Ви хочете навчитися розвивати свій бізнес на міжнародному рівні. Тоді цей тренінг Google для вас. Дізнайтеся, як знайти нові ринки та продавати свої продукти та послуги клієнтам у всьому світі. Вміст безкоштовний, і його варто перевірити, не пропустіть його.

Перша тема, яку обговорюють під час цього тренінгу Google: міжнародний маркетинг

Якщо ви хочете продавати за кордоном, важливо використовувати глобальну стратегію, яка починається з локалізації та враховує реальні потреби ваших користувачів. Зверніть увагу: локалізація – це не лише переклад. Локалізація - це переклад і адаптація контенту з метою створення емоційного і довірчого зв'язку з іноземними клієнтами. Ефективна локалізація покращує здатність компанії працювати на міжнародних ринках.

Тому всім компаніям потрібен багатомовний веб-сайт із вмістом, адаптованим до країни та цільового ринку, на якому вони хочуть працювати. У всьому світі дуже важливо, щоб ваш вміст був правильно перекладений на мову оригіналу ваших майбутніх клієнтів.

Зрештою, лише ретельний аналіз ринку може визначити напрямок ефективного міжнародного маркетингу. Перш за все, звичайно, є стратегічні мовні бар’єри, які слід враховувати.

Переклад на службі Вашого розвитку

У середовищі, де є місцеві експерти, ви можете скористатися якісними послугами перекладу та працювати з місцевою термінологією. З іншого боку, подолання цього бар’єру дозволяє детально аналізувати характеристики ваших клієнтів, визначати міжнародну стратегію для кожного ринку та координувати процес інтернаціоналізації.

Крім цих практичних міркувань, ретельна підготовка ринків, на які ви хочете вийти, і типів продуктів, які ви хочете продавати, полегшує цей процес. Бажано починати з країн, де мова і культура схожі, і поступово долати перешкоди. Це полегшить, але не унеможливить вихід на зовнішні ринки. Це також полегшить вихід на зовнішні ринки. У кінці цієї статті ви знайдете посилання на навчання Google, яке допоможе вам швидко розпочати роботу.

Як вас зрозуміти за кордоном?

Ця тема розглядається в розділі 3 тренінгу Google, який я запрошую вас вивчити. Помилки перекладу можуть швидко зашкодити репутації компанії та поставити під загрозу ваш імідж. Коли ви намагаєтеся вийти на нові ринки, створювати враження аматорства – не дуже гарна ідея.

Дуже часто перекладу сайту недостатньо. Зовнішній вигляд вашого веб-сайту може значно вплинути на ваш успіх за кордоном і виділити вас серед конкурентів. Отже, як досягти цього та оптимізувати якість взаємодії з користувачем?

Пам’ятайте про культурні відмінності.

Ці невеликі відмінності можуть здатися незначними, але вони можуть допомогти вам виділитися серед конкурентів і завоювати довіру потенційних клієнтів. Наприклад, у багатьох країнах чайові в ресторанах не завжди є звичним явищем. У Сполучених Штатах, навпаки, вважається образливим не дати офіціанту, який обслуговує ваш столик, 10% чайових. Інші концепції значно відрізняються від регіону до регіону. У західних культурах це цілком нормально і навіть очікувано, коли молоді люди бунтують проти влади. У багатьох азіатських культурах від молоді очікується відповідальність і слухняність. Відхилення від цих культурних норм можуть бути незручними для ваших клієнтів і для вас з точки зору обороту.

Важливим фактором є різноманітність

Робота з різноманітним населенням вимагає багато адаптації та розуміння. Дуже важливо пізнати різні культури. Щоб успішно розвивати свій бізнес за кордоном. Деякі методи працюють, а деякі ні. Якщо у вас немає ефективної стратегії охоплення різних культурних аудиторій. Вам обов’язково потрібно вивчити цю тему. Багато великих компаній мають команду місцевих експертів, перекладачів і письменників, які ретельно створюють вміст для кожної демографічної групи.

Доставка міжнарод

Ніхто не хоче отримати зіпсований товар. Доставка — це перший фізичний контакт кінцевого користувача з вашим продуктом. Тому ви несете відповідальність за те, щоб замовлення було доставлено безпечно та в міцній упаковці.

– Виберіть правильний тип і розмір коробки відповідно до вмісту.

– Вибирайте упаковку, яка підходить для продуктів, міжнародні стандарти вимагають, щоб пакувальні матеріали витримували падіння з висоти не менше 1,5 м.

– Крихкі вироби повинні бути упаковані окремо і не повинні торкатися один одного.

– Перевірте погодні умови, які можуть переважати під час транспортування. Залежно від навантаження, вологість і температура можуть спричинити серйозні проблеми. Сухі пакети або герметичні коробки можуть підійти, але холодні чи екстремальні температури можуть вимагати спеціального пакування. Словом, все залежить від температури!

– Переконайтеся, що етикетки надруковані та прикріплені правильно: штрих-коди мають бути читабельними. Тому, щоб не пошкодити штрих-код, кладіть його поверх упаковки і ніколи не кладіть на бік. Також видаліть старі етикетки, щоб уникнути плутанини.

Доставка: експрес чи стандартна?

Для 60% онлайн-покупців це дуже важливо знати дата і час доставки. Пам’ятайте про все, особливо за кордоном. Де ваш продукт? Час доставки є дуже важливою інформацією для кінцевого споживача. При виборі способу доставки важливо враховувати наступне.

Тому уважно вивчайте правила та умови доставки ваших кур’єрських партнерів. Якщо ви пропонуєте своїм клієнтам кур’єрську доставку, завжди чітко вказуйте ціну та час доставки під час покупки.

Податки, збори та правила

Перевірте тарифи та ПДВ у країні призначення. Уявіть, що ви перевозите свій перший контейнер. Коли товар прибуває до місця призначення, він блокується на митниці на кілька тижнів. Вартість зберігання загрозливо зростає. Чому? Ви не мали необхідних знань, щоб вжити відповідних заходів. Серйозна помилка, яка вам дорого обійдеться, навіть призведе прямо до суду

Якщо ви хочете, щоб ваш товар був доставлений швидко, вам слід заздалегідь дізнатися про закони, дозволи та погодження, необхідні в країні призначення. Це стосується як експорту, так і імпорту.

До певних товарів, які продаються у вашому інтернет-магазині, можуть застосовуватися спеціальні правила. Наприклад, частини, які можна використовувати у військових цілях, також називають товарами подвійного використання (технологія подвійного використання). Або безрецептурні продукти у вашій країні можуть бути повністю заборонені за кордоном. Якщо ви хочете уникнути проблем, навчайтеся належним чином.

Труднощі з міжнародною доставкою

Умови доставки відрізняються від країни до країни та від перевізника. Нижче ви знайдете огляд предметів, перевезення яких (як правило) заборонено або суворо регулюється під час міжнародних відправлень.

– Вибухові речовини (наприклад, аерозолі, стиснені гази, боєприпаси, феєрверки).

– Тверді горючі матеріали (наприклад, сірники, деревне вугілля тощо).

– Легкозаймисті рідини (наприклад, масляні фарби, парфуми, засоби для гоління, лак для нігтів, гелі).

– Літієві батареї, акумулятори.

– Магнітні матеріали

- Ліки

– Тварини і рептилії

 

Посилання на навчання Google →