Hy vọng ...: Một công thức lịch sự ở cuối email chuyên nghiệp để chăm sóc

Các công thức lịch sự khá nổi tiếng cả trong lĩnh vực hành chính và thế giới chuyên nghiệp. Tuy nhiên, đôi khi chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi có công thức phù hợp và chúng tôi sử dụng nó trong tất cả các email chuyên nghiệp này, ngoại trừ việc nó có một số lỗi cú pháp. Những thứ này đã lan rộng và nếu chúng ta không cẩn thận, chúng có nguy cơ làm mất uy tín của người gửi. Bạn sẽ khám phá ra trong bài viết này, việc sử dụng đúng cách Lời chào " Hi vọng… ". Do đó, bạn sẽ tránh phải trả giá cho việc sử dụng vụng về.

Cụm từ lịch sự "Hy vọng ...": Tránh mâu thuẫn

Để kết thúc một email chuyên nghiệp, nhiều người sử dụng một số công thức lịch sự như: "Hy vọng được nghe từ bạn, vui lòng chấp nhận lời bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc của tôi" hoặc "Với hy vọng rằng ứng dụng của tôi sẽ thu hút sự chú ý của bạn, nhận được sự bày tỏ của tôi nhất. lời chào trân trọng ”.

Đây là những cách diễn đạt lịch sự bị lỗi mà chắc hẳn đã len lỏi vào một trong những email chuyên nghiệp của bạn.

Tại sao những công thức này lại sai?

Bằng cách bắt đầu công thức lịch sự của bạn ở cuối email với "Hy vọng ...", bạn sẽ sử dụng đến một phụ tố. Như vậy, theo quy tắc cú pháp của ngôn ngữ Pháp, nó là chủ ngữ phải đứng sau nhóm từ được nối thêm. Bất kỳ cách tiếp tục nào khác đều sai.

Thật vậy, khi bạn nói "Hy vọng được nghe từ bạn, xin vui lòng chấp nhận ...", mệnh đề không liên quan đến bất kỳ chủ đề nào. Và nếu chúng ta phải tìm một người, chúng ta có thể nghĩ đến người phóng viên. Điều đó là hơi mâu thuẫn.

Điều này được giải thích bởi thực tế là một công thức lịch sự như vậy khiến người ta tin rằng chính người trao đổi hoặc người nhận đang chờ đợi hoặc hy vọng có tin tức, điều này là trái với ý nghĩa.

Công thức phù hợp nhất là gì?

Đúng hơn, cụm từ lịch sự chính xác là: “Hy vọng được nghe từ bạn, xin vui lòng nhận lời bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc của tôi” hoặc “Với hy vọng rằng đơn xin việc của tôi sẽ thu hút sự chú ý của bạn, xin vui lòng nhận được sự bày tỏ của lời chào trân trọng nhất của tôi”.

Ngoài ra, để kết luận một email chuyên nghiệp, có những sai lầm khác cần tránh. Khi sử dụng động từ, cầu nguyện ở ngôi thứ nhất số ít, hãy viết "Tôi cầu xin bạn" chứ không phải "Tôi đã lấy bạn". Nhóm động từ cuối cùng này có liên quan đến động từ "Take" không liên quan gì đến cụm từ lịch sự này.

Biết những sắc thái của chính tả và một số quy tắc cú pháp là điều cần thiết, đặc biệt là trong thế giới chuyên nghiệp. Những lỗi như thế này được tìm thấy trong một bức thư có thể gây tử vong và chống lại bạn. Tương tự như vậy trong mối quan hệ với khách hàng hoặc nhà cung cấp.