Myśl w innym języku że język ojczysty jest wyzwaniem przy nauce języka obcego. Jeśli nie byłeś tam wcześniej, przekonasz się, że będziesz chciał przetłumaczyć wszystko w swojej głowie, od języka docelowego na język ojczysty. Może to być czasochłonne i niezbyt wydajne! Jak więc tego uniknąć, a tym samym zyskać płynność i pewność siebie? Abbe dzieli się praktycznymi metodami, które pomogą Ci zacząć get myśl w swoim języku docelowym. Ona również udzieli ci porad na temat przestań tłumaczyć w swojej głowie.

Przestań tłumaczyć w głowie: 6 wskazówek dotyczących myślenia w innym języku^

Tłumaczenie w głowie może być problematyczne z dwóch powodów. Po pierwsze, potrzeba czasu. A może to być frustrujące i zniechęcające, gdy okaże się, że jesteś zbyt wolny, aby dołączyć do rozmowy. Po drugie, kiedy tłumaczysz w głowie, zamiast myśleć bezpośrednio na język docelowy (angielski lub inny), Twoje zdania będą wyglądać na wymuszone i mniej naturalne, ponieważ naśladują struktury zdań i wyrażenia z Twojego języka ojczystego. Jak możesz sobie wyobrazić, zazwyczaj nie jest to najlepsze