Yn yr iaith Japaneaidd fe'i gelwir 日本Nihon). Rhoddodd y term Japaneaidd yn Ffrangeg. Fodd bynnag, mae'n well gennym yr enw Japan. Trawsgrifiwyd yn Ffrangeg gan " Gwlad yr haul yn codi A yw ei ystyr lythrennol fwy neu lai yn iaith y wlad. Disg coch ar gefndir gwyn. Mae symbolau yn mynd y tu hwnt i eiriau ac iaith ac fe'u mynegir trwy'r faner hefyd. Mae Japan - neu 日本, felly - yn wlad sydd wedi'i hamgylchynu gan ddirgelion. Ymhlith posau harddaf yr archipelago: yr iaith Japaneaidd.

Ond wedyn O ble mae'r gair Japon yn dod yn Ffrangeg? (a'i gyfwerth yn y mwyafrif o ieithoedd eraill y byd)? Pan fydd morwyr o Bortiwgal yn cyrraedd ar y môr yn y Dwyrain Pell, y Mandariaid sy'n trosglwyddo eu dynodiad o archipelago Japan iddynt. Yn rhagenw “Jipangu”, daw enw'r diriogaeth yn Japan yn fuan!

Gyda 21.000 o ddysgwyr yn Ffrainc yn 2018, mae'r iaith Japaneaidd yn parhau i fod ymhell y tu ôl i'r miliynau o fyfyrwyr Saesneg neu Sbaeneg. Ond flwyddyn ar ôl blwyddyn, mae iaith Mishima yn parhau i ddisgleirio ar draws Môr Japan a Mount Fuji. Mae Babbel yn cynnig darganfyddiad ieithyddol a diwylliannol i chi o Japan!

Hanes yr iaith Japaneaidd o'r cyfnod Yamato hyd yr oes