هڪ ٻوليءَ کان ٻي ٻوليءَ ۾ متن جي ترجمي جي حوالي سان، اها سفارش ڪئي وئي آهي ته ڪنهن تجربيڪار مترجم کي سڏ ڪيو وڃي ته جيئن ترجمي کي تڪميل جي ويجهو اچي. جڏهن هي اختيار ممڪن ناهي، هڪ محدود بجيٽ ڏني وئي، آن لائن ترجمي جا اوزار استعمال ڪرڻ تي غور ڪريو. جيڪڏهن بعد ۾ هڪ پروفيشنل مترجم جي حيثيت ۾ ڪارائتو نه آهن، اهي ان جي باوجود هڪ قابل قدر خدمت پيش ڪن ٿا. ڪجھ نقصن جي باوجود، آن لائن ترجمي جا اوزار وڌيڪ لاڳاپيل ترجما پيش ڪرڻ لاءِ وڏيون سڌارا ڏٺا آھن. تنهن ڪري اسان ڪوشش ڪئي آهي بهترين آن لائين ترجمي جا اوزار جانچڻ لاءِ انهن جي معيار جو خيال حاصل ڪرڻ ۽ تڪڙو مقابلو ڪرڻ لاءِ.

ڊيپ ڊي مترجم: متن جي ترجمي لاء بهترين آن لائن اوزار

ڊيپ ايل هڪ ذہرا خودڪار پاڻمرادو مترجم آهي ۽ بغير ڪنهن شڪ ۾ چڱو مفت آن لائن مترجم. ان جو ترجمو هن کان علاوه ٻين آن لائن مترجمن وارن کان پري پيش ڪري ٿو. ان جو استعمال آسان آهي ۽ ٻين آن لائن ترجمي اوزار جي ڀيٽ ۾. صرف لکت يا ٽيڪسٽ فارم جي ترجمي ۾ متن کي پيسٽ ڪريو ۽ ترجمو حاصل ڪرڻ لاء حدف ٻولي چونڊيو.
ڊيپ ايل ترجمو ڪندڙ هن وقت صرف محدود ٻولين کي انگريزي، فرانسيسي، اسپيني، اطالوي، جرمن، ڊچ ۽ پولش شامل آهن. پر، اهو اڃا تائين ڊزائن ۾ آهي ۽ جلد ئي، ٻين ٻولين ۾ ترجمو ڪرڻ جي قابل هوندو، جهڙوڪ Mandarin، Japanese، Russian، etc. حالانڪه، اهو هڪ مڪمل ڀرپور ترجمو پيش ڪري ٿو ۽ ٻين ترجمو جي اوزار کان وڌيڪ انساني معيار پيش ڪري ٿو.
ڊيپ ايل تي ڪجهه فرانسيسي کان فرينچ يا ٻي ٻوليء تي، اسان کي جلدي ڄاڻيو ته اهو ڪيئن آهي. اهو اصل آهي ۽ لفظي ترجمي سان لاڳاپيل نه آهي. DeepL Translator ھڪ خصوصيت آھي جيڪا توھان ترجمي ۾ ھڪڙي لفظ تي ڪلڪ ڪري سگھن ٿا ۽ مترادفات لاء تجويزات حاصل ڪريو.
اها خاصيت مفيد ۽ عملي آهي ترجمي جي غلطي جي صورت ۾، تنهنڪري توهان لفظن کي ترجمو ٿيل متن ۾ شامل ڪري يا ختم ڪري سگهو ٿا. اهو شاعري آهي، ٽيڪنيڪل دستاويزن، اخبارون آرٽيڪل يا دستاويزن جي ٻين قسمن، ڊيپ ايل بهترين مفت آن لائن مترجم آهي ۽ بهترين نتيجا حاصل ڪري ٿو.

گوگل ترجمو، سڀ کان وڌيڪ استعمال ٿيل ترجمي وارو اوزار

ماڻهن جي استعمال لاء گوگل ترجمو آن لائن ترجمي واري اوزار مان ھڪڙو آھي. اهو هڪ گھڻي ريت ترجمو ٿيل اوزار آهي، جنهن جي معني جي اونچائي تي ترجمو ٿيل مضمونن جي معيار سان گڏ آهي، پر ڊيپ ڊي به چڱي ريت نه آهي. Google Translate 100 ٻولين کان وڌيڪ مھيا ڪري ٿي ۽ ھڪڙي وقت تي 30 000 نشانيون ترجمي ڪرڻ جي قابل آھي.
جيڪڏهن ماضي ۾ هن گهڻائي واري ترجمي جي آلي تمام گهٽ معيار جي ترجماني جي آڇ ڪئي، اها تازو وقت ۾ گهڻو ڪري هڪ قابل اعتماد ترجمو جي سائيٽ ۽ دنيا ۾ سڀ کان وڌيڪ استعمال ٿيل ماڳ بنجي چڪو آهي. پليٽ فارم تي هڪ ڀيرو، هڪ متن جي چونڊ شامل ڪريو ۽ ترجمو ٿيل اوزار خودڪار طريقي سان ٻولي ڳولي ٿو. توھان سائيٽ جي URL کي ظاھر ڪري سگھو ٿا ھڪ ويب پيج کي ترجمو ڪري سگھو ٿا.
اهڙيءَ طرح، اسان گوگل ڪروم سرچ انجڻ ۾ گوگل ٽرانسليٽ ايڪسٽينشن شامل ڪري ويب صفحن کي پاڻمرادو ترجمو ڪري سگھون ٿا. توهان جي PC يا اسمارٽ فون مان دستاويزن کي ترجمو ڪرڻ آسان آهي. توھان ترجمو ڪري سگھوٿا ڪيترن ئي قسمن جا فارميٽ جھڙوڪ PDFs، Word فائلون ۽ توھان پڻ ترجمي ڪري سگھوٿا لفظ تصوير تي موجود لفظن کي فوري ۾.
گوگل جي روح جي مطابق، هي مترجم استعمال ڪرڻ بلڪل آسان ۽ بصري طور تي سادو آهي، اهو اشتهارن يا ٻين پريشانين کي لاڳو نٿو ڪري. دستاويزن جو ترجمو انگريزي کان فرينچ ۽ ٻين ٻولين ۾ انتهائي تيز آهي ۽ ائين ڪيو ويندو آهي جيئن متن داخل ڪيو وڃي. هڪ دستياب لائوڊ اسپيڪر اهو ممڪن بڻائي ٿو ته سورس ٽيڪسٽ ٻڌي يا اهو بهترين جملي ۾ ترجمو ڪيو وڃي. گوگل ترجمو انٽرنيٽ استعمال ڪندڙن کي اجازت ڏئي ٿو ته ترجمو ڪيل متن ۾ ڪجهه لفظن تي ڪلڪ ڪري ٻين ترجمن مان فائدو وٺن.
ھڪڙي ورھ ۽ گرامر چيڪر سان ڳنڍيل آھي جنھن کي مسڪين لفظن کي درست ڪرڻ ۾ صحيح ڪرڻ لاء ترجمو ڪيو وڃي. سھڻي هزارين ترجمن جي ڊيٽابيس سان، گوگل ترجمو هميشه لاء سڀ کان وڌيڪ ترجمو پيش ڪرڻ جو انتظام ڪري ٿو. اهو ممڪن آهي ته انهي جي موٽ ۾ هر روز کي بهتر بڻائڻ ممڪن آهي، جيڪو انهي کي وڌيڪ طاقتور ترجمي حاصل ڪرڻ ممڪن بڻائي ٿو.

پڙهڻ  پنهنجي فني پروفائل کي صاف ڪريو، توهان جي تصوير لاء سماجي نيٽ ورڪ جي اهميت سمجهي.

Microsoft ترجمو ڪندڙ

Microsoft مترجم جيڪو، ان جي نالي مان ظاهر ٿئي ٿو، بل گيٽس جي فرم طرفان پيش ڪيل آهي. ان جو مقصد هڪ لازمي اوزار بنجڻ ۽ انٽرنيٽ تي ٻين ترجمي واري سافٽ ويئر کي ختم ڪرڻ آهي. هي مترجم انتهائي طاقتور آهي ۽ چاليهه کان وڌيڪ ٻولين ۾ ترجمو ٿيل آهي. Microsoft مترجم هڪ لائيو چيٽ فنڪشن پيش ڪندي پنهنجو پاڻ کي الڳ ڪري ٿو ۽ توهان کي اجازت ڏئي ٿو لائيو چيٽ ڪرڻ لاءِ ٻين ٻولين ڳالهائيندڙن سان.
اهو اصل فنڪشنل تمام آسان آهي ۽ انهن ٻولين سان ٻين ٻولين سان ڳالهائي ٿو، تمام رواني. Microsoft Translator Android ۽ iOS تي ايپليڪيشن جي طور تي دستياب آهي. هڪ آف لائن فنڪشنل صارفين جي بنا ڪنهن نسخي کان ترجمو ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿي. ايپليڪيشن جي هيء آف لائن موڊ صرف سٺي طور تي آهي جيئن ته اهو انٽرنيٽ سان ڳنڍيل هو ۽ مفت لاء ڊائون لوڊ ڪرڻ لاء زبان پيڪ پيش ڪري ٿو.
تنهن ڪري اهو ممڪن آهي ته هڪ غير ملڪي ملڪ جي سفر ۾ ايئرپلين جي اسمارٽ فون سان گڏ ايپليڪيشن استعمال ڪرڻ جاري رکون. Microsoft ترجمو ڪندڙ ۾ iOS تي لکڻ جي سڃاڻپ انجڻ پڻ شامل آهي جيڪا توهان کي ڌارين ٻوليء ۾ ڪنهن به ٽيڪسٽ يا دستاويزن ترجمو ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿي.
اهو سافٽ ويئر هڪ گرافڪ ڊزائن جي آڇ ڪري ٿو، جيڪو آسان ۽ اڻ کليل آهي. سٺي معيار ان جي ترجمي جا معيار ضرور مڃڻ جو امڪان سبب آهي. صرف گوگل مترجم وانگر، اهو ذريعو ٻولي ڳولهي ٿو ۽ پيش ڪيل ترجمي کي ٻڌڻ جو امڪان ڏئي ٿو.

فرانسيسي ترجمي لاء ريورسسو

آساني سان آساني ڪرڻ لاء هڪ آن لائين متن کي فرانسيسي کان ڌارين ٻولي يا ڌارين ٻوليء کان ترجمو ڪرڻ لاء، ريورسو جو ترجمو ڊوائيس آهي جيڪو پهريون استعمال ٿيڻ گهرجي. هي آن لائين ترجمي سروس بنيادي طور تي فرينچ تي مشتمل آهي ۽ انهي کي ڏسڻ ۽ ويجهڙائي ۾ فرانسيسي ۾ هڪ ٻئي جي ٻولين جي ترجماني ڪرڻ جي اجازت ڏني وئي آهي. جيتوڻيڪ ريورسسو صرف آن لائين متن ۾ 9 ٻولين جو ترجمو ڪري ٿو، اهو ٻين انٽرنيٽ جي بنياد تي ترجمي واري سافٽ ويئر طور تي مؤثر آهي ۽ محاوراوي اظهار سان ترجمي ڪرڻ ۾ پڻ وڌيڪ موثر آهي.
ٻئي طرف، ريورسو پيش ڪري ٿو هڪ تمام پرڪشش صفحو نه آهي جنهن ۾ ergonomics نه آهي ۽ مسلسل اشتهارن کي صارف کي پريشان ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي وئي آهي. اهو ان جي باوجود هڪ معياري مترجم رهي ٿو، ترجمو ٿيل نصوص فوري طور تي ظاهر ٿيندا آهن ۽ سائيٽ حاصل ڪيل ترجمي کي ٻڌڻ جو امڪان پيش ڪري ٿو. صارف ترجمي جي بهتري ۾ حصو وٺي سگھي ٿو تبصرو پوسٽ ڪندي ۽ حاصل ڪيل ترجمن تي پنھنجي راءِ جو اظهار ڪندي.

پڙهڻ  ونڊوز 10 تي ڪي بورڊ شارٽ ڪٽس جي مڪمل فهرست

WorldLingo

ورلڊ لانگ هڪ اوزار آهي جيڪو ترجمو ڪري رهيو آهي تاليف آن لائن کان وڌيڪ 30 ٻولين ۾ آهي ۽ بهترين آن لائن ترجمي واري سائيٽن جي سيکاريندڙ آهي. جيتوڻيڪ اهو هڪ صحيح ترجمو پيش ڪري ٿو، اهو اڃا تائين بهترين طريقي سان مقابلو ڪرڻ لاء تمام ڊگهو آهي. ورلڊ لانگ هڪ صاف ڊزائين ڪيو آهي ۽ خودڪار طريقي سان ماخذ ٻولي کي ڳولي ٿو.
سائيٽ هڪ سراسري ترجمو جي معيار سان دلچسپ لفظ پڻ پيش ڪري ٿو. اهو ڪنهن به قسم جي دستاويز، ويب صفحا ۽ اي ميلون ترجمو ڪري سگھن ٿا. اهو 13 هنن جي لنڪ مان مختلف ٻولين ۾ ويب صفحن جو ترجمو ڪري سگھن ٿا. اي ميلن کي ترجمو ڪرڻ لاء، اهو موڪليندڙ جو پتو ڏيو ۽ ورلڊ لانگو سڌو سنئون ترجمو ٿيل متن موڪلڻ جو الزام ۾ آهي.
اهو ترجمو جو اوزار آسان استعمال آهي، ڪيترن ئي خاصيتن تي مشتمل آهي ۽ هڪٻئي فائلن کي سپورٽ ڪري ٿي. پر انهي جي مفت ورزن ۾، صرف هڪ ئي ڪري سگهي ٿو 500 لفظن کي وڌ ۾ وڌ.

ياهو تائين بابيل ترجمو

Yahoo جو آن لائن ترجمي وارو اوزار بابل سافٽ ويئر سان تبديل ڪيو ويو آهي. هي سافٽ ويئر تقريباً 77 ٻولين ۾ ترجمو پيش ڪري ٿو. اهو ڊگھي متن جي بدران لفظن جي ترجمي لاءِ هڪ بهترين نقطي لغت طور مشهور آهي. بنيادي طور تي، اهو ان جي ترجمي جي معيار لاء ٻاهر نٿو رکي ۽ ڪافي سست آهي. ان کان علاوه، اسان ناپسنديده اشتهارن جي تمام گهڻي تعداد کي رد ڪريون ٿا جيڪي سائيٽ جي ergonomics کي گهٽائي ڇڏيندا آهن. بابل مترجم سمارٽ فون ۽ ٻين ڊجيٽل ڊوائيس تي ضم ٿي ويو آهي. اهو توهان کي هڪ لفظ يا جملو چونڊڻ جي اجازت ڏئي ٿو هڪ دستاويز تي، هڪ ويب سائيٽ، هڪ اي ميل ترجمو ڪيو وڃي جڏهن هڪ فوري ترجمو پيش ڪيو وڃي. ايپليڪيشن ڪيترن ئي آن لائن لغات استعمال ڪري ٿي ۽ آف لائن استعمال نه ٿي ڪري سگھجي. اهو صرف استعمال ڪري سگهجي ٿو جيڪڏهن توهان 3G، 4G يا وائي فائي نيٽ ورڪ سان ڳنڍيل آهيو.

پڙهڻ  لفظ پروسيسنگ سافٽ ويئر

سسٽران، آن لائين ترجمو جو اوزار

هي آن لائين ترجمي سافٽ ويئر 15 ٻولين پنهنجي اسٽاڪ ۾ ٻڌائي ٿو ۽ هڪ 10 000 سائين جي صلاحيت آهي. اهو هڪ خوشگوار اشتهارن جي اشتهارن جي اشتهارن سان پيش ڪري ٿو. سافٽ ويئر کي ٽارگيٽ ٻوليء جي عام معني کي رٿا ٻوليء جي عام معياري ڪرڻ جي صلاحيت رکي ٿي. ٻين سڀني آن لائين ترجمي واريون اوزار وانگر، سسٽران ويب پيج جي ترجمي وانگر ڪيترن ئي خاصيتون پيش ڪري ٿو.
پر، اهو ان جي ٽيڪنٽ يا ويب پيج جي لفظن کي 150 تائين محدود ڪري ٿو. هن حد کان ٻاهر وڃڻ لاء، توهان کي ادا ڪيل نسخ ۾ سيڙپڪاري ڪرڻو پوندو. سافٽ ويئر هڪ ٽولبار جي طور تي Office ۽ انٽرنيٽ ايڪسپلورر ايپليڪيشنن سان گڏ آهي. آن لائين متن، لفظ، Outlook، PowerPoint ۽ 5 MB کان گهٽ ۾ ترجمو ڪري سگھجي ٿو، ۽ اڳين ئي ميگابائيٽ پاران ترجمو ٿيل ئي آسان ڪري سگھجن ٿيون.
هي اوزار بابل سان مقابلي ۾ آهي ۽ رانديگرن جي تري ۾ آهي، ٻه سافٽويئر تقريبا سڀني جي هڪجهڙائيون پيش ڪن ٿيون. اسان ڪجھه لفظن جي وچ ۾ خاني جي خودڪار خاتمي کي ختم ڪري سگهون ٿا، خاص طور تي جيڪڏهن اهو ترجمو ڪرڻ لاء هڪ متن جي ڪاپي ۽ پيسٽ آهي. ڪڏهن ڪڏهن ائين ٿئي ٿو ته لفظن گڏجي گڏجي لٺ، سسٽران گهڻو ئي هن نظريي ۾ لفظ کي نه مڃيندا آهن ۽ ان کي ڇڏي ڏيڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهن. انهي جي نتيجي ۾، صارف کي گھربل اسپائن کي شامل ڪرڻ جي ضرورت آهي ۽ پوء ترجمو شروع ڪيو وڃي.

ترڪي مترجم

جلدي ترجمو ڪندڙ مترجم هڪ سٺي معتبر ترجمو واري ويب سائيٽ آهي، ترجمو کان گهٽ سان گهٽ ڪيتري حد تائين. اهو پاڻ کي انگريزي ۽ 15 ٻين ٻولين ۾ پاڻمرادو ترجمو ڪرڻ جي اجازت ڏئي ٿو. اهو ترجمو ڪندڙ اصل ۾ پروفيسر، ڪاروبار ۽ نجي صارفين لاء تيار ڪيو ويو آهي. هن سائيٽ جي ergonomics جو صفحو عملي طور تي ۽ استعمال ڪرڻ آسان ۽ صفحي ۽ ڪارناما بٽڻ تي صاف، چڱي طرح پوزيشن ۽ سٺو نمايان ٿيل آهي.
جڏهن هو هڪ لفظ جو پتو پوي ٿو ته هو سڃاڻي نٿو سگهان، پروپٽرڪٽر کي فوري طور تي ان تي زور ڏنو ۽ اصلاح جي تجويز پيش ڪري ٿو. Prompt translator ھڪڙو بہزليزي ترجمي واري ٻولي آھي جنھن کي ونڊوز لاء ترقي ڪئي وئي آھي جيڪي متن، ويب صفحا، پي ٽي فائلون وغيره. اهو لفظ، Outlook، هڪسل، پاور پوائنٽ يا فرنٽ پيج سان مطابقت آهي. انهي جي ضرورت مطابق ترجمي جي ترتيبن کي تبديل ڪرڻ لاء آسان آهي.