilih sebagai bahasa resmi pertama di Republik Rakyat China. Dan lebih tepatnya, kita bercakap mengenai bahasa Mandarin Cina di sini, tetapi kita juga boleh membicarakan bahasa Mandarin atau "Bahasa Cina Standard" (tentu saja bahasa itu sama!).
Berguna dalam urusan luar negeri (dan untuk meningkatkan CV anda) ^
China adalah pemain utama ekonomi global. Dan antara keunggulannya di pasaran antarabangsa dan jumlah penutur di seluruh dunia, semakin menarik. Pembelajarannya (sama ada pengetahuan lisan dan / atau bertulis) pastinya merupakan aset yang sangat baik dalam CV, terutamanya dalam bidang perdagangan antarabangsa, pelancongan, perniagaan ... Terdapat juga ujian tahap, ujian HSK. Diakui (dan dicari ) oleh profesional. Ini mungkin menjadi matlamat pertama anda untuk mengikuti ujian ini, dan kemudian mendapat pekerjaan.
Berhati-hatilah, belajar bahasa Cina, hanya dengan menambahkan baris "Bahasa Cina: baik" di CV anda tidak akan memberi anda semua motivasi dan disiplin yang anda perlukan untuk mempelajarinya. Anda harus mencari alasan yang sah, yang akan membolehkan anda mengekalkan motivasi anda di peringkat teratas sepanjang pembelajaran anda. Bekerja di China, berniaga dengan orang Asia, tinggal di bahagian dunia ini, bekerja di pelancongan di Perancis dengan pengetahuan tertentu mengenai pasaran ini… adalah alasan yang baik! Mempelajari bahasa Cina untuk meletakkan garis panduan pada CV anda bukanlah alasan yang baik.
Mempelajari kerana minat yang tulen terhadap bahasa dan budaya ^
Bahasa Cina kaya dan menarik. Bahasa dan budaya boleh menjadi nafsu sebenar. Mempelajari bahasa dapat membantu anda memahami budaya ini dengan lebih baik, mengakses filem dan buku dalam bahasa Mandarin, tetapi juga dapat menemukannya dengan lebih baik dan mendalam: masakannya, perubatan tradisional, falsafah, etika kerja, agama atau bahkan seni mempertahankan diri ... Sekiranya anda bersemangat, maka anda akan terdorong untuk belajar. Sekali lagi, ini adalah alasan yang baik dan alasan yang akan membawa anda jauh dalam pembelajaran.
Anda juga harus tahu bahawa seperti banyak bahasa lain, terdapat banyak kata dan ungkapan yang menggambarkan budaya Cina. Dan menarik untuk mendekati aspek budaya Cina ini melalui penulisannya.

Bagaimana hendak belajar bahasa Cina hari ini? ^
Belajar Bahasa Cina sendiri, anda sendiri dan dalam talian ^
Banyak alat yang membolehkan anda mempelajari bahasa anda sendiri. Untuk belajar bahasa Mandarin juga. Kaedah yang kami cadangkan melalui laman web kami, dan secara umum dengan semua bahasa, dapat digunakan untuk mempelajari bahasa Confucius.
Aplikasi untuk belajar bahasa ^

Aplikasi ini menawarkan beberapa kelebihan dalam mempelajari bahasa. Mereka boleh digunakan di telefon bimbit dan oleh itu mengikuti anda di mana sahaja (dalam pengangkutan, semasa anda melakukan sukan, di barisan pasar raya…). Mereka mengirim pemberitahuan apabila anda "perlu" untuk belajar yang terus belajar. Akhirnya, ia bertujuan mudah digunakan, praktikal dan cekap.
Aplikasi untuk belajar bahasa Mandarin dari MosaLingua membolehkan anda mempelajari kata dan frasa, dari tahap A1 - pemula - hingga tahap C1 - lanjutan. Ia mempunyai lebih daripada 2000 kad perbendaharaan kata, dengan kata dan ungkapan yang paling sering digunakan. Kelebihan aplikasi kami, selain efisiensi metode ini, adalah memungkinkan anda mempelajari kosa kata dan pengucapannya… yang memungkinkan anda berkomunikasi “dengan cepat”.
Aplikasi Pleco yang sering disebut juga merupakan alat yang baik. Ini adalah kamus multifungsi. Anda boleh mencari watak atau kata dalam Pinyin (transkripsi fonetik), dan aplikasinya memberikan watak, maknanya, sebutannya, garis ...
Sudah tentu, penting untuk memilih aplikasi yang anda rasa selesa. Aplikasi yang membolehkan anda maju, dan ingat matlamat anda sendiri (sama ada untuk berkomunikasi, menulis, melancong, mencari pekerjaan di China). Jangan ragu untuk membandingkan aplikasi, kaedah pembelajaran dan kandungannya. Untuk ini, anda akan mendapat versi percuma aplikasi MosaLingua kami yang kami cadangkan anda memulakannya.
YouTube dan video alat bantu belajar ^
Ramai guru atau pelajar belajar sendiri yang sederhana telah membuat saluran YouTube untuk membantu mereka yang lebih bermotivasi untuk belajar melalui video. Kelebihan video banyak (kuantiti besar, percuma, pemperibadian), tetapi kelebihan pertama adalah bahawa mereka membolehkan anda belajar bahasa Cina lisan / audio / lisan! Bahasa Mandarin Cina yang boleh anda gunakan secara langsung untuk berkomunikasi dengan orang asli. Sekiranya komunikasi adalah matlamat anda, maka itu adalah ideal.
Selain sebutan dan "berbicara", beberapa video atau saluran dapat menimbulkan tema menarik untuk pembelajaran anda: perbendaharaan kata, konjugasi, dll. Sebagai contoh, kami mengesyorkan saluran:
Jangan teragak-agak untuk mencari saluran yang paling menarik dan sesuai untuk tujuan anda sendiri, dengan hanya menaip di bar carian YouTube "belajar bahasa Cina".
Laman web dalam talian ^
Untuk meneruskan perenggan sebelumnya, ketahuilah bahawa di luar saluran YouTube, ada platform video yang kami cadangkan untuk alasan yang sama. Khususnya, anda boleh mengunjungi laman web Youku dan Tudou yang akan memberi anda akses ke banyak sumber video.
Terdapat juga banyak laman web di mana anda boleh belajar bahasa, atau sekurang-kurangnya memanfaatkan sumber yang berguna untuk pembelajaran anda. Kosa kata, tatabahasa, konjugasi, sistem tulisan, nada, pelajaran lain ... Anda akan menemui semua yang anda perlukan di laman web dalam talian. Masalahnya ialah, anda tidak akan belajar sehala, dan bimbingan kadang-kadang diperlukan dalam bahasa yang dianggap sukar. Walaupun begitu, jumlah sumber yang ada ini benar-benar alat yang hebat untuk terus maju.
Kami mengesyorkan, sebagai contoh, bahasa Cina untuk orang Eropah (dibuat berdasarkan inisiatif Kesatuan Eropah), Budaya China atau bahkan Chine In yang mengumpulkan banyak pelajaran.
Belajar diiringi oleh guru ^
Seperti yang telah kita lihat, Internet kini memudahkan anda mempelajari bahasa anda sendiri. Walau bagaimanapun, bagi mereka yang perlu diawasi, untuk dibimbing dalam pembelajaran mereka, ketahui bahawa anda juga dapat mempelajari bahasa Mandarin dengan seorang guru. Ini boleh menjadi pelajaran Cina dalam talian atau tatap muka, berkumpulan atau individu. Ini adalah kaedah terbaik jika anda merasakan bahawa anda memerlukan bimbingan untuk mencapai kemajuan. Laman web seperti Preply atau Verbling membolehkan anda menikmati pelajaran yang diperibadikan dengan guru dalam talian (dengan bayaran). Anda maju mengikut kadar anda sendiri dan anda juga mendapat manfaat daripada nasihat yang baik dari guru-guru khusus. Ini adalah kaedah yang berkesan, tetapi di sini ia membuahkan hasil.
Untuk memilih kaedah dan penyelesaian yang sesuai untuk anda, semuanya bergantung pada objektif anda yang akan saya sampaikan. Sekiranya anda ingin belajar perbendaharaan kata mengikut kadar anda sendiri untuk merancang perjalanan dalam setahun, anda boleh memulakan sendiri dengan aplikasi dan sumber yang tersedia dalam talian. Sekiranya anda perlu belajar dengan pantas untuk memenuhi misi, perbendaharaan kata yang tepat, dan ucapan yang baik, maka pelajaran peribadi adalah pelaburan yang baik. Walau apa pun, untuk belajar bahasa Mandarin dan juga mempelajari banyak bahasa, menggandakan sokongan dan kaedah dapat membantu anda. Oleh itu, anda akan mendapat manfaat yang terbaik dari semua orang, dan anda akan memperluas sumber untuk memiliki visi lengkap mengenai bahasa dan budaya Cina.

Berapa lama untuk belajar bahasa Cina? ^
Soalan yang ditanyakan oleh semua orang. Menguasai Bahasa Mandarin Cina di hujung jari anda, semua suara, sebutan yang tepat, perbendaharaan kata yang maksimum ... tentu memerlukan masa. Dan jalan di hadapan bukanlah yang paling mudah bagi kita Francophones. Jalan untuk menguasai bahasa Sepanyol mungkin kelihatan jauh lebih mudah!
Walau bagaimanapun, mengetahui bagaimana berkomunikasi pada tahap asas atau menengah dalam bahasa Mandarin tidak begitu rumit, dan itu dapat dicapai oleh semua orang. Dari semua orang yang mempunyai motivasi, tekad, dan kaedah dan alat yang betul. Mempelajari bahasa Cina, seperti mempelajari bahasa lain, bergantung pada penentuan pelajar, alat dan sumber yang digunakan, dan konsistensi. Gabungkan ketiga-tiganya, dan anda akan melihat bahawa pembelajaran anda akan berjalan lancar. Lalu, berapa lama? Semuanya bergantung pada tujuan anda, masa yang dihabiskan untuk mempelajarinya, dan tekad anda.

Bertutur dalam Bahasa Cina ^
Mengapa belajar bahasa Cina? Untuk berkomunikasi, bukan? Dalam pengertian ini, semasa anda mempelajari bahasa Cina (seperti bahasa lain, maksud saya), penting juga untuk memfokuskan pada kemahiran bertuturnya. Berhati-hatilah, Mandarin Chinese bukanlah bahasa yang diketahui mudah dipelajari, terutama untuk pengucapan 4 nada. Tetapi, seperti yang kami katakan di atas, dengan metode yang tepat, alat yang tepat untuk mendukung pembelajaran dan motivasi anda, tidak ada alasan mengapa anda tidak dapat melakukannya.
Nada ^
Apakah "nada" ini yang dibangkitkan? Nah, perkataan yang sama dalam bahasa Cina boleh mempunyai 4 makna jika diucapkan berbeda. Contoh terbaik ialah: mā (= ibu), má (= rami), mǎ (= kuda) dan mà (= penghinaan). Dua huruf, 4 perkataan yang berbeza, 4 nada yang berbeza. Tiba-tiba, 1. memang benar bahawa belajar dan bertutur dalam bahasa Cina boleh menakutkan, tetapi 2. kita juga menyedari pentingnya pengucapan yang baik atau lebih tepat di sini, dengan nada yang tepat. Ini penting untuk berkomunikasi dalam bahasa Cina.
Dan konteksnya ^
Nada suara semestinya penting, tetapi bukan satu-satunya yang menyampaikan mesej. Konteks juga sangat penting. Saya menyebut bahasa Sepanyol di atas, tetapi dalam pengertian ini bahasa Sepanyol dan Mandarin (sedikit) serupa. Memang, dalam bahasa Sepanyol, kata ganti nama diri tidak digunakan: kita tidak akan mengatakan saya makan, anda makan, dia makan ... Kita akan mengatakan "makan, makan, makan". Ini adalah konteks yang akan membolehkan kita memahami siapa yang kita bicarakan (dan akhir kata kerja). Bagi orang Cina di sini, ini adalah perkara yang hampir sama: konteksnya yang membolehkan kita memahami banyak perkara dalam ayat. Anda tidak tahu apakah "ma" yang anda dengar merujuk kepada kuda atau ibu? Baiklah, bantu diri anda dengan konteksnya. Begitu juga, adakah anda tidak pasti bagaimana menggunakan nada dalam bahasa Mandarin? Jangan bimbang, konteksnya pasti akan membolehkan pembicara anda mengetahui perkara itu.
Alat untuk menolong anda berbahasa Cina ^
Untuk mengerjakan sebutan, nada dan komunikasi anda, anda boleh menggunakan alat yang berbeza. Walaupun anda memulakan pembelajaran ini sendiri.
Terdapat laman web yang menggabungkan dan memusatkan rakaman audio yang membolehkan anda mendengar sebutan dan nada yang betul. Secara khusus saya merujuk kepada forvo. Anda hanya perlu mengetik perkataan dalam pinyin (transkripsi fonetik, dan aksara Latin) atau dalam watak Cina untuk mendengar audio yang dirakam oleh penduduk asli di laman web ini.
Aplikasi kami untuk belajar bahasa Cina menawarkan kata-kata kosa kata, dan sebutannya direkodkan oleh penutur asli. Anda mendengar perkataan dengan nada yang betul dan sebutan yang betul.
Sebagai tambahan kepada tutor persendirian, ketahui bahawa anda mempunyai kemungkinan untuk bertemu rakan dalam talian dengan siapa untuk berbual. Orang asli yang ingin belajar bahasa Perancis misalnya dan dengan siapa anda boleh berbual sedikit dalam bahasa Mandarin dan sedikit dalam bahasa Perancis. Kami bercakap mengenai pertukaran bahasa, dan sangat menarik untuk mengerjakan ungkapan lisan anda dalam bahasa. Jangan ketinggalan artikel kami untuk mencari wartawan berbangsa Cina.

Tulisan Cina ^
Kita sering mendengar bahawa, mudah, bahasa Mandarin tidak melibatkan konjugasi, pernyataan atau kesulitan lain seperti ini. Memang benar, tetapi berhati-hatilah: bahasa itu mempunyai beberapa kesulitan. Sistem penulisan adalah salah satu daripadanya, dan ini mewakili cabaran bagi francophones. Mula-mula anda harus tahu bahawa Bahasa Mandarin Cina tidak mempunyai abjad. Setiap perkataan dibentuk oleh satu atau lebih watak yang kita sebut sinogram (dan yang dapat kita anggap dalam budaya kita sebagai gambar). Oleh itu, kita tidak seharusnya mempelajari abjad, melainkan mempelajari watak-watak ini. Nasib baik, ada banyak lagi alat yang tersedia untuk membantu anda mempraktikkan aspek bahasa ini, sama ada anda mempelajarinya sendiri atau tidak.
Alat untuk membantu anda mempelajari tulisan Cina ^
Permohonan ^
Untuk belajar perbendaharaan kata, ada aplikasi untuk anda mempelajari watak. Atau sudah, untuk membiasakan diri dengan sistem tulisan baru ini ... Pada pandangan pertama, watak-watak ini kelihatan sangat kompleks. Di samping itu, anda harus mempelajari makna tetapi juga sebutannya, dan mengenali dan menulisnya. Ia tidak mudah.
Walau bagaimanapun, banyak alat yang membolehkan anda menghadapi kesukaran ini.
Aplikasi Skritter (dalam bahasa Inggeris) telah dicadangkan kepada kami dalam beberapa kesempatan. Ini adalah aplikasi yang menggunakan, seperti MosaLingua, sistem pengulangan jarak untuk membantu anda mempelajari watak, mengenalinya, menyebutnya dan menulisnya.
Chineasy adalah aplikasi lain yang menghubungkan piktogram dan sinogram untuk mengendalikan memori visual anda, dan membantu anda mempelajari watak-watak.
Anda juga dapat mencari aplikasi lain dengan menaip "tulisan Cina" atau "tulisan Cina" di iTunes atau Google Play.
Laman web dalam talian ^
Sekali lagi, laman budaya Chine sangat kaya dengan sumber, alat dan latihan untuk membantu anda mempelajari bahasa. Oleh itu, anda akan mendapat beberapa pelajaran yang berpusat pada tulisan Cina. Seperti ini, terdapat banyak laman web yang membantu anda memahami dengan lebih baik dan kemudian mempraktikkan tulisan Cina.
Contohnya, laman Chine Nouvelle, menawarkan helaian (percuma) dengan penjelasan mengenai watak-wataknya, dan yang menunjukkan cara menggunakannya dengan betul.
Berhati-hatilah, walaupun belajar menulis Cina adalah penting dan menarik, pembelajaran anda tidak harus terhad kepada itu. Kami mengulangi: komunikasi lisan sangat penting untuk berkomunikasi. Jangan menumpukan perhatian pada perkataan yang ditulis, tetapi cari keseimbangan yang betul antara tulisan dan lisan.

Itu sahaja untuk belajar bahasa Mandarin. Sudah tentu, anda akan menemui topik mengenai pembelajaran bahasa Cina yang mungkin menarik minat anda di laman web kami. Kami menjemput anda untuk mengunjungi kategori Cina di laman web kami. Akhirnya, kami menjemput anda untuk melihat halaman sumber kami untuk belajar bahasa Cina. Dan jangan ragu untuk bertanya kepada kami semua soalan anda di sini! Selamat membaca artikel ini hingga akhir. Apa yang anda fikirkan? Tolong tinggalkan kami nota, ini akan memotivasi kami untuk menulis lebih banyak artikel

5 / 5 (undian 1)

Adakah anda menyukai artikel ini? Sertailah kelab MosaLingua secara percuma
Lebih dari 3 JUTA orang mendapat manfaatnya, mengapa tidak anda? Percuma 100%:
Ingin memulakan dengan segera?

Mulakan pembelajaran Bahasa Mandarin anda

Adakah anda ingin belajar bahasa Mandarin?
Berita Baik Pertama: Kami Boleh Membantu Anda Berita Baik Kedua: Anda Boleh Bermula Sekarang Secara Percuma! Aktifkan percubaan percuma anda, dan manfaatkan kaedah berkesan ini untuk belajar Bahasa Mandarin Cina selama 15 hari.
Flashcard untuk mempelajari perbendaharaan kata, video dalam versi asli dengan sari kata, buku audio, teks yang disesuaikan dengan tahap anda: MosaLingua Web memberi anda akses ke semua ini, dan banyak lagi! Mulakan dengan segera (percuma dan bebas risiko).

Saya mula dengan segera

  Tweet
 
828
 
 
 
 
 
 

Artikel yang mungkin menarik minat anda:

Baca lebih lanjut
Chargement

penterjemah

Langkau ke kandungan utama