Tænk på et andet sprog at ens modersmål er en udfordring, når man lærer et fremmedsprog. Hvis du ikke har været der før, vil du opdage, at du vil oversætte alt i dit hoved, fra dit målsprog til dit modersmål. Dette kan hurtigt være tidskrævende og ikke særlig effektivt! Så hvordan kan du undgå at gøre det og dermed få flydende og selvtillid? Abbe deler nogle praktiske måder at hjælpe dig i gang med tænk på dit målsprog. Hun vil også give dig råd om stop med at oversætte i dit hoved.

Stop med at oversætte i dit hoved: 6 tip til at tænke på et andet sprog^

Oversættelse i hovedet kan være problematisk af to grunde. For det første tager det tid. Og det kan blive frustrerende og nedslående, når du finder ud af, at du er for langsom til at deltage i en samtale. For det andet, når du oversætter i dit hoved i stedet for at tænke direkte på dit målsprog (engelsk eller på anden måde), vil dine sætninger se tvungne og mindre naturlige ud, fordi det efterligner sætningsstrukturer og udtryk fra dit modersmål. Som du kan forestille dig, er dette normalt ikke det bedste