업무용 이메일에서 피해야 할 일반적인 실수

전문적인 이메일을 보낼 때 저지를 수 있는 모든 실수를 식별하는 것은 어렵습니다. 한순간의 부주의와 실책이 순식간에 찾아왔다. 그러나 이것이 이메일의 모든 내용에 영향을 미치지 않는 것은 아닙니다. 또한 발행 구조의 명성이 실추될 수 있다는 점을 우려해야 합니다. 이는 기업 차원에서 상당히 문제가 됩니다. 이러한 오류를 방지하려면 그 중 일부를 아는 것이 중요합니다.

이메일 상단의 잘못된 공손한 표현

공손한 표현이 무수히 많습니다. 그러나 각 공식은 특정 상황에 맞게 조정됩니다. 이메일 상단의 잘못된 예의는 이메일의 모든 내용을 손상시킬 수 있습니다. 특히 수신자가 발견하는 첫 번째 줄이기 때문입니다.

예를 들어 호출 구문 "Monsieur" 대신 "Madame"을 사용하거나 받는 사람의 칭호를 잘못 이해하고 있다고 상상해 보십시오. 불행한 실망, 직면하자!

그렇기 때문에 받는 사람의 직함이나 호칭이 확실하지 않다면 고전적인 Mr./Ms. 콜 공식을 고수하는 것이 가장 좋습니다.

부적절한 최종 정중한 표현 사용

마지막 공손한 문구는 의심 할 여지없이 특파원이 읽을 마지막 단어 중 하나입니다. 무작위로 선택할 수 없는 이유입니다. 이 공식은 너무 익숙하지도 않고 모호하지도 않아야 합니다. 문제는 올바른 균형을 찾는 것입니다.

문자나 문자에 고유한 고전적인 공손한 공식이 있습니다. 그들은 전문적인 이메일에 적합한 특정 상황에 있습니다. 다만 "돌아가실 날을 기다리며, 깊은 감사의 인사를 전한다"는 등의 실수는 자제해 주시기 바랍니다.

정확한 표현은 "귀국을 기다리고 있으니 깊은 감사의 마음을 전해주세요"입니다.

이러한 고전적인 수식을 사용하지 않으면 전문 이메일의 관행에서 권장하는 대로 매우 짧은 수식을 사용할 수 있습니다.

그 중 다음과 같은 형식의 공식을 인용할 수 있습니다.

  • Cordialement
  • 진심
  • Sincères 인사말
  • 비엔의 cordialement
  • 감사합니다
  • 충실히
  • 진심으로 당신
  • 당신 것
  • 좋은 하루를 기원합니다
  • 내 인사와 함께
  • 고마워

업무상 이메일을 놓치다

서명 단계도 눈여겨볼 대목이다. 이름을 틀리는 경우가 매우 드물다면 컴퓨터에서 서명을 구성하는 것을 잊어버리는 경우가 있습니다.

약어 또는 스마일리 사용

직장 동료에게 전화를 건 경우에도 전문 이메일에서는 약어를 엄격히 피해야 합니다. 이렇게 하면 다른 특파원의 맥락에서 실수를 하지 않을 수 있습니다.

스마일리에도 동일한 금지가 적용됩니다. 그러나 일부 전문가들은 기자가 동료일 때 이러한 관행을 비난하지 않습니다. 그러나 가장 좋은 것은 삼가는 것입니다.