Maidir le haistriú téacs ó theanga amháin go teanga eile, moltar glaoch ar aistritheoir a bhfuil taithí aige le haistriúchán gar don foirfeacht a chinntiú. Nuair nach féidir an rogha seo a dhéanamh, agus buiséad teoranta agat, smaoinigh ar uirlisí aistriúcháin ar líne a úsáid. Mura bhfuil an dara ceann acu chomh héifeachtach le haistritheoir gairmiúil, cuireann siad seirbhís shuntasach ar fáil mar sin féin. In ainneoin roinnt easnamh, tá feabhas mór tagtha ar uirlisí aistriúcháin ar líne chun aistriúcháin níos ábhartha a thairiscint. Tá iarracht déanta againn mar sin na huirlisí aistriúcháin is fearr ar líne a mheas chun tuairim a fháil ar a gcáilíocht agus chun comparáid thapa a dhéanamh.

DeepL Aistritheoir: an uirlis is fearr ar líne chun téacs a aistriú

Is aistritheoir uathoibríoch cliste é DeepL agus gan amhras is é an t-aistritheoir is fearr saor in aisce ar líne. Na haistriúcháin a thairgeann sé i bhfad níos airde ná iad siúd atá ag aistritheoirí ar líne eile. Tá a úsáid simplí agus inchomparáide le huirlisí aistriúcháin ar líne eile. Níl ort ach an téacs a chlóscríobh nó a ghreamú a aistriú go dtí an fhoirm láithreáin agus an sprioctheanga a roghnú chun an t-aistriúchán a fháil.
Faoi láthair ní thairgeann DeepL Aistritheoir ach líon teoranta teangacha, lena n-áirítear Béarla, Fraincis, Spáinnis, Iodáilis, Gearmáinis, Ollainnis agus Polainnis. Ach tá sé fós á dhearadh agus go luath, ba cheart go mbeadh sé in ann aistriú chuig teangacha eile cosúil le Mandairínis, Seapáinis, Rúisis, etc. Mar sin féin, cuireann sé aistriúchán beagnach foirfe agus caighdeán níos daonnúla ná uirlisí aistriúcháin eile.
Tar éis roinnt tástálacha Béarla go Fraincis nó teanga eile ar DeepL, tuigimid go tapa cé chomh maith is atá sé. Tá sé bunaidh agus ní chuireann sé aistriúcháin liteartha nach mbaineann leis an gcomhthéacs. Tá gné ag DeepL Translator a ligeann duit cliceáil ar fhocal san aistriúchán agus moltaí a fháil le haghaidh comhchiallaigh.
Tá an ghné seo úsáideach agus praiticiúil i gcás earráidí aistriúcháin, ionas gur féidir leat focail a chur leis nó a scriosadh sa téacs aistrithe. Cibé an filíocht, an doiciméadúchán teicniúil, earraí nuachtáin nó cineálacha eile de dhoiciméid é, is é DeepL an t-aistritheoir is fearr ar líne saor in aisce agus faigheann sé torthaí maithe.

Google Translate, an uirlis aistriúcháin is mó a úsáidtear

Is é Google Translate ceann de na huirlisí aistriúcháin is mó tóir ar líne a úsáideann daoine. Is uirlis aistriúcháin ilteangach í le caighdeán na dtéacsanna aistrithe ag airde a mhodh, ach ní chomh maith leis an DeepL. Cuireann Google Translate níos mó ná teangacha 100 ar fáil agus is féidir é a aistriú go dtí comharthaí 30 000 ag an am céanna.
Más rud é go dtugann an uirlis aistriúcháin ilteangach seo aistriúchán an-bheag ar chaighdeán anuas, tá sé tar éis teacht chun cinn go mór le bheith ina láithreán aistriúcháin iontaofa agus an suíomh is mó ar domhan. Chomh luath agus atá ar an ardán, téigh i dteagmháil le téacs ach déanann an uirlis aistriúcháin an teanga a bhrath go huathoibríoch. Is féidir leat leathanach gréasáin a aistriú trí URL an tsuímh a léiriú.
Mar sin, is féidir linn leathanaigh ghréasáin a aistriú go huathoibríoch trí shíneadh Google Translate a chur leis an inneall cuardaigh Google Chrome. Tá sé éasca doiciméid a aistriú ó do ríomhaire nó ó do ghuthán cliste. Is féidir leat formáidí éagsúla a aistriú mar PDFs, comhaid Word agus is féidir leat focail atá i láthair ar ghrianghraf a aistriú láithreach freisin.
Fíor le spiorad Google, tá an t-aistritheoir seo an-éasca le húsáid agus simplí ó thaobh amhairc de, ní chuireann sé fógraí ná seachráin eile i bhfeidhm. Tá aistriúchán doiciméad ó Bhéarla go Fraincis agus go teangacha eile thar a bheith tapa agus déantar é de réir mar a chuirtear an téacs isteach. Fágann callaire atá ar fáil gur féidir éisteacht leis an mbuntéacs nó leis an téacs a aistrítear i bhfrása den scoth. Ligeann Google Translate d’úsáideoirí Idirlín cliceáil ar fhocail áirithe sa téacs aistrithe agus leas a bhaint as aistriúcháin eile.
Baineann seiceálaí litrithe agus gramadaí le focail neamhscríofa a cheartú sa téacs atá le haistriú. Le bunachar sonraí de na céadta mílte aistriúcháin, bainistíonn Google Translate i gcónaí an t-aistriúchán is leordhóthanach a thairiscint. Is féidir é a fheabhsú gach lá, buíochas leis an Aiseolas, rud a fhágann gur féidir aistriúcháin fiú níos cumhachtaí a fháil.

Microsoft Aistritheoir

Microsoft Translator atá, mar a thugann an t-ainm le fios, á thairiscint ag gnólacht Bill GATES. Tá sé mar uaillmhian aige a bheith ina uirlis riachtanach agus bogearraí aistriúcháin eile a dhíchóimeáil ar an Idirlíon. Tá an t-aistritheoir seo thar a bheith cumhachtach agus aistrithe go níos mó ná daichead teanga. Déanann Microsoft Translator é féin a idirdhealú trí fheidhm chomhrá beo a thairiscint agus ligeann duit comhrá beo a dhéanamh le hidirghabhálaithe a labhraíonn teangacha eile.
Tá an fheidhm bhunaidh seo an-áisiúil agus déanann sé comhráite le daoine a labhraíonn teangacha eile, an-líofa. Tá an Aistritheoir Microsoft ar fáil mar iarratas ar Android agus iOS. Tugann feidhm as líne deis d'úsáideoirí téacsanna a aistriú gan nasc. Tá an modh as líne seo den iarratas díreach chomh maith is dá mbeadh sé ceangailte leis an Idirlíon agus cuireann sé pacáistí teanga le híoslódáil saor in aisce.
Is féidir, dá bhrí sin, leanúint den úsáid a bhaint as an iarratas le linn turas chuig tír eachtrach leis an bhFón Smart i mód eitleáin. Cuimsíonn Microsoft Translator inneall aitheantais scríofa ar iOS a ligeann duit téacs nó doiciméad a aistriú i dteanga iasachta.
Tugann an bogearra seo dearadh grafach atá simplí agus neamhshuite. Is cinnte go bhfuil dea-chaighdeán na n-aistriúcháin aige mar gheall ar an bhféidearthacht a thugann aiseolas. Díreach cosúil le Aistritheoir Google, is féidir leis an bhfoinse teanga a bhrath agus an deis a thabhairt d'éisteacht leis na haistriúcháin atá beartaithe.

Reverso aistriúchán Fraincis

Chun an téacs ar líne a aistriú go héasca ó Fhraincis go teanga iasachta nó ó theanga iasachta go Fraincis, is é an t-inneal aistrithe a athúsáid ar dtús. Tá an tseirbhís aistriúcháin ar líne seo bunaithe go príomha ar an bhFraincis agus ceadaíonn sé téacs a aistriú i bhFraincis go ceann eile den ocht dteanga atá á thairiscint agus víosa agus eile. Cé go n-aistríonn Reverso téacs ar líne ach i naoi dteanga, tá sé chomh héifeachtach le bogearraí aistriúcháin aistriúcháin atá bunaithe ar an Idirlíon agus tá sé níos éifeachtaí ag aistriú abairtí idiomatic lena foclóir comhtháite comhoibríoch.
Ar an láimh eile, cuireann Reverso leathanach nach bhfuil an-tarraingteach ar fáil nach bhfuil eirgeanamaíocht in easnamh air agus is minic a tharraingíonn fógraí gan ghá aird an úsáideora. Mar sin féin, tá sé fós ina aistritheoir ardchaighdeáin, feictear na téacsanna aistrithe láithreach agus tugann an suíomh deis éisteacht leis an aistriúchán a fhaightear. Is féidir leis an úsáideoir cur le feabhsú an aistriúcháin trí thuairim a phostáil agus a thuairim a chur in iúl ar na haistriúcháin a fhaightear.

WorldLingo

Is uirlis WorldLingo é téacsanna a aistriú ar líne i níos mó ná tríocha teanga agus is iomaitheoir tromchúiseach é na suíomhanna aistriúcháin is fearr ar líne. Fiú má chuireann sé aistriúchán ceart i láthair, tá go leor mórán fós ann chun dul san iomaíocht leis an chuid is fearr. Tá dearadh soiléir ag WorldLingo agus braitheann sé go huathoibríoch an fhoinse teanga.
Tugann an suíomh frásaí suimiúla freisin le meáncháilíocht aistriúcháin. Is féidir leis aon chineál doiciméid, leathanaigh ghréasáin agus ríomhphoist a aistriú. Féadann sé leathanaigh ghréasáin a aistriú i dteangacha éagsúla 13 ón nasc seo. Chun na poist a aistriú, tá sé go leor seoladh an seoltóra a thabhairt agus tá WorldLingo freagrach as an téacs aistrithe a sheoladh go díreach.
Tá an t-uirlis aistriúcháin seo éasca le húsáid, cuimsíonn sé roinnt gnéithe agus tacaíonn sé le comhaid éagsúla. Ach ina leagan saor in aisce, ní féidir le duine ach focail 500 a aistriú go dtí an t-uasmhéid.

Aistriúchán Yahoo go Babylon

Tá bogearraí Babylon curtha in ionad uirlis aistriúcháin ar líne Yahoo. Tairgeann an bogearra seo aistriúchán go beagnach 77 teanga. Tá cáil air mar fhoclóir pointe den scoth chun focail a aistriú seachas téacsanna fada. Go bunúsach, ní sheasann sé amach do chaighdeán a chuid aistriúcháin agus tá sé mall go leor. Ina theannta sin, is oth linn an líon ilghnéitheach fógraí ionracha a laghdaíonn eirgeanamaíocht an tsuímh. Comhtháthaíonn Babylon Translator ar Smartphone agus gléas digiteach eile. Ligeann sé duit freisin focal nó abairt a roghnú ar dhoiciméad, suíomh Gréasáin, ríomhphost le haistriú agus aistriúchán láithreach a thairiscint. Úsáideann an feidhmchlár go leor foclóirí ar líne agus ní féidir iad a úsáid as líne. Ní féidir é a úsáid ach amháin má tá tú ceangailte le líonra 3G, 4G nó Wifi.

Systran, uirlis aistriúcháin ar líne

Cuimsíonn an bogearraí aistriúcháin ar líne teangacha 15 ina stoc agus tá cumas comhartha 10 000 ann. Tugann sé eirgeanamaíocht taitneamhach gan fógraíocht. Tá an chumas ag na bogearraí brí ginearálta téacs i sprioctheanga a chur ar fáil le cáilíocht aistriúcháin an-mheán. Cosúil le gach uirlis aistriúcháin ar líne eile, cuireann Systran gnéithe ar leith cosúil le aistriúchán leathanach gréasáin.
Ach, cuireann sé a aistriúchán i bhfocail 150 de théacs nó leathanach gréasáin. Chun dul thar an teorainn seo, caithfidh tú infheistíocht a dhéanamh i leagan íoctha. Comhtháthaíonn na bogearraí le hiarratais Office agus Internet Explorer mar bharra uirlisí. Is féidir téacs ar líne, Word, Outlook, PowerPoint agus níos lú ná 5 MB a aistriú, agus is féidir téacsanna a aistríodh cheana féin suas le megabyte a eagrú go héasca.
Tá an uirlis seo i gcomórtas le Babylon agus tá sé ag bun an rangú, an dá bhogearraí a thairgeann beagnach gach gné céanna. Is féidir linn díothú a dhéanamh ar spásanna idir focail áirithe a dhíchur uathoibríoch, go háirithe má tá cóip ann agus téacs téacs a aistriú. Uaireanta a tharlaíonn go bhfocail na focail le chéile, ní minic a aithníonn Systran an focal sa hipitéis seo agus é a fhágáil mar is é gan iarracht é a aistriú. Mar thoradh air sin, ceanglaítear ar an úsáideoir spásanna a chur de láimh agus ansin an t-aistriúchán a thosú.

Aistritheoir Pras

Is suíomh aistriúcháin maith iontaofa é Prompt Translator le caighdeán aistriúcháin beagán os cionn an mheáin. Ceadaíonn sé aistriú go huathoibríoch ón mBéarla agus i dteangacha eile 15. Dearadh an t-aistritheoir seo ar dtús do dhaoine gairmiúla, gnólachtaí agus úsáideoirí príobháideacha. Tá eirgeanamaíocht leathanach an láithreáin praiticiúil agus éasca le húsáid le beagán fógraí ar an leathanach agus cnaipí gníomhaíochta soiléir, suite go maith agus béim go soiléir orthu.
Nuair a thagann sé le focal nach aithníonn sé, Cuireann Promite Translator béim ar bhealach dearfach é agus cuireann sé moltaí maidir le ceartú. Is uirlis aistriúcháin ilteangach é Prompt Translator a fhorbraíodh do Windows is féidir aistriú téacsanna, leathanaigh ghréasáin, comhaid PDF, etc. Tá sé comhoiriúnach le Word, Outlook, Excel, PowerPoint nó FrontPage. Tá sé áisiúil na socruithe aistriúcháin a mhodhnú de réir a riachtanais.