Ang paglikay sa mga sayup sa spelling hinungdanon sa adlaw-adlaw nga kinabuhi ug sa tanan nga mga bahin. Sa tinuud, nagsulat kami adlaw-adlaw bisan sa mga social network, pinaagi sa mga email, dokumento, ug uban pa. Bisan pa, ingon og labi ka daghang mga tawo ang nakahimog mga sayup sa baybay nga kanunay wala’y hinungdan. Bisan pa, kini mahimo nga adunay dili maayo nga mga sangputanan sa lebel sa propesyonal. Ngano nga kinahanglan nimo likayan ang mga sayup sa spelling sa trabaho? Hibal-i ang mga hinungdan.

Bisan kinsa ang nakahimog mga sayup sa trabaho dili kasaligan

Kung nakaghimo ka mga sayup sa spelling sa trabahoan, nakita ka nga dili kasaligan nga tawo. Kini napamatud-an sa pagtuon nga " Pagdumala sa Pranses : bag-ong mga hagit alang sa HR ug mga empleyado ”nga gidala sa ngalan ni Bescherelle.

Sa tinuud, gipakita nga ang 15% sa mga amo gipahayag nga ang mga sayup sa spelling nakababag sa paglansad sa usa ka empleyado sa usa ka kompanya.

Ingon usab, usa ka pagtuon sa FIFG sa 2016 gipadayag nga 21% sa mga respondents ang nagtuo nga ang ilang mga propesyonal nga karera nababagan sa ilang mubu nga lebel sa spelling.

Nagpasabut kini nga kung adunay ka mubu nga lebel sa spelling, ang imong mga labaw dili masiguro sa ideya nga hatagan ka sa pipila ka mga katungdanan. Hunahunaon nila nga makadaot ka sa ilang negosyo ug bisan unsang makaapekto sa pagtubo sa negosyo.

Ang paghimo’g mga sayup makadaot sa imahe sa kompanya

Hangtod nga nagtrabaho ka sa usa ka kompanya, usa ka sa mga embahador. Sa pikas nga bahin, ang imong mga lihok mahimo nga adunay positibo o negatibo nga epekto sa imahe sa kini.

Mahibal-an ang mga typos sa kaso sa usa ka email nga gidali pagdali. Bisan pa, ang mga sayup sa spelling, grammar o conjugation labi nga nasuya gikan sa usa ka pang-gawas nga panan-aw. Ingon usa ka sangputanan, ang kompaniya nga imong girepresentar nameligro nga mag-antos. Sa tinuud, ang pangutana nga gipangutana sa kadaghanan sa mga magbasa kanimo ang ilang kaugalingon. Giunsa kini pagsalig sa kahanas sa usa ka tawo nga dili makasulat husto nga mga tudling-pulong? Niini nga pagsabut, gipakita ang usa ka pagtuon nga 88% ang nag-ingon nga nakurat sila sa ilang nakita nga sayup sa baybay sa site sa usa ka institusyon o usa ka kompanya.

Ingon usab, sa pagtuon nga gihimo alang sa Bescherelle, 92% sa mga amo giingon nga nahadlok sila nga ang daotang sinulat nga ekspresyon makadaot sa imahe sa kompanya.

Ang mga sayup nakadaut sa mga file sa kandidatura

Ang mga sayup sa pag-spelling sa trabaho adunay usab dili gusto nga mga epekto sa sangputanan sa usa ka aplikasyon. Sa tinuud, pinauyon sa pagtuon nga "kahanas sa Pranses: bag-ong mga hagit alang sa HR ug mga empleyado", 52% sa mga tagdumala sa HR nagsulti nga gitangtang nila ang pipila nga mga file sa aplikasyon tungod sa usa ka mubu nga lebel sa sinulat nga Pranses.

Ang mga dokumento sa aplikasyon sama sa e-mail, CV maingon man ang sulat sa aplikasyon kinahanglan nga istrikto nga pagtrabaho ug pag-proofread sa daghang beses. Ang kamatuuran nga adunay sulud sila nga mga sayup nga pagbayad parehas sa pagpabaya sa imong bahin, nga wala maghatag usa ka maayong impresyon sa nagrekrut. Ang labi ka daotan nga bahin mao nga giisip ka nga wala’y kaarang kung daghan ang mga sayup.