Думать на другом языке что родной язык является проблемой при изучении иностранного языка. Если вы не были там раньше, вы обнаружите, что захотите перевести все, что у вас в голове, с вашего целевого языка на ваш родной. Это может быстро занять много времени и не очень эффективно! Так как же избежать этого и, таким образом, обрести плавность и уверенность? Аббе поделился некоторыми практическими способами, которые помогут вам начать работу с думай на твоем целевом языке. Она также даст вам совет по перестань переводить в твоей голове.

Хватит переводить в голове: 6 советов, как думать на другом языке^

Перевод в уме может быть проблематичным по двум причинам. Во-первых, нужно время. И это может расстраивать и разочаровывать, когда вы обнаруживаете, что слишком медленно присоединяетесь к разговору. Во-вторых, когда вы переводите в уме вместо того, чтобы думать непосредственно на целевой язык (английский или другой), ваши предложения будут выглядеть вынужденными и менее естественными, поскольку они имитируют структуры предложений и выражения из вашего родного языка. Как вы понимаете, это обычно не лучший вариант.

Читать статью на оригинальном сайте →

ЧТЕНИЕ  Привлекательность и территориальный маркетинг