Hugsaðu á öðru tungumáli að móðurmál manns er áskorun þegar þú lærir erlend tungumál. Ef þú hefur ekki komið þangað áður muntu komast að því að þú vilt þýða allt í höfðinu á þér, frá markmálinu þínu til móðurmálsins. Þetta getur fljótt verið tímafrekt og ekki mjög skilvirkt! Svo hvernig geturðu forðast að gera það og þannig fengið fljótandi og sjálfstraust? Abbe deilir nokkrum hagnýtum aðferðum til að hjálpa þér að byrja hugsaðu á þínu markmáli. Hún mun einnig gefa þér ráð um hættu að þýða í hausnum á þér.

Hættu að þýða í höfðinu: 6 ráð til að hugsa á öðru tungumáli^

Að þýða í höfðinu á sér getur verið vandasamt af tveimur ástæðum. Í fyrsta lagi tekur það tíma. Og það getur orðið pirrandi og leiðandi að þú sért of seinvirkur til að taka þátt í samtali. Í öðru lagi, þegar þú þýðir í höfðinu á þér í stað þess að hugsa beint á markmál þitt (ensku eða á annan hátt), munu setningar þínar líta út fyrir að vera þvingaðar og minna eðlilegar vegna þess að það líkir eftir setningargerð og tjáningu frá móðurmálinu þínu. Eins og þú getur ímyndað þér er þetta yfirleitt ekki það besta